confrangido
When someone is confrangido, they are feeling really down or upset. It's more than just being a little sad; it's a feeling of distress or grief. Imagine if you heard some very bad news, you might feel confrangido. It shows a deep emotional impact, like feeling truly grieved by something that happened.
When you're learning Portuguese at the B1 level, you're starting to express more complex feelings. The word confrangido is a great one to add to your vocabulary for this. It describes a state of feeling really distressed, grieved, or upset, often due to a disappointing situation or sad news. It's more intense than just 'sad' (triste) and suggests a deeper sense of sorrow or anguish. You might feel confrangido if something you hoped for didn't happen, or if you hear about a difficult situation someone is facing.
confrangido در ۳۰ ثانیه
- b1
§ What 'Confrangido' Means
Alright, let's talk about confrangido. This word is super useful when you want to express a deep feeling of distress, grief, or being utterly disheartened. It's not just feeling a little sad; it's more intense. Think about situations where you feel truly burdened by something, whether it's a piece of bad news, a difficult situation, or even seeing someone else suffer. That heavy, sorrowful feeling? That's confrangido.
- Definition
- Feeling distressed or grieved.
You'll often hear it used when someone is feeling really down, almost to the point of being overwhelmed by their emotions. It's a word that conveys a sense of emotional weight.
§ When to Use 'Confrangido'
So, when do Portuguese speakers pull out confrangido? Here are some common scenarios:
- When expressing sorrow over a loss: If someone has experienced a death, a significant setback, or a deep disappointment, they might feel confrangido.
- When witnessing suffering: Seeing someone else in pain, whether physical or emotional, can make you feel confrangido. It's about empathy and feeling the weight of their situation.
- When facing a difficult truth: Sometimes, coming to terms with a harsh reality or an unpleasant fact can leave you feeling confrangido.
- When deeply disappointed: More than just being 'sad,' it implies a deeper sense of disappointment that hits you hard.
Ele ficou confrangido com a notícia da perda do emprego. (He felt distressed by the news of losing his job.)
Ela estava confrangida ao ver o sofrimento dos animais. (She was grieved to see the animals' suffering.)
§ Common Situations
Let's dive a bit deeper into some real-world examples. Imagine a friend tells you they've just received some devastating news. You could say, "Eu fiquei muito confrangido ao saber o que aconteceu." (I felt very distressed/grieved to know what happened.) This shows genuine empathy and understanding of their pain.
Another scenario: a community is facing a natural disaster. The people directly affected would be feeling deeply confrangidos by the loss and destruction. Those observing from afar might also feel confrangidos by the tragedy unfolding.
Fiquei confrangido ao ouvir a história dela. (I felt grieved/distressed upon hearing her story.)
It's a powerful word, so use it when you want to convey a significant emotional impact. Don't use it for minor annoyances or everyday frustrations. Save it for those moments when the emotional weight is truly heavy.
§ 'Confrangido' in Context
Let's look at how it might appear in a conversation or a piece of writing:
A situação dos refugiados deixou-o muito confrangido. (The refugee situation left him very distressed.)
Ela sentiu-se confrangida pela injustiça que presenciou. (She felt grieved/distressed by the injustice she witnessed.)
As you can see, it fits well when the emotional stakes are high. It's a word that adds depth to your expression of sorrow or distress. Practice using it in sentences to get a feel for its intensity and appropriate contexts.
§ Don't confuse it with 'constrangido'
This is a very common mistake! While they look and sound similar, 'confrangido' and 'constrangido' have different meanings. 'Confrangido' means distressed or grieved, referring to a deep emotional upset. 'Constrangido', on the other hand, means embarrassed or constrained. Think of it this way: if you're 'confrangido', you're feeling a deep sadness, like after hearing bad news. If you're 'constrangido', you're feeling awkward or uncomfortable, like when you trip in public.
Ele ficou confrangido com a notícia da perda.
- Hint
- He was grieved by the news of the loss.
Ela se sentiu constrangida quando caiu.
- Hint
- She felt embarrassed when she fell.
