boa-disposição
boa-disposição در ۳۰ ثانیه
- Boa-disposição is the standard Portuguese term for 'good mood', emphasizing a cheerful, energetic, and pleasant state of mind and body.
- It is a feminine compound noun, always used with 'boa' (feminine) and usually hyphenated in European Portuguese writing.
- Commonly paired with 'estar de' for temporary states or 'ter' for personality traits, it is a social lubricant in Lusophone cultures.
- Unlike 'bom humor', which focuses on comedy, 'boa-disposição' covers a broader sense of overall well-being and social readiness.
- Social Context
- In social gatherings, this word is used to praise the atmosphere or a specific person's vibe. If a party is lively, one might say there is a lot of 'boa-disposição' in the air. It suggests a lack of tension and a presence of shared joy.
- Health and Vitality
- Interestingly, the word 'disposição' on its own often relates to physical health or the 'disposition' of the body. Therefore, 'boa-disposição' carries a subtext of being healthy and energetic. A person who wakes up with 'boa-disposição' is not just happy; they are ready to tackle the day with physical vigor.
O segredo para um dia produtivo é acordar com boa-disposição e uma atitude positiva.
Mesmo com muita chuva, a equipa manteve a boa-disposição durante todo o evento.
- Morning Routine
- Portuguese speakers frequently discuss their morning state. 'Acordar de boa-disposição' is the ideal start to any day, implying you didn't wake up on the wrong side of the bed.
Nada estraga a boa-disposição da Maria quando ela bebe o seu café matinal.
A sua boa-disposição é contagiante e alegra todo o escritório.
Para um jantar de sucesso, basta comida saborosa e muita boa-disposição.
- With 'Estar'
- When you use 'estar com boa-disposição', you are describing a current state. It is transient. 'Eu estou com boa-disposição hoje' means I am in a good mood today, implying it might change tomorrow.
- With 'Ter'
- Using 'ter' can refer to both a current state and a personality trait. 'Ele tem sempre boa-disposição' suggests that he is a naturally cheerful person. It describes a lasting quality of his character.
É difícil trabalhar com alguém que nunca tem boa-disposição.
Hoje acordei de boa-disposição e sinto que posso conquistar o mundo.
- Negative Forms
- To say the opposite, you replace 'boa' with 'má'. 'Má-disposição' can mean a bad mood, but very often in Portugal, it specifically refers to feeling nauseous or having an upset stomach. Be careful with this distinction!
Apesar dos problemas, ele nunca perde a sua boa-disposição.
A boa-disposição é o melhor remédio para o stress.
Vamos manter a boa-disposição durante a reunião, por favor.
- The Morning Coffee Ritual
- In the 'pastelaria', as people order their 'bica' (espresso), the barista might ask, 'Então, hoje acordou com boa-disposição?'. It's a standard pleasantry, much like 'How are you?' but more specific to one's energy levels.
- Television and Radio
- Talk show hosts in Portugal are the kings and queens of 'boa-disposição'. They often start their shows by saying they want to bring 'muita boa-disposição' into the viewers' homes. It is the hallmark of light entertainment.
O apresentador é conhecido pela sua boa-disposição constante.
A festa de ontem foi fantástica, cheia de boa-disposição e música.
- Health and Wellness
- Doctors or pharmacists might use the term when discussing recovery. 'Já se sente com mais boa-disposição?' means 'Are you starting to feel more like your usual, energetic self?'. Here, it bridges the gap between mental and physical health.
Depois das férias, todos voltaram com renovada boa-disposição.
Não há nada como um dia de sol para nos dar boa-disposição.
- The Hyphen Trap
- When 'boa' and 'disposição' act as a single noun, use the hyphen. If you are simply saying that an 'arrangement' (disposição) is 'good' (boa) in a literal sense (like the arrangement of furniture), you do not use the hyphen. But for 'mood', the hyphen is key.
- Gender Agreement
- Because 'disposição' ends in '-ção', it is feminine. Beginners often mistakenly use 'bom-disposição' (mixing it with 'bom humor'). Always remember: 'boa' for 'disposição' and 'bom' for 'humor'.
