B1 Conjunctions & Connectors 7 min read آسان

رویدادهای گذشته: استفاده از 'Als' (فقط یک بار)

فقط برای اتفاقات «یک‌باره» در گذشته از als استفاده کن؛ برای بقیه موارد (تکرار در گذشته، حال یا آینده) برو سراغ wenn.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'als' for a single, specific event that happened in the past; it never repeats.

  • Use 'als' for one-time past events: 'Als ich ein Kind war, fiel ich hin.'
  • The verb in the 'als' clause must go to the very end of the sentence.
  • If the event happened multiple times or in the present/future, use 'wenn' instead.
Als + Subject + ... + Verb(end), Main Clause Verb + Subject + ...

مرور کلی

بررسی اجمالی
آیا تا به حال سعی کرده‌اید داستانی درباره آن *یک* باری که اتفاقی حماسی افتاد تعریف کنید، اما دوست آلمانی‌تان گیج شده باشد؟ شاید به جای als از wenn استفاده کرده‌اید. در فارسی، ما برای همه چیز از «وقتی که» استفاده می‌کنیم.
اما آلمانی سخت‌گیرتر است و «وقتی که» را بر اساس زمان و تکرار به دو کلمه تقسیم می‌کند. امروز روی als تمرکز می‌کنیم؛ کلمه‌ای برای رویدادهای خاص و یک‌باره در گذشته.
این دستور زبان چطور کار می‌کند
als یک حرف ربط وابسته است. یعنی دو جمله را به هم می‌چسباند و فعل را به آخرین بخش جمله خودش شوت می‌کند.
وظیفه آن بسیار مشخص است:
  • زمان: فقط گذشته (Perfekt یا Präteritum).
  • تکرار: یک بار اتفاق می‌افتد (یک لحظه خاص یا یک دوره زمانی).
به als مثل یک عکس فوری نگاه کنید. «وقتی ۶ سالم بود» فقط یک بار اتفاق می‌افتد. «وقتی فارغ‌التحصیل شدم» یک بار است.
الگوی ساختار
استفاده از als ترتیب کلمات را تغییر می‌دهد و یک جمله پیرو (Nebensatz) می‌سازد. نقشه راه اینجاست:
  1. 1با als شروع کنید.
  2. 2فاعل (Subject) را اضافه کنید.
  3. 3جزئیات را اضافه کنید.
  4. 4با فعل صرف‌شده تمام کنید.
ساختار:
[Als] + [فاعل] + ... + [فعل]
کی از آن استفاده کنیم
در این حالات از als استفاده کنید:
  • نقاط عطف زندگی: «وقتی به دنیا آمدم»، «وقتی به برلین نقل مکان کردم».
  • حوادث خاص گذشته: «وقتی تو را دیدم»، «وقتی دیروز اینترنت قطع شد».
  • دوره‌های زمانی یک‌باره: «وقتی در اسپانیا زندگی می‌کردم» (حتی اگر سال‌ها طول کشیده باشد، به عنوان یک دوره کامل دیده می‌شود).
اشتباهات رایج
تله Immer wenn
اگر بگویید Wenn ich gestern nach Hause kam، انگار دیروز بارها و بارها به خانه آمده‌اید، مثل یک باگ در بازی ویدیویی. برای دیروز از als استفاده کنید.
گیج شدن با Wann
Wann فقط برای سوال پرسیدن است («Wann kommst du؟» - کی می‌آیی؟). هرگز از Wann برای گفتن «وقتی جوان بودم...» استفاده نکنید.
مقایسه با الگوهای مشابه
نبرد نهایی: als در برابر wenn.
  • als: رویداد تکی در گذشته.
  • wenn: رویدادهای تکراری در گذشته (هر وقت که).
  • wenn: رویدادها در حال یا آینده.
سوالات متداول سریع
س: می‌توانم از als برای آینده استفاده کنم؟
ج: نه. als دقیقاً برای تاریخ و گذشته است.
س: اگر رویداد ۱۰ سال طول کشیده باشد چه؟
ج: اگر یک دوره مشخص و واحد باشد، از als استفاده کنید. مثل «وقتی در لندن زندگی می‌کردم».
س: آیا als بر اساس جنسیت تغییر می‌کند؟
ج: خیر. Als همیشه als است.