§ Using it for mild sadness
'Confrangido' implies a significant level of distress or grief. It's not a word you'd typically use for a minor disappointment or a fleeting moment of sadness. If you're just a little sad, there are other, more appropriate words in Portuguese, like 'triste' (sad) or 'chateado' (upset/annoyed). Using 'confrangido' for a small upset would sound overly dramatic to a native speaker.
Fiquei triste porque o filme acabou.
- Hint
- I was sad because the movie ended.
You wouldn't say, 'Fiquei confrangido porque o filme acabou.' That implies the ending of a movie caused you immense grief, which is usually not the case!
§ Incorrect grammatical gender
'Confrangido' is an adjective and, like many adjectives in Portuguese, it needs to agree in gender and number with the noun it modifies. This means if the person feeling distressed is a woman, you'd use 'confrangida'. If it's plural (e.g., a group of men or a mixed group), you'd use 'confrangidos'. If it's a group of only women, it's 'confrangidas'.
- For a single man: confrangido
- For a single woman: confrangida
- For multiple men or mixed group: confrangidos
- For multiple women: confrangidas
Ela estava confrangida com a situação.
- Hint
- She (f) was distressed by the situation.
Os pais ficaram confrangidos.
- Hint
- The parents (m/f plural) were grieved.
§ Overuse or inappropriate context
While 'confrangido' is a powerful word, it shouldn't be used too frequently or in contexts where a simpler word would suffice. Overusing it can make your language sound unnatural or even a bit melodramatic. Choose your moments to use 'confrangido' carefully, saving it for truly impactful expressions of deep emotional pain or grief.
Think of it like a spice in cooking – a little bit adds flavor, but too much can overpower the dish. In most everyday conversations, simpler terms like 'triste' (sad), 'chateado' (upset), or 'magoado' (hurt) will be more fitting. 'Confrangido' carries a weight that should be reserved for situations that genuinely warrant it, such as profound loss, severe disappointment, or witnessing a tragic event.
Senti-me magoado com suas palavras.
- Hint
- I felt hurt by his words.
نکته جالب
The word 'confrangido' comes from the Latin 'confrangere', which combines 'con-' (together, with) and 'frangere' (to break). This etymology perfectly captures the feeling of being emotionally 'broken' or 'crushed' when one is distressed or grieved.
گرامر لازم
Adjective agreement: 'Confrangido' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it modifies. For example, 'Ele está confrangido' (He is distressed) and 'Ela está confrangida' (She is distressed).
Eles pareciam muito confrangidos com a notícia. (They seemed very distressed by the news.)
Common verbs used with 'confrangido': It often appears with verbs like 'estar' (to be), 'ficar' (to become), or 'sentir-se' (to feel).
Fiquei confrangida ao saber do acidente. (I became distressed upon hearing about the accident.)
Prepositions following 'confrangido': When expressing the reason for being distressed, 'com' (with/by) or 'por' (for/by) are common prepositions.
Ele estava confrangido pela perda do seu animal de estimação. (He was distressed by the loss of his pet.)
Placement of 'confrangido': As an adjective, it typically follows the noun it describes or the verb it modifies.
Sua expressão confrangida revelava sua dor. (His distressed expression revealed his pain.)
Intensity with adverbs: Adverbs like 'muito' (very), 'um pouco' (a little), or 'extremamente' (extremely) can be used to modify the intensity of 'confrangido'.
Ela estava extremamente confrangida com a situação. (She was extremely distressed by the situation.)
مثالها بر اساس سطح
Ele ficou confrangido com a notícia da perda do emprego.
He was distressed by the news of losing his job.
Ela se sentiu confrangida ao ver a situação das crianças desabrigadas.
She felt grieved seeing the situation of the homeless children.
O discurso do político deixou muitos eleitores confrangidos.
The politician's speech left many voters distressed.
A expressão confrangida em seu rosto denunciava sua tristeza.
The distressed expression on his face revealed his sadness.
Ficamos todos confrangidos com a partida inesperada do nosso amigo.
We were all grieved by our friend's unexpected departure.
Ela tentou esconder, mas a voz dela soava confrangida.
She tried to hide it, but her voice sounded distressed.