Errado: Ele está com um bom-disposição. Correto: Ele está com uma boa-disposição.
Errado: Eu estou num boa-disposição. Correto: Eu estou de boa-disposição.
- Pluralization
- Avoid saying 'boas-disposições' unless you are specifically referring to various different instances of the state. Usually, 'boa-disposição' remains singular even when referring to a group of people.
Errado: Eles trouxeram as suas boas-disposições. Correto: Eles trouxeram a sua boa-disposição.
A boa-disposição não se compra, conquista-se.
- Bom humor
- The closest synonym. It focuses more on the 'humor' aspect—being funny, laughing, or not taking things too seriously. You would say someone has 'bom humor' if they tell great jokes.
- Alegria
- This means 'joy' or 'happiness'. It is more intense than 'boa-disposição'. 'Alegria' is an emotion, whereas 'boa-disposição' is more of a state or a temperament.
A sua boa-disposição transforma-se em pura alegria quando vê os netos.
Ele recuperou o ânimo e a boa-disposição após as notícias positivas.
- Otimismo
- While 'boa-disposição' is a state, 'otimismo' (optimism) is a worldview. However, they often go hand-in-hand. An optimistic person is likely to have 'boa-disposição'.
A boa-disposição é o reflexo de uma alma otimista.
Não confunda a sua boa-disposição com falta de seriedade.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The hyphenated form 'boa-disposição' is a relatively modern linguistic development to treat the two words as a single semantic unit. Before standardized orthography, it was just two separate words.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'boa' as one syllable like 'boy'.
- Failing to nasalize the '-ção' ending.
- Pronouncing the 'z' in 'disposição' as an 's' sound.
- Missing the hyphen pause in speech.
- Pronouncing the 'o' in 'dis' as an 'oh' instead of an 'ee' or 'ih' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'boa' and 'disposição'.
The hyphen and the '-ção' ending can be tricky for beginners.
Requires mastering the nasal nasalization of the last syllable.
Usually clear, but can be fast in casual speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Compound Nouns with Hyphens
boa-disposição, guarda-chuva, beija-flor.
Feminine Nouns ending in -ção
a disposição, a canção, a nação.
Estar vs Ter for states and traits
Estou de boa-disposição (now) vs Tenho boa-disposição (always).
Adjective Agreement
Muita (not muito) boa-disposição.
Prepositional phrases for mood
De boa-disposição, com boa-disposição.
مثالها بر اساس سطح
Eu estou de boa-disposição.
I am in a good mood.
Uses 'estar de' to describe a current state.
Ela tem boa-disposição.
She has a good mood (is a cheerful person).
Uses 'ter' to describe a general trait.
Hoje é um dia de boa-disposição.
Today is a day of good mood.
Simple noun phrase.
O meu pai está de boa-disposição.
My father is in a good mood.
Subject-verb agreement.
Bom dia! Quanta boa-disposição!
Good morning! So much good mood!
Exclamatory use with 'quanta'.
A criança tem muita boa-disposição.
The child has a lot of good mood.
Using 'muita' (feminine) to intensify.
Nós estamos de boa-disposição hoje.
We are in a good mood today.
Plural subject with singular noun phrase.
Você está de boa-disposição?
Are you in a good mood?
Simple question structure.
Eu acordo sempre de boa-disposição quando faz sol.
I always wake up in a good mood when it's sunny.
Uses 'acordar de' for morning states.
O João é um colega com muita boa-disposição.
João is a colleague with a lot of good mood.
Describing a person using 'com'.
Apesar do frio, temos boa-disposição.
Despite the cold, we have a good mood.
Using 'apesar de' to show contrast.
A música traz sempre boa-disposição a esta casa.
Music always brings a good mood to this house.
Object of the verb 'trazer'.
Não percas a tua boa-disposição por causa disso.
Don't lose your good mood because of that.
Imperative negative with possessive 'tua'.
Eles trabalham com mais boa-disposição de manhã.