Sentence Structure with 'Als'

Clause Type Conjunction Subject Rest Verb
Subordinate
Als
ich
jung
war
Main
-
war
ich
glücklich

Meanings

The conjunction 'als' is used to introduce a subordinate clause describing a single, completed event or a specific period in the past.

1

One-time past event

Describes a specific, non-repeating occurrence in the past.

“Als ich in Berlin ankam, regnete es.”

“Ich war glücklich, als ich {das|n} Examen bestand.”

Reference Table

Reference table for رویدادهای گذشته: استفاده از 'Als' (فقط یک بار)
کلمه آلمانی کاربرد معادل فارسی مثال
als
گذشته، اتفاق یک‌باره
وقتی که (در اون زمان خاص)
Als ich ankam... (وقتی رسیدم...)
wenn
گذشته، تکراری
هر وقت که / همیشه وقتی
Immer wenn ich dort war... (هر وقت اونجا بودم...)
wenn
حال / آینده
وقتی / اگه
Wenn ich Zeit habe... (وقتی وقت داشته باشم...)
wann
فقط سوالی
چه زمانی؟ / کی؟
Wann kommst du? (کی میای؟)

طیف رسمیت

رسمی
Als ich ein Kind war, spielte ich draußen.

Als ich ein Kind war, spielte ich draußen. (Childhood memory)

خنثی
Als ich ein Kind war, habe ich draußen gespielt.

Als ich ein Kind war, habe ich draußen gespielt. (Childhood memory)

غیر رسمی
Als ich klein war, hab ich draußen gespielt.

Als ich klein war, hab ich draußen gespielt. (Childhood memory)

عامیانه
Als ich klein war, war ich draußen am Zocken.

Als ich klein war, war ich draußen am Zocken. (Childhood memory)

دنیای 'وقتی که' در آلمانی

Wann؟

زمان گذشته

  • als اتفاق یک‌باره (فقط یک بار)
  • wenn تکراری (هر وقت که)

حال / آینده

  • wenn شرط / زمان

نبرد Als در برابر Wenn

Als (تاریخ‌نگار)
اتفاق یک‌باره در گذشته فقط یک بار
Als ich Kind war وقتی بچه بودم
Wenn (تکرارکننده)
گذشته تکراری هر بار / همیشه وقتی
Immer wenn... هر وقت که...

کدوم 'وقتی' رو انتخاب کنم؟

1

آیا جمله‌ت سوالیه؟ (مثلاً: کی میای؟)

YES
از 'Wann' استفاده کن
NO
زمان رو چک کن
2

آیا زمان حال یا آینده‌ست؟

YES
از 'Wenn' استفاده کن
NO
زمان گذشته‌ست
3

آیا فقط یک بار اتفاق افتاده؟

YES
از 'Als' استفاده کن
NO
از 'Wenn' استفاده کن (تکراری)

نشانه‌های رایج برای 'Als'

👶

سن / مراحل زندگی

  • Als ich klein war
  • Als ich 20 war
  • Als ich Student war
💥

اتفاقات خاص

  • Als es passierte
  • Als er anrief
  • Als ich ankam

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Als ich klein war, war ich glücklich.

When I was small, I was happy.

2

Als ich in {der|f} Schule war, lernte ich Deutsch.

When I was in school, I learned German.

3

Als ich nach Hause kam, aß ich.

When I came home, I ate.

4

Als es regnete, blieb ich zu Hause.

When it rained, I stayed home.

1

Als ich mein erstes Auto kaufte, war ich stolz.

When I bought my first car, I was proud.

2

Wir waren in {der|f} Stadt, als wir ihn trafen.

We were in the city when we met him.

3

Als ich den Film sah, weinte ich.

When I saw the movie, I cried.

4

Als sie anrief, war ich nicht da.

When she called, I wasn't there.

1

Als ich mein Studium in München abschloss, zog ich nach Berlin.

When I finished my studies in Munich, I moved to Berlin.