A atmosfera na sala ficou confrangida após a discussão acalorada.
The atmosphere in the room became distressed after the heated discussion.
O time saiu do campo confrangido após a derrota por goleada.
The team left the field grieved after the heavy defeat.
Ele ficou confrangido com a notícia da perda do emprego.
He was distressed by the news of losing his job.
Sinto-me um pouco confrangida depois de ouvir sobre a situação dela.
I feel a bit grieved after hearing about her situation.
A expressão em seu rosto era de alguém confrangido pela dor.
The expression on his face was of someone distressed by pain.
Ela estava confrangida ao se desculpar pelo mal-entendido.
She was distressed as she apologized for the misunderstanding.
A família ficou confrangida com a partida inesperada do filho.
The family was grieved by their son's unexpected departure.
Era evidente que ele estava confrangido com a crítica que recebeu.
It was evident that he was distressed by the criticism he received.
A visão da pobreza extrema deixou-o profundamente confrangido.
The sight of extreme poverty left him deeply grieved.
Mesmo após anos, ele ainda se sentia confrangido pela decisão que tomou.
Even after years, he still felt distressed by the decision he made.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Ele ficou confrangido com a notícia.
He was distressed by the news.
A sua voz soava confrangida.
Her voice sounded grieved.
Tinha um olhar confrangido no rosto.
He had a distressed look on his face.
Senti-me confrangido ao ver a cena.
I felt grieved seeing the scene.
A atitude dele deixou-me confrangido.
His attitude left me distressed.
Com o coração confrangido, ela aceitou.
With a distressed heart, she accepted.
Era evidente que ele estava confrangido.
It was clear that he was grieved.
As palavras dela deixaram-no confrangido.
Her words left him distressed.
Ela tinha a alma confrangida pela perda.
She had a grieved soul due to the loss.
O discurso do líder deixou muitos confrangidos.
The leader's speech left many distressed.
اصطلاحات و عبارات
"ficar de coração apertado"
To feel a pang in one's heart, to feel heavy-hearted.
Ele ficou de coração apertado ao ver a despedida. (He felt a pang in his heart seeing the farewell.)
neutral"ter uma dor no coração"
To have a heartache, to feel deeply sad.
Ela tinha uma dor no coração pela perda do amigo. (She had a heartache over the loss of her friend.)
neutral"com o coração nas mãos"
With one's heart in one's hands, expressing deep sincerity or vulnerability.
Ele confessou seus sentimentos com o coração nas mãos. (He confessed his feelings with his heart in his hands.)
neutral"estar com a alma em pedaços"
To have one's soul in pieces, to be extremely distressed.
Depois da notícia, ela estava com a alma em pedaços. (After the news, she was extremely distressed.)
neutral"não ter cabeça para nada"
To not be able to focus on anything due to distress.
Estou tão preocupado que não tenho cabeça para nada. (I'm so worried that I can't focus on anything.)
neutral"levar um choque"
To be shocked, to be distressed by surprising news.
Ela levou um choque com a notícia repentina. (She was shocked by the sudden news.)
neutral"ficar desolado"
To be desolate, to feel utterly sad and lonely.
Ele ficou desolado com o fim do relacionamento. (He was desolate with the end of the relationship.)
neutral"ter um nó na garganta"
To have a lump in one's throat, to feel like crying or being unable to speak due to emotion.
Com a emoção, ela sentiu um nó na garganta. (With the emotion, she felt a lump in her throat.)
neutral"chorar as pitangas"
To cry one's eyes out, to lament or complain excessively (often used informally).
Não adianta chorar as pitangas agora, temos que resolver. (It's no use crying now, we have to solve it.)
informal"bater na tristeza"
To hit rock bottom in sadness (informal, somewhat regional).
Ele bateu na tristeza depois de perder o emprego. (He hit rock bottom in sadness after losing his job.)
informalنکات
Basic Understanding
Think of 'confrangido' as a strong sense of being distressed or grieved. It's more intense than just 'sad'.
Common Usage
It often describes someone feeling deeply upset, disappointed, or embarrassed. For example: 'Ele ficou confrangido com a notícia.' (He was distressed by the news.)
