رویدادهای گذشته: استفاده از 'Als' (فقط یک بار)
als استفاده کن؛ برای بقیه موارد (تکرار در گذشته، حال یا آینده) برو سراغ wenn.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'als' for a single, specific event that happened in the past; it never repeats.
- Use 'als' for one-time past events: 'Als ich ein Kind war, fiel ich hin.'
- The verb in the 'als' clause must go to the very end of the sentence.
- If the event happened multiple times or in the present/future, use 'wenn' instead.
مرور کلی
als از wenn استفاده کردهاید. در فارسی، ما برای همه چیز از «وقتی که» استفاده میکنیم.als تمرکز میکنیم؛ کلمهای برای رویدادهای خاص و یکباره در گذشته.als یک حرف ربط وابسته است. یعنی دو جمله را به هم میچسباند و فعل را به آخرین بخش جمله خودش شوت میکند.- زمان: فقط گذشته (Perfekt یا Präteritum).
- تکرار: یک بار اتفاق میافتد (یک لحظه خاص یا یک دوره زمانی).
als مثل یک عکس فوری نگاه کنید. «وقتی ۶ سالم بود» فقط یک بار اتفاق میافتد. «وقتی فارغالتحصیل شدم» یک بار است.als ترتیب کلمات را تغییر میدهد و یک جمله پیرو (Nebensatz) میسازد. نقشه راه اینجاست:- 1با
alsشروع کنید. - 2فاعل (Subject) را اضافه کنید.
- 3جزئیات را اضافه کنید.
- 4با فعل صرفشده تمام کنید.
[Als] + [فاعل] + ... + [فعل]als استفاده کنید:- نقاط عطف زندگی: «وقتی به دنیا آمدم»، «وقتی به برلین نقل مکان کردم».
- حوادث خاص گذشته: «وقتی تو را دیدم»، «وقتی دیروز اینترنت قطع شد».
- دورههای زمانی یکباره: «وقتی در اسپانیا زندگی میکردم» (حتی اگر سالها طول کشیده باشد، به عنوان یک دوره کامل دیده میشود).
Immer wennWenn ich gestern nach Hause kam، انگار دیروز بارها و بارها به خانه آمدهاید، مثل یک باگ در بازی ویدیویی. برای دیروز از als استفاده کنید.WannWann فقط برای سوال پرسیدن است («Wann kommst du؟» - کی میآیی؟). هرگز از Wann برای گفتن «وقتی جوان بودم...» استفاده نکنید.- als: رویداد تکی در گذشته.
- wenn: رویدادهای تکراری در گذشته (هر وقت که).
- wenn: رویدادها در حال یا آینده.
als برای آینده استفاده کنم؟als دقیقاً برای تاریخ و گذشته است.als استفاده کنید. مثل «وقتی در لندن زندگی میکردم».als بر اساس جنسیت تغییر میکند؟Als همیشه als است.Sentence Structure with 'Als'
| Clause Type | Conjunction | Subject | Rest | Verb |
|---|---|---|---|---|
|
Subordinate
|
Als
|
ich
|
jung
|
war
|
|
Main
|
-
|
war
|
ich
|
glücklich
|
Meanings
The conjunction 'als' is used to introduce a subordinate clause describing a single, completed event or a specific period in the past.
One-time past event
Describes a specific, non-repeating occurrence in the past.
“Als ich in Berlin ankam, regnete es.”
“Ich war glücklich, als ich {das|n} Examen bestand.”
Reference Table
| کلمه آلمانی | کاربرد | معادل فارسی | مثال |
|---|---|---|---|
|
als
|
گذشته، اتفاق یکباره
|
وقتی که (در اون زمان خاص)
|
Als ich ankam... (وقتی رسیدم...)
|
|
wenn
|
گذشته، تکراری
|
هر وقت که / همیشه وقتی
|
Immer wenn ich dort war... (هر وقت اونجا بودم...)
|
|
wenn
|
حال / آینده
|
وقتی / اگه
|
Wenn ich Zeit habe... (وقتی وقت داشته باشم...)