2

Es war ein schöner Tag, als wir am Strand spazieren gingen.

It was a beautiful day when we walked on the beach.

3

Als ich das Angebot erhielt, zögerte ich keine Sekunde.

When I received the offer, I didn't hesitate for a second.

4

Als wir das Haus kauften, war es noch sehr alt.

When we bought the house, it was still very old.

1

Als ich mich damals für diesen Job entschied, ahnte ich nicht, wie sehr er mein Leben verändern würde.

When I decided on this job back then, I had no idea how much it would change my life.

2

Die Stimmung kippte, als der Chef den Raum betrat.

The mood shifted when the boss entered the room.

3

Als ich endlich die Wahrheit erfuhr, war es bereits zu spät.

When I finally learned the truth, it was already too late.

4

Als er seine Rede hielt, hörten alle aufmerksam zu.

When he gave his speech, everyone listened attentively.

1

Als ich mich dazu entschloss, das Projekt zu leiten, war mir die Tragweite meiner Entscheidung nicht bewusst.

When I decided to lead the project, I was not aware of the implications of my decision.

2

Es war, als ob die Zeit stillstünde, als ich sie das erste Mal sah.

It was as if time stood still when I saw her for the first time.

3

Als ich die Nachricht erhielt, überkam mich ein Gefühl der Erleichterung.

When I received the news, a feeling of relief washed over me.

4

Als die Verhandlungen begannen, war das Klima bereits angespannt.

When the negotiations began, the atmosphere was already tense.

1

Als ich jene verhängnisvolle Entscheidung traf, war ich mir der Konsequenzen kaum gewahr.

When I made that fateful decision, I was barely aware of the consequences.

2

Als die Sonne hinter den Gipfeln versank, legte sich eine tiefe Stille über das Tal.

When the sun sank behind the peaks, a deep silence settled over the valley.

3

Als ich mich in die Materie vertiefte, erschlossen sich mir völlig neue Zusammenhänge.

When I delved into the subject matter, completely new connections opened up to me.

4

Als die Ära zu Ende ging, blieb nur eine vage Erinnerung an das, was einmal war.

When the era came to an end, only a vague memory of what once was remained.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Past Events: Using 'Als' (One Time Only) در مقابل Als vs. Wenn

Both mean 'when'.

Past Events: Using 'Als' (One Time Only) در مقابل Als vs. Wann

Both relate to time.

Past Events: Using 'Als' (One Time Only) در مقابل Als vs. Wie

Both used in comparisons.

اشتباهات رایج

Als ich gehe nach Hause...

Als ich nach Hause ging...

Verb must be at the end.

Als ich jeden Tag jogge...

Wenn ich jeden Tag jogge...

Repeated action requires 'wenn'.

Als ich war in Berlin...

Als ich in Berlin war...

Verb at the end.

Wann ich klein war...

Als ich klein war...

'Wann' is for questions only.

Als ich habe gegessen...

Als ich gegessen habe...

Auxiliary verb at the end.

Als ich bin jung...

Als ich jung war...

Use past tense.

Ich gehe, als ich Zeit habe.

Ich gehe, wenn ich Zeit habe.

Future/Present requires 'wenn'.

Als ich würde gehen...

Als ich ging...

Avoid unnecessary conditional.

Als er hat angerufen, ich war...

Als er anrief, war ich...

Verb position in main clause.

Als ich das mache...

Als ich das machte...

Tense consistency.

Als ob ich wüsste...

Als ob ich wüsste...

Actually correct, but often confused with simple 'als'.

Als ich bin angekommen...

Als ich ankam...

Tense choice.

Als wie ich...

Als ich...

Redundant 'wie'.

الگوهای جمله‌سازی

Als ich ___ war, ___.

___, als ich ___.

Als ich ___ habe, ___.

Als ich damals ___, hätte ich nie gedacht, dass ___.

Real World Usage

Social Media Post very common

Als ich am Strand war, habe ich diesen Sonnenuntergang gesehen.

Job Interview common

Als ich mein Praktikum bei Firma X machte, lernte ich viel.