They work with more good mood in the morning.
Comparative 'mais' with the noun.
A nossa viagem foi cheia de boa-disposição.
Our trip was full of good mood.
Adjective phrase 'cheia de'.
É importante manter a boa-disposição no trabalho.
It is important to maintain a good mood at work.
Infinitive verb 'manter' followed by the noun.
A boa-disposição da Maria é contagiante para todos nós.
Maria's good mood is contagious for all of us.
Abstract noun as the subject.
Se quiseres ter sucesso, deves mostrar boa-disposição.
If you want to have success, you should show a good mood.
Conditional 'se' with future subjunctive.
O jantar correu bem e houve muita boa-disposição.
The dinner went well and there was a lot of good mood.
Using 'haver' (impersonal) in the past.
Ele faz piadas para criar um ambiente de boa-disposição.
He makes jokes to create an atmosphere of good mood.
Purpose clause with 'para'.
Mesmo cansado, ele nunca perde a boa-disposição.
Even tired, he never loses his good mood.
Concessive phrase 'mesmo cansado'.
A boa-disposição é essencial para uma vida saudável.
A good mood is essential for a healthy life.
General statement about health.
Fiquei admirado com a boa-disposição dele hoje.
I was amazed by his good mood today.
Passive-like construction with 'ficar'.
Precisamos de recuperar a boa-disposição da equipa.
We need to recover the team's good mood.
Verb 'precisar de' followed by infinitive.
A boa-disposição inata dele facilita as relações interpessoais.
His innate good mood facilitates interpersonal relationships.
Use of the adjective 'inata' with the noun.
Não confundas a minha boa-disposição com falta de profissionalismo.
Don't confuse my good mood with a lack of professionalism.
Subjunctive imperative with 'não confundas'.
O apresentador conseguiu manter a boa-disposição apesar dos problemas técnicos.
The host managed to keep the good mood despite the technical problems.
Complex sentence with 'apesar de'.
A boa-disposição matinal é algo que muitos invejam nele.
His morning good mood is something many envy in him.
Relative clause 'que muitos invejam'.
É um filme leve, feito para espalhar boa-disposição.
It's a light movie, made to spread good mood.
Past participle 'feito' used as an adjective.
Sinto que a minha boa-disposição diminui quando chove muito.
I feel that my good mood decreases when it rains a lot.
Verb 'diminuir' used with the noun.
Ela encarou o diagnóstico com uma boa-disposição admirável.
She faced the diagnosis with an admirable good mood.
Adjective 'admirável' qualifying the state.
A empresa promove a boa-disposição através de eventos sociais.
The company promotes good mood through social events.
Prepositional phrase 'através de'.
A sua inabalável boa-disposição servia-lhe de couraça contra as críticas.
His unwavering good mood served him as armor against criticism.
Metaphorical use of 'couraça' (armor).
O autor utiliza a boa-disposição da personagem para contrastar com o ambiente sombrio.
The author uses the character's good mood to contrast with the dark setting.
Literary analysis context.
Raramente vi tamanha boa-disposição num contexto tão adverso.
I have rarely seen such a great good mood in such an adverse context.
Use of 'tamanha' for emphasis.
A boa-disposição, quando forçada, pode tornar-se bastante penosa.
Good mood, when forced, can become quite painful/tiring.
Conditional clause with 'quando'.
Havia uma aura de boa-disposição que transcendia as meras palavras.
There was an aura of good mood that transcended mere words.
Abstract and poetic phrasing.
A crónica de hoje é um hino à boa-disposição e à resiliência.
Today's column is a hymn to good mood and resilience.
Metaphorical use of 'hino' (hymn).
Não obstante a sua boa-disposição, percebia-se uma certa melancolia nos seus olhos.
Notwithstanding his good mood, a certain melancholy was noticeable in his eyes.
Formal conjunction 'não obstante'.
A boa-disposição é, muitas vezes, o subproduto de uma consciência tranquila.
Good mood is often the byproduct of a clear conscience.
Philosophical definition.