Adjective Form
While you noted it as a noun, 'confrangido' is most commonly used as an adjective, meaning 'distressed' or 'grieved'. The noun form would be 'constrangimento' (embarrassment, distress) or 'aflição' (distress, affliction). Let's focus on its common adjectival use.
Synonyms to Consider
Other words that convey a similar feeling include 'angustiado' (anguished), 'aflito' (distressed), or 'magoado' (hurt, deeply offended). 'Confrangido' often carries a sense of deep internal pain.
Example Sentence 1
'Depois de perder o jogo, o jogador estava confrangido.' (After losing the game, the player was distressed.)
Example Sentence 2
'Ela ficou confrangida com a crítica injusta.' (She was grieved by the unfair criticism.)
Avoid Direct Translation
Don't just translate it as 'confringed' as that's not a common English word. Focus on the feeling of distress or grief.
Emotional Expression
Portuguese culture often allows for open expression of emotions, and 'confrangido' is a strong word to describe deep emotional pain or disappointment. It's a sign of a significant emotional impact, not just mild sadness.
Formal Context
'Confrangido' can be used in both formal and informal contexts, but it always indicates a significant level of emotional impact. It's not a casual word for feeling a little bit down; it implies a more profound sense of being deeply affected.
ریشه کلمه
Latin
معنای اصلی: to break, to crush
Indo-European (Romance)بافت فرهنگی
<p>In Portuguese-speaking cultures, expressing feelings of 'confrangimento' is often seen as a natural and understandable human emotion, especially in situations of loss, disappointment, or empathy for others' suffering. It's a strong word to convey deep emotional pain.</p>
سوالات متداول
10 سوالThe word 'confrangido' sounds a bit like 'confronted' or 'constrained'. Imagine someone feeling grieved because they're confronted with a difficult situation, or constrained by their emotions. Focusing on that feeling of distress can help it stick.
It's not as common as a word like 'triste' (sad), but it's definitely used, especially when describing a deeper sense of grief or distress. You'll hear it in news, literature, and sometimes in more formal conversations. It's good to recognize it.
No, 'confrangido' is used to describe people or sentient beings who can feel emotions. A song might be sad (triste), but it wouldn't be 'confrangido' itself.
'Triste' is a general word for sad. 'Confrangido' implies a deeper, more profound sense of sadness, distress, or grief, often with a feeling of being overwhelmed or constrained by the emotion. Think of it as a stronger, more intense version of sadness.
Yes, some synonyms include 'aflito' (afflicted), 'angustiado' (distressed, anguished), and 'consternado' (dismayed, consternated). Each has slightly different nuances, but they all express a similar idea of deep unhappiness.
'Confrangido' is an adjective, not a verb, so it doesn't conjugate. It changes its ending to match the gender and number of the noun it describes: confrangido (masculine singular), confrangida (feminine singular), confrangidos (masculine plural), confrangidas (feminine plural).
Not directly. While deep emotional distress can sometimes manifest physically, 'confrangido' primarily describes an emotional state. You wouldn't say 'minha perna está confrangida' (my leg is distressed).
Yes, the verb is 'confranger', meaning 'to distress' or 'to grieve'. The past participle is 'confrangido'.
'Ele ficou confrangido com a notícia da perda.' (He was distressed/grieved by the news of the loss.) This shows the strong emotional impact.
It has a distinctly negative connotation. It's always used to describe an unpleasant or painful emotional state. There's no positive way to be 'confrangido'.
خودت رو بسنج 66 سوال
Ela ficou muito ___ quando perdeu o brinquedo.
The context implies a negative emotion due to loss, making 'confrangida' (distressed) the most suitable word.
O menino estava ___ porque não encontrou o cachorro.
Losing a pet usually causes distress, so 'confrangido' (distressed) fits the situation best.
Quando a notícia chegou, ela ficou com o coração ___.
A 'heavy heart' (coração pesado) is a common way to express sadness, and 'confrangido' (distressed) reflects that feeling.
Ele se sentiu ___ depois de ouvir as más notícias.