Texting a friend constant

Als ich ankam, warst du schon weg.

Travel Blog common

Als wir in Rom ankamen, regnete es in Strömen.

Food Delivery App Note occasional

Als ich das letzte Mal bestellte, war das Essen kalt.

Academic Essay common

Als die Industrialisierung begann, veränderte sich die Gesellschaft.

🎯

تستِ 'همیشه'

اگه می‌تونی قبل از جمله کلمه 'immer' (همیشه) رو بذاری و معنی بده، از wenn استفاده کن. مثلاً هیچ‌وقت نمی‌گی «همیشه وقتی به دنیا اومدم...»، پس حتماً بگو als.
⚠️

اشتباهی از 'Wann' استفاده نکنی!

هیچ‌وقت قصه‌ت رو با Wann ich... شروع نکن! wann فقط برای سوال پرسیدنه، مثلاً:
Wann gibt es Essen?
(غذا کی آماده میشه؟).
💬

حس و حال داستان‌گویی

آلمانی‌ها عاشق دقت هستن. وقتی درست از als استفاده می‌کنی، طرف مقابل می‌فهمه داری یه خاطره خاص رو تعریف می‌کنی. مثلاً:
Als ich dich sah...
(وقتی دیدمت...).

Smart Tips

Use 'als' to set the scene.

Ich war in Berlin. Es war schön. Als ich in Berlin war, war es schön.

Ask: Did it happen once or many times?

Wenn ich klein war, spielte ich. Als ich klein war, spielte ich.

Use 'als' to refer to past meetings.

Wir haben uns getroffen. Da habe ich gesagt... Als wir uns trafen, sagte ich...

Move it to the end immediately.

Als ich habe gegessen... Als ich gegessen habe...

تلفظ

/als/

Vowel length

The 'a' in 'als' is short.

Rising-Falling

Als ich klein war ↗, war ich glücklich ↘.

Signals the end of the subordinate clause.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Als is for the past, like an 'A' in the 'A'rchive of your life.

تداعی تصویری

Imagine a single photo frame (Als) capturing one moment from your past. Now imagine a video loop (Wenn) playing over and over.

Rhyme

Als is for the past, one time and done, Wenn is for the rest, for everyone.

Story

I remember the day I moved to Germany. 'Als' I arrived at the airport, I felt nervous. That was a one-time event. Now, 'wenn' I travel, I feel excited. That happens every time.

شبکه واژگان

VergangenheitEinmaligSubjunktionNebensatzEreignisGeschichte

چالش

Write 3 sentences about your last birthday using 'Als'.

نکات فرهنگی

Germans value precision in storytelling; using 'als' correctly signals a high level of education.

Similar usage, though often more formal in written correspondence.

Very similar, but 'als' is often used in formal Swiss German contexts.

Derived from Middle High German 'als', a contraction of 'al so' (all so).

شروع‌کننده‌های مکالمه

Was hast du gemacht, als du ein Kind warst?

Wie hast du dich gefühlt, als du das erste Mal Deutsch gesprochen hast?

Was war dein erster Gedanke, als du in Deutschland angekommen bist?

Als du das letzte Mal im Urlaub warst, was war das Beste?

موضوعات نگارش

Schreibe über deinen ersten Schultag.
Erzähle von einem besonderen Ereignis in deinem Leben.
Beschreibe eine Reise, die du gemacht hast.
Reflektiere über eine Entscheidung, die du vor Jahren getroffen hast.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کدوم کلمه برای یه اتفاق یک‌باره در گذشته مناسب‌تره؟ چند گزینه‌ای

___ ich ein Kind war, habe ich viel gespielt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als
«بچه بودن» یه دوره مشخص و یک‌باره در گذشته‌ست، پس از 'als' استفاده می‌کنیم.
اشتباه این جمله رو پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Wenn ich gestern in Berlin ankam, war es kalt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ich gestern in Berlin ankam, war es kalt.
چون اتفاق 'gestern' (دیروز) و فقط یک بار افتاده، باید از 'Als' استفاده بشه، نه 'Wenn'.
جمله رو با حرف ربط درست کامل کن.