A fenomenologia da boa-disposição merece uma análise sociológica profunda.
The phenomenology of good mood deserves a deep sociological analysis.
Academic register.
É imperativo que cultivemos a boa-disposição como um dever cívico.
It is imperative that we cultivate good mood as a civic duty.
Subjunctive mood after 'é imperativo que'.
A sua boa-disposição era o verniz que encobria uma alma atormentada.
His good mood was the varnish that covered a tormented soul.
Metaphorical use of 'verniz' (varnish).
O filósofo argumentava que a boa-disposição é a forma mais elevada de sabedoria.
The philosopher argued that good mood is the highest form of wisdom.
Reporting speech in an academic context.
A efemeridade da boa-disposição não lhe retira a sua importância vital.
The ephemerality of good mood does not take away its vital importance.
Complex noun phrase 'efemeridade da...'.
Nas entrelinhas do seu humor, vislumbrava-se uma boa-disposição quase mística.
Between the lines of his humor, one could glimpse an almost mystical good mood.
Idiomatic 'nas entrelinhas'.
A boa-disposição coletiva foi o catalisador para a mudança política.
The collective good mood was the catalyst for political change.
Political/Historical context.
Resta-nos a boa-disposição como último reduto de liberdade individual.
We are left with good mood as the last bastion of individual freedom.
Literary and abstract phrasing.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A common way to announce you're feeling great today.
Hoje estou com uma boa-disposição, vamos passear?
— An exclamation used when seeing someone very happy.
Olha para ti, que boa-disposição!
— A phrase used to suggest that a positive attitude is necessary for a task.
Para este trabalho, é preciso boa-disposição.
— Asked when someone seems unusually grumpy.
Estás tão calado... onde está a tua boa-disposição?
— A common sign-off for TV hosts or radio DJs.
Desejo muita boa-disposição para todos os ouvintes!
— A standard morning question to friends or family.
Então, acordaste de boa-disposição hoje?
— Stating that you are determined to stay happy.
Podes criticar, mas nada me tira a boa-disposição.
— Highlighting that the mood is the most important part of a party.
Podemos ter comida, mas festa sem boa-disposição não é festa.
— A reminder that being happy doesn't cost anything.
Sorri mais, a boa-disposição é gratuita.
— A polite way for a host to ask guests to be cheerful.
Conto com a vossa boa-disposição para a reunião de logo.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Bom humor is specifically about being funny; boa-disposição is about being generally cheerful.
In Portugal, this often means feeling physically ill/nauseous rather than just a bad mood.
Without 'boa', it can mean arrangement, availability, or a legal provision.
اصطلاحات و عبارات
— To be very energetic and in a great, proactive mood (similar to having high boa-disposição).
Hoje o miúdo está com a corda toda!
informal— To be in one's element, which usually results in extreme boa-disposição.
No jardim, ela está nas suas sete quintas.
idiomatic— To laugh uncontrollably, a sign of peak boa-disposição.
Eles estavam a rir a bandeiras despregadas.
idiomatic— To be in a good phase or mood where everything goes well.
Aproveita, que ele hoje está de maré.
informal— The opposite: to be in a terrible mood (lacking boa-disposição).
Não fales com ele, está com os azeites.
slang— To be arrogant (sometimes confused with being in a 'big' mood, but negative).
Desde que foi promovido, tem o rei na barriga.
idiomatic— To be suspicious (the opposite of the relaxed state of boa-disposição).
Fiquei com a pulga atrás da orelha com aquela conversa.
idiomatic— To be extremely optimistic and in a constant state of boa-disposição.
Ela vê sempre a vida cor-de-rosa.
idiomatic— To be about to cry (the total loss of boa-disposição).
A notícia deixou-me com um nó na garganta.
idiomatic— To be very anxious or worried.
Estive com o coração nas mãos até ele chegar.
idiomaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It's the adjective form.
Use 'Ele está bem-disposto' (adjective) vs 'Ele tem boa-disposição' (noun).
Hoje o João está muito bem-disposto.
Both mean being happy.