Bad news typically makes someone feel distressed, so 'confrangido' is the correct choice.
A avó ficou ___ ao ver o neto chorando.
Seeing a grandchild cry would likely make a grandmother feel distressed, making 'confrangida' the appropriate word.
Ele ficou ___ por não conseguir ajudar o amigo.
Not being able to help a friend often leads to feelings of distress or grievance, so 'confrangido' is the best fit.
He is feeling distressed.
She was grieved by the news.
I feel a bit distressed today.
این را بلند بخوانید:
Estou confrangido.
تمرکز: con-fran-GEE-doo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Você está confrangida?
تمرکز: con-fran-GEE-dah
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Eles estão confrangidos.
تمرکز: con-fran-GEE-doos
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ela ficou muito ___ depois da notícia triste.
The context 'notícia triste' (sad news) indicates a negative emotion, and 'confrangida' means distressed or grieved.
Ele se sentiu ___ por ter perdido o jogo importante.
Losing an 'jogo importante' (important game) would make someone feel distressed or grieved, so 'confrangido' fits.
Depois da briga, ela ficou com o coração ___.
A 'briga' (fight) often leads to feelings of distress or grief, making 'confrangido' the correct choice.
A criança estava ___ porque seu brinquedo quebrou.
A child whose 'brinquedo quebrou' (toy broke) would likely feel distressed, so 'confrangida' is appropriate.
Ele parecia muito ___ com a situação.
If someone is 'muito confrangido com a situação' (very distressed with the situation), it implies a strong negative emotional response.
Todos ficaram ___ com o acidente.
An 'acidente' (accident) would naturally cause people to feel distressed or grieved, thus 'confrangidos' is the best fit.
He was distressed by the news.
The child felt grieved after the argument.
They felt distressed by the loss.
این را بلند بخوانید:
Estou confrangido.
تمرکز: con-fran-GEE-doo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ela ficou confrangida.
تمرکز: con-fran-GEE-da
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Nós estamos confrangidos.
تمرکز: con-fran-GEE-doos
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The news of his departure left me feeling this way.
He was feeling this way about the team's defeat.
I noticed she was a bit this way after the argument.
این را بلند بخوانید:
Eu me senti confrangido com a situação.
تمرکز: con-fran-GEE-doo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
A expressão dela era de alguém confrangido.
تمرکز: con-fran-GEE-dah
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Não queria vê-lo tão confrangido.
تمرکز: con-fran-GEE-doo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You just heard that a close friend lost their job. Write a short email to them expressing your sympathy and offering support. Use the word 'confrangido' to describe how you feel upon hearing the news.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Querido(a) [Nome do Amigo(a)], Fiquei muito confrangido(a) ao saber da notícia sobre o seu trabalho. Sinto muito que esteja passando por isso. Saiba que estou aqui para o que precisar. Qualquer coisa, me avise. Um abraço, [Seu Nome]
Imagine a character in a story who is feeling deeply distressed after making a big mistake. Describe their feelings and actions using 'confrangido' in your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Após o acidente, ele sentiu-se profundamente confrangido pela sua imprudência. Cada memória do ocorrido o invadia, deixando-o com um nó na garganta e a mente cheia de arrependimento. Ele sabia que precisava encontrar uma forma de se redimir.
Describe a situation where someone might feel 'confrangido' by a public apology. What kind of apology would cause this feeling?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Uma pessoa pode sentir-se confrangida por uma desculpa pública se a desculpa parecer forçada ou insincera. Por exemplo, se a pessoa que se desculpa não demonstrar verdadeiro arrependimento ou se a desculpa for feita apenas para salvar as aparências, a parte ofendida pode se sentir mais humilhada do que satisfeita.
Como o personagem reagiu à perda de seu animal de estimação?
این متن را بخوانید:
A notícia da perda inesperada do seu animal de estimação deixou-o profundamente confrangido. Durante dias, ele evitou a companhia dos amigos, preferindo a solidão para lidar com a sua tristeza. A casa parecia vazia sem a presença alegre do seu fiel companheiro.
Como o personagem reagiu à perda de seu animal de estimação?