___ wir gestern Pizza bestellt haben, war sie schon kalt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als
این جمله به یه سفارش پیتزای خاص در دیروز اشاره داره. اتفاق یک‌باره در گذشته = 'Als'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 'als' or 'wenn'.

___ ich ein Kind war, spielte ich viel.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als
One-time past event.
Choose the correct verb position. چند گزینه‌ای

Als ich nach Hause ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kam
Verb at the end.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Als ich war in Berlin, es war schön.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ich in Berlin war, war es schön.
Verb at the end and main clause inversion.
Reorder the words. Sentence Reorder

war / als / ich / klein / glücklich / ich

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Beide sind korrekt.
Both word orders are valid.
Translate to German. ترجمه

When I was young, I lived in Spain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ich jung war, wohnte ich in Spanien.
One-time past.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Wann hast du ihn getroffen? B: ___ ich im Park war.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als
One-time past.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'als' and 'studieren'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ich studierte, war ich arm.
One-time past.
Sort into 'Als' or 'Wenn'. Grammar Sorting

Every Sunday / My 10th Birthday

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn / Als
Repeated vs. One-time.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
جای خالی رو با 'Als' یا 'Wenn' پر کن. پر کردن جای خالی

___ ich klein war, hatte ich einen Hund.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Immer __ ich meine Oma besuchte, gab es Kuchen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wenn
ساختار درست جمله رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Als ich nach Hause kam...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...schlief mein Bruder schon.
اشتباه رو اصلاح کن. Error Correction

Als ich war im Urlaub, habe ich viel gelesen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ich im Urlaub war, habe ich viel gelesen.
حرف ربط رو به کاربردش وصل کن. جفت کردن

کلمات رو به معنی‌شون وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u0627\u062a\u0641\u0627\u0642 \u06cc\u06a9\u200c\u0628\u0627\u0631\u0647 \u062f\u0631 \u06af\u0630\u0634\u062a\u0647","\u0627\u062a\u0641\u0627\u0642 \u062a\u06a9\u0631\u0627\u0631\u06cc \u062f\u0631 \u06af\u0630\u0634\u062a\u0647","\u0633\u0648\u0627\u0644 (\u062f\u0631 \u0686\u0647 \u0632\u0645\u0627\u0646\u06cc\u061f)"]
جمله‌ای که تکرار رو نشون میده انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله نشون میده این اتفاق چندین بار افتاده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Jedes Mal, wenn ich ihn sah, lächelte er.
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

___ das Konzert begann, schrien alle fans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als
حرف ربط رو اصلاح کن. Error Correction

Wann ich jung war, spielte ich Tennis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ich jung war, spielte ich Tennis.
شکل درست فعل رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

Als sie den Film ___ , weinte sie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sah
ترجمه کن: 'وقتی امروز بیدار شدم...' چند گزینه‌ای

بهترین ترجمه رو انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ich heute aufwachte...
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

party / ankam / Als / ich / der / bei

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ich bei der party ankam
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

___ ich 18 wurde, habe ich den Führerschein gemacht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als
جای فعل رو درست کن. Error Correction

Als wir haben gegessen, klingelte das Telefon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als wir gegessen haben, klingelte das Telefon.

Score: /13

سوالات متداول (8)

No, 'als' is strictly for the past. Use 'wenn' for the future.

If it's a completed period in the past, like 'childhood', you still use 'als'.

No, it can be in the middle, but the verb must stay at the end of the 'als' clause.

It is neutral and used in all registers.

Because English uses 'when' for both. Practice the 'snapshot' vs 'loop' rule.

No, that is grammatically incorrect.

No, use 'wann' for questions.

'Als' is for real past events; 'als ob' is for hypothetical situations.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Cuando

German requires 'als' for one-time past events.

French partial

Quand / Lorsque

German grammar is stricter about the one-time/repeated distinction.

English low

When

English has no equivalent for the als/wenn split.

Japanese low

Toki

German uses a conjunction; Japanese uses a noun construction.

Arabic partial

Indama

German verb-final syntax is unique.

Chinese low

De shihou

German requires verb conjugation and word order changes.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!