Alegria is an intense emotion; boa-disposição is a general state or mood.
O nascimento do filho trouxe-lhe muita alegria.
Both relate to spirits.
Ânimo is more about courage and motivation to do something.
Não tenho ânimo para ir correr hoje.
Both translate to mood.
Humor is the general category; boa-disposição is specifically the 'good' version.
O humor dele muda constantemente.
Both involve being nice.
Simpatia is a personality trait of being friendly to others; boa-disposição is how you feel internally.
Agradeço a sua simpatia e ajuda.
الگوهای جملهسازی
Eu estou de [noun].
Eu estou de boa-disposição.
Ele/Ela tem sempre [noun].
Ele tem sempre boa-disposição.
Apesar de [condition], [verb] [noun].
Apesar da chuva, mantemos a boa-disposição.
[Noun] é essencial para [activity].
Boa-disposição é essencial para o sucesso.
Não obstante [possessive] [noun]...
Não obstante a sua boa-disposição...
Acordar de [noun].
Acordei de boa-disposição.
Trazer [noun] a [place].
A música traz boa-disposição à festa.
Contagiar com [noun].
Ela contagia todos com a sua boa-disposição.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in Portugal; moderately frequent in Brazil (where 'bom humor' is often preferred).
-
Eu estou num boa-disposição.
→
Eu estou de boa-disposição.
We use 'de' or 'com', not 'em' (in), for this state in Portuguese.
-
Ele tem um bom-disposição.
→
Ele tem uma boa-disposição.
Disposição is feminine, so it needs 'uma' and 'boa'.
-
A festa teve muito boa-disposição.
→
A festa teve muita boa-disposição.
Adjective agreement: 'muita' (feminine) must match 'boa-disposição'.
-
Writing 'boadisposição' without a hyphen.
→
boa-disposição
The hyphen is required in standard European Portuguese for this compound noun.
-
Using 'boa-disposição' to mean 'funny'.
→
bom humor
If someone is telling jokes, they have 'bom humor'. 'Boa-disposição' is general cheerfulness.
نکات
Gender Agreement
Always pair 'boa' with 'disposição'. It's a feminine noun, so 'muita', 'tanta', and 'nossa' must all be feminine too.
Portuguese Politeness
Showing 'boa-disposição' in social interactions is a key part of Portuguese culture. It makes you appear polite and well-integrated.
The Hyphen
Don't forget the hyphen in European Portuguese. It distinguishes the mood from a literal 'good arrangement'.
Nasal Sounds
Practice the '-ção' sound. It's like the 'ng' in 'song' combined with a 'w'. It's essential for being understood.
Synonym Choice
Use 'bom humor' if you want to talk about jokes, but use 'boa-disposição' for general happiness and energy.
Regional Accents
In Lisbon, you'll hear 'di-sh-posição'. In Brazil, you'll likely hear 'diz-po-zi-ção'. Both are correct in their contexts.
The 'Sick' Trap
Remember that 'má-disposição' in Portugal usually means nausea. Use 'mau humor' to say you're just grumpy.
Ice Breaker
Commenting on someone's 'boa-disposição' is a great, safe way to start a friendly conversation.
Word Family
Learn 'bem-disposto' (adjective) alongside 'boa-disposição' (noun) to double your expressive power.
Latin Roots
Knowing it comes from 'dispositio' (arrangement) helps you remember that it's about how your mind is 'set up' for the day.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Boa' as a 'Boa Constrictor' that is actually very friendly and 'Disposed' to give you a hug because it's in such a good mood.
تداعی تصویری
Imagine a bright yellow sun (boa) with a smiling face arranged perfectly (disposição) in the sky.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'boa-disposição' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about the weather.
ریشه کلمه
From the Portuguese words 'boa' (feminine of 'bom', from Latin 'bonus') and 'disposição' (from Latin 'dispositio').
معنای اصلی: 'Boa' means good, and 'dispositio' means arrangement, management, or tendency.
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
Be careful using 'má-disposição' in Portugal; people may think you have food poisoning or are about to vomit.