O texto afirma que 'ele evitou a companhia dos amigos, preferindo a solidão para lidar com a sua tristeza', o que mostra sua reação de isolamento.
O texto afirma que 'ele evitou a companhia dos amigos, preferindo a solidão para lidar com a sua tristeza', o que mostra sua reação de isolamento.
O que o semblante do presidente indicava durante a reunião?
این متن را بخوانید:
Durante a reunião, o presidente da empresa expressou seu pesar por causa dos recentes cortes de pessoal. Sua voz estava embargada e seu semblante, visivelmente confrangido, demonstrava a dificuldade daquela decisão. Ele prometeu fazer o possível para apoiar os funcionários afetados.
O que o semblante do presidente indicava durante a reunião?
O texto descreve o semblante do presidente como 'visivelmente confrangido', o que, junto com a voz embargada e a dificuldade da decisão, indica angústia.
O texto descreve o semblante do presidente como 'visivelmente confrangido', o que, junto com a voz embargada e a dificuldade da decisão, indica angústia.
Por que a aluna se sentiu confrangida?
این متن را بخوانید:
A aluna sentiu-se confrangida ao ser repreendida publicamente pela professora, mesmo sabendo que havia cometido um erro. O peso da vergonha era quase insuportável, e ela mal conseguiu levantar os olhos do chão. Mais tarde, a professora a chamou em particular para conversar.
Por que a aluna se sentiu confrangida?
O texto diz que ela se sentiu 'confrangida ao ser repreendida publicamente', mesmo sabendo que havia cometido um erro, destacando o aspecto público da repreensão como causa do sentimento.
O texto diz que ela se sentiu 'confrangida ao ser repreendida publicamente', mesmo sabendo que havia cometido um erro, destacando o aspecto público da repreensão como causa do sentimento.
The news of losing his job left him distressed.
She was grieved to see the injustice that occurred.
The dog's distressed look indicated it was in pain.
این را بلند بخوانید:
Tente descrever uma situação em que você se sentiu confrangido.
تمرکز: con-fran-GEE-doo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Qual a diferença entre estar 'triste' e estar 'confrangido'?
تمرکز: con-fran-GEE-doo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Use 'confrangido' em uma frase sobre algo que você leu ou assistiu recentemente.
تمرکز: con-fran-GEE-doo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You witnessed a friend receiving some very bad news. Describe their immediate reaction and how you tried to comfort them, using 'confrangido' to express their state.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Quando o meu amigo recebeu as terríveis notícias, ele ficou visivelmente confrangido, com os olhos marejados e a cabeça baixa. Tentei confortá-lo, colocando a mão no seu ombro e oferecendo palavras de apoio, mas a dor dele era palpável.
Write a short paragraph about a character who feels 'confrangido' after making a difficult decision that negatively impacted someone else, even if it was for a greater good. Focus on their internal turmoil.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Após tomar a difícil decisão de demitir vários funcionários para salvar a empresa, o gerente sentiu-se profundamente confrangido. Embora soubesse que era necessário, o peso daquelas consequências sobre as famílias dos trabalhadores o oprimia, e ele passava as noites em claro, refletindo sobre o seu papel.
Imagine a scenario where a public figure has to apologize for a mistake. Write a short statement they might make, expressing genuine regret and using 'confrangido' to convey their remorse.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Estou verdadeiramente confrangido pelas minhas ações recentes e pelas consequências que delas resultaram. Reconheço o erro que cometi e peço sinceras desculpas a todos os que foram afetados. Espero que, com o tempo, eu possa recuperar a vossa confiança.
Qual é a principal emoção descrita no trecho?
این متن را بخوانید:
A notícia da perda inesperada do seu projeto de vida deixou-a completamente confrangida. Ela sentou-se em silêncio, as mãos apertadas e um olhar vago, como se o mundo tivesse parado de girar. As palavras de conforto pareciam não alcançá-la, tamanha era a sua dor e desilusão. Levou vários dias para começar a processar a extensão da sua tristeza.
Qual é a principal emoção descrita no trecho?