English speakers often say 'I'm in a good mood'. Portuguese speakers prefer 'I am WITH good mood' (Estou com...) or 'I am OF good mood' (Estou de...).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the office
- Bom dia, que boa-disposição!
- Precisamos de manter a boa-disposição.
- Ele trabalha melhor com boa-disposição.
- A reunião correu com boa-disposição.
At a party
- Muita boa-disposição nesta festa!
- A música traz boa-disposição.
- Toda a gente está de boa-disposição.
- Vamos espalhar boa-disposição!
Morning routine
- Acordei de boa-disposição.
- O café dá-me boa-disposição.
- Não tenho boa-disposição de manhã.
- Como está a tua boa-disposição hoje?
Health and Wellness
- A boa-disposição ajuda a curar.
- Sinto-me com mais boa-disposição agora.
- A falta de sono tira a boa-disposição.
- O exercício traz boa-disposição.
Socializing
- Ele é uma pessoa de boa-disposição.
- Gosto da tua boa-disposição.
- Contagia-nos com a tua boa-disposição.
- Ficamos todos de boa-disposição.
شروعکنندههای مکالمه
"Como está a tua boa-disposição hoje de manhã?"
"O que é que te traz sempre boa-disposição?"
"Achas que a boa-disposição é importante no trabalho?"
"Conheces alguém que tenha sempre boa-disposição?"
"Como é que recuperas a boa-disposição depois de um dia mau?"
موضوعات نگارش
Descreve um momento em que a tua boa-disposição ajudou outra pessoa.
O que é que te tira a boa-disposição mais facilmente?
Escreve sobre a pessoa com mais boa-disposição que conheces.
Como é que o tempo (sol ou chuva) afeta a tua boa-disposição?
Porque é que a boa-disposição é importante para a saúde mental?
سوالات متداول
10 سوالYes, but it is less common than 'bom humor' for describing a mood. In Brazil, 'boa disposição' (often without the hyphen) frequently refers to physical energy or willingness to do something.
The hyphen is used in European Portuguese to indicate that the two words form a single compound noun with a specific meaning ('good mood').
No. 'Disposição' is a feminine noun, so you must use the feminine adjective 'boa'. 'Bom' is masculine.
They are largely interchangeable. 'Estar de' is slightly more common in Portugal for temporary moods, while 'estar com' is also perfectly correct and very frequent.
In Portugal, very often yes. If you say 'Estou com uma má-disposição', people will likely ask if you need to lie down or if you ate something bad.
The plural is 'boas-disposições', but it is rarely used. Usually, we keep it in the singular even for groups: 'Eles estão todos de boa-disposição'.
Yes! You can say 'O meu cão tem sempre muita boa-disposição' if your dog is always happy and energetic.
It is neutral. It is appropriate for a conversation with a friend, a boss, or in a television broadcast.
The adjective is 'bem-disposto' (masculine) or 'bem-disposta' (feminine).