A palavra 'confrangida' e as descrições de 'dor e desilusão' e 'tristeza' indicam uma angústia profunda.
A palavra 'confrangida' e as descrições de 'dor e desilusão' e 'tristeza' indicam uma angústia profunda.
O que causou o sentimento de 'confrangido' no artista?
این متن را بخوانید:
Numa tarde chuvosa, o jovem artista olhava para a sua tela, onde a pintura inacabada parecia zombar dele. Sentia-se confrangido, pois, apesar de todo o esforço, o resultado estava longe do que idealizara. A autocrítica era implacável, e a frustração impedia-o de continuar. Era um sentimento comum para ele em momentos de bloqueio criativo.
O que causou o sentimento de 'confrangido' no artista?
O texto afirma que ele 'sentia-se confrangido, pois, apesar de todo o esforço, o resultado estava longe do que idealizara'.
O texto afirma que ele 'sentia-se confrangido, pois, apesar de todo o esforço, o resultado estava longe do que idealizara'.
O que a política pretendia fazer para resolver a situação?
این متن را بخوانید:
Após o debate acalorado, a política sentiu-se confrangida pela maneira como algumas de suas palavras foram interpretadas, embora sua intenção fosse outra. Ela sabia que a comunicação falhara e que a reputação de seu partido poderia ser prejudicada. Havia uma necessidade urgente de esclarecer a situação e pedir desculpas publicamente.
O que a política pretendia fazer para resolver a situação?
O texto diz que havia 'uma necessidade urgente de esclarecer a situação e pedir desculpas publicamente'.
O texto diz que havia 'uma necessidade urgente de esclarecer a situação e pedir desculpas publicamente'.
This sentence describes how the news of job loss caused someone to feel deeply distressed.
This sentence shows a feeling of distress or grief due to an inability to help a friend.
This sentence illustrates how an uncomfortable silence can leave everyone feeling distressed.
A notícia da demissão deixou-o profundamente ___.
The word 'confrangido' means distressed or grieved, which fits the context of being upset by the news of dismissal.
Ela ficou com o coração ___ ao ver a injustiça que a amiga sofreu.
'Confrangido' perfectly describes the feeling of grief or distress in response to witnessing injustice.
O silêncio na sala após o anúncio da perda era ___.
A 'confrangido' silence suggests a distressed or grieved atmosphere, fitting for a loss.
Mesmo após tantos anos, ele ainda se sente ___ com a memória daquele dia.
To be 'confrangido' with a memory indicates a lasting feeling of distress or grief.
A expressão em seu rosto era claramente ___ enquanto contava a história triste.
A 'confrangida' expression signifies distress or grief, aligning with a sad story.
Percebi que ela estava ___ com a situação, embora tentasse disfarçar.
Being 'confrangida' with a situation, even if hidden, means feeling distressed or grieved by it.
The news of the accident left her distressed for several days.
He felt grieved upon seeing the precarious situation of the family.
The distressed expression on his face revealed deep sadness.
این را بلند بخوانید:
Apesar de estar confrangido, ele manteve a compostura.
تمرکز: con-fran-GI-do
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ela ficou visivelmente confrangida com a crítica inesperada.
تمرکز: con-fran-GI-da
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
O momento de silêncio na sala era confrangido e tenso.
تمرکز: con-fran-GI-do e TEN-so
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 66 درست
نمره کامل!
Summary
When you hear 'confrangido,' think of someone feeling deeply distressed or grieved.
- b1
Basic Understanding
Think of 'confrangido' as a strong sense of being distressed or grieved. It's more intense than just 'sad'.
Common Usage
It often describes someone feeling deeply upset, disappointed, or embarrassed. For example: 'Ele ficou confrangido com a notícia.' (He was distressed by the news.)
Context is Key
The exact nuance of 'confrangido' can vary with context. It can imply a feeling of being overwhelmed by emotion.
Adjective Form
While you noted it as a noun, 'confrangido' is most commonly used as an adjective, meaning 'distressed' or 'grieved'. The noun form would be 'constrangimento' (embarrassment, distress) or 'aflição' (distress, affliction). Let's focus on its common adjectival use.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.