Only metaphorically, like describing a 'cheerful book' or a 'happy atmosphere' at an event.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreve uma frase sobre como te sentes hoje usando 'boa-disposição'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve uma pessoa que conheces que tenha muita boa-disposição.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que é que te traz boa-disposição de manhã? Escreve 3 frases.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve um pequeno diálogo entre dois amigos sobre uma festa cheia de boa-disposição.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como é que a boa-disposição afeta o ambiente de trabalho? Escreve um parágrafo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Cria uma frase usando 'apesar de' e 'boa-disposição'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica a diferença entre 'boa-disposição' e 'bom humor' com os teus próprios exemplos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma mensagem de bom dia para um colega desejando-lhe boa-disposição.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve um filme ou livro que te tenha deixado de boa-disposição.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como é que manténs a boa-disposição em dias difíceis?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase usando o plural 'boas-disposições'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa a palavra 'boa-disposição' de forma irónica numa frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Cria um slogan publicitário que use a palavra 'boa-disposição'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve sobre a relação entre o sol e a boa-disposição em Portugal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como é que descreverias 'boa-disposição' a alguém que não conhece a palavra?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase sobre a boa-disposição das crianças.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa o verbo 'irradiar' com 'boa-disposição'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase comparando a tua boa-disposição de hoje com a de ontem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que significa para ti 'espalhar boa-disposição'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma pequena história (5 frases) que termine com a palavra 'boa-disposição'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diz em voz alta: 'Eu estou de boa-disposição hoje.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunta a um amigo: 'Tu estás de boa-disposição?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Exclama com entusiasmo: 'Que boa-disposição!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica por que razão estás de boa-disposição hoje.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz uma frase sobre o teu colega usando a palavra 'boa-disposição'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conta uma pequena história sobre um dia em que acordaste de boa-disposição.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como é que descreverias a 'boa-disposição' de uma festa?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'A música traz sempre boa-disposição a esta casa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Qual é o segredo para ter sempre boa-disposição? Dá a tua opinião.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Deseja um bom dia com muita boa-disposição a um grupo de pessoas.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Apesar do trânsito, mantenho a minha boa-disposição.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica a diferença entre 'bom humor' e 'boa-disposição' oralmente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'A tua boa-disposição é contagiante!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como é que o tempo afeta a tua boa-disposição? Fala durante 30 segundos.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa a palavra 'boa-disposição' numa frase formal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Nada me tira a boa-disposição matinal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Convence alguém a ficar de boa-disposição.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Houve muita boa-disposição durante o evento.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa a palavra 'má-disposição' numa frase sobre saúde.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz uma frase poética sobre a boa-disposição.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouve e identifica: 'Estou com uma boa-disposição fantástica!' (Transcrição)
Ouve e identifica: 'Onde é que ele deixou a boa-disposição?' (Transcrição)
Ouve e completa: 'Acordei de ___.'
Ouve e identifica a emoção: 'Que boa-disposição!' (Dito com alegria)
Ouve e escreve a frase: 'A boa-disposição é essencial.'
Ouve a diferença entre 'boa-disposição' e 'má-disposição'.
Ouve e identifica o sujeito: 'A Maria tem sempre boa-disposição.'
Ouve e identifica o tempo: 'Ontem tive muita boa-disposição.'
Ouve e identifica o advérbio: 'Ela está muito bem-disposta.'
Ouve e identifica a palavra composta: 'boa-disposição'.
Ouve e completa: 'A sua boa-disposição é ___.' (contagiante)
Ouve e identifica a pergunta: 'Estás de boa-disposição?'
Ouve e identifica a negação: 'Ele não tem boa-disposição hoje.'
Ouve e identifica a intensidade: 'Havia tanta boa-disposição!'
Ouve e escreve: 'A boa-disposição matinal é importante.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>boa-disposição</mark> is your key to expressing positivity in Portuguese. Use it to describe yourself ('Estou de boa-disposição') or others to sound natural and warm. Example: 'A tua boa-disposição alegra o meu dia!' (Your good mood brightens my day!).
- Boa-disposição is the standard Portuguese term for 'good mood', emphasizing a cheerful, energetic, and pleasant state of mind and body.
- It is a feminine compound noun, always used with 'boa' (feminine) and usually hyphenated in European Portuguese writing.
- Commonly paired with 'estar de' for temporary states or 'ter' for personality traits, it is a social lubricant in Lusophone cultures.
- Unlike 'bom humor', which focuses on comedy, 'boa-disposição' covers a broader sense of overall well-being and social readiness.
Gender Agreement
Always pair 'boa' with 'disposição'. It's a feminine noun, so 'muita', 'tanta', and 'nossa' must all be feminine too.
Portuguese Politeness
Showing 'boa-disposição' in social interactions is a key part of Portuguese culture. It makes you appear polite and well-integrated.
The Hyphen
Don't forget the hyphen in European Portuguese. It distinguishes the mood from a literal 'good arrangement'.
Nasal Sounds
Practice the '-ção' sound. It's like the 'ng' in 'song' combined with a 'w'. It's essential for being understood.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.