|
|
wann
|
فقط سوالی
|
چه زمانی؟ / کی؟
|
Wann kommst du? (کی میای؟)
|
طیف رسمیت
Als ich ein Kind war, spielte ich draußen. (Childhood memory)
Als ich ein Kind war, habe ich draußen gespielt. (Childhood memory)
Als ich klein war, hab ich draußen gespielt. (Childhood memory)
Als ich klein war, war ich draußen am Zocken. (Childhood memory)
دنیای 'وقتی که' در آلمانی
زمان گذشته
- als اتفاق یکباره (فقط یک بار)
- wenn تکراری (هر وقت که)
حال / آینده
- wenn شرط / زمان
نبرد Als در برابر Wenn
کدوم 'وقتی' رو انتخاب کنم؟
آیا جملهت سوالیه؟ (مثلاً: کی میای؟)
آیا زمان حال یا آیندهست؟
آیا فقط یک بار اتفاق افتاده؟
نشانههای رایج برای 'Als'
سن / مراحل زندگی
- • Als ich klein war
- • Als ich 20 war
- • Als ich Student war
اتفاقات خاص
- • Als es passierte
- • Als er anrief
- • Als ich ankam
مثالها بر اساس سطح
Als ich klein war, war ich glücklich.
When I was small, I was happy.
Als ich in {der|f} Schule war, lernte ich Deutsch.
When I was in school, I learned German.
Als ich nach Hause kam, aß ich.
When I came home, I ate.
Als es regnete, blieb ich zu Hause.
When it rained, I stayed home.
Als ich mein erstes Auto kaufte, war ich stolz.
When I bought my first car, I was proud.
Wir waren in {der|f} Stadt, als wir ihn trafen.
We were in the city when we met him.
Als ich den Film sah, weinte ich.
When I saw the movie, I cried.
Als sie anrief, war ich nicht da.
When she called, I wasn't there.
Als ich mein Studium in München abschloss, zog ich nach Berlin.
When I finished my studies in Munich, I moved to Berlin.
Es war ein schöner Tag, als wir am Strand spazieren gingen.
It was a beautiful day when we walked on the beach.
Als ich das Angebot erhielt, zögerte ich keine Sekunde.
When I received the offer, I didn't hesitate for a second.
Als wir das Haus kauften, war es noch sehr alt.
When we bought the house, it was still very old.
Als ich mich damals für diesen Job entschied, ahnte ich nicht, wie sehr er mein Leben verändern würde.
When I decided on this job back then, I had no idea how much it would change my life.
Die Stimmung kippte, als der Chef den Raum betrat.
The mood shifted when the boss entered the room.
Als ich endlich die Wahrheit erfuhr, war es bereits zu spät.
When I finally learned the truth, it was already too late.
Als er seine Rede hielt, hörten alle aufmerksam zu.
When he gave his speech, everyone listened attentively.
Als ich mich dazu entschloss, das Projekt zu leiten, war mir die Tragweite meiner Entscheidung nicht bewusst.
When I decided to lead the project, I was not aware of the implications of my decision.
Es war, als ob die Zeit stillstünde, als ich sie das erste Mal sah.
It was as if time stood still when I saw her for the first time.
Als ich die Nachricht erhielt, überkam mich ein Gefühl der Erleichterung.
When I received the news, a feeling of relief washed over me.
Als die Verhandlungen begannen, war das Klima bereits angespannt.
When the negotiations began, the atmosphere was already tense.
Als ich jene verhängnisvolle Entscheidung traf, war ich mir der Konsequenzen kaum gewahr.
When I made that fateful decision, I was barely aware of the consequences.
Als die Sonne hinter den Gipfeln versank, legte sich eine tiefe Stille über das Tal.
When the sun sank behind the peaks, a deep silence settled over the valley.
Als ich mich in die Materie vertiefte, erschlossen sich mir völlig neue Zusammenhänge.
When I delved into the subject matter, completely new connections opened up to me.
Als die Ära zu Ende ging, blieb nur eine vage Erinnerung an das, was einmal war.
When the era came to an end, only a vague memory of what once was remained.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'when'.
Both relate to time.
Both used in comparisons.
اشتباهات رایج
Als ich gehe nach Hause...
Als ich nach Hause ging...
Als ich jeden Tag jogge...
Wenn ich jeden Tag jogge...
Als ich war in Berlin...
Als ich in Berlin war...
Wann ich klein war...
Als ich klein war...
Als ich habe gegessen...
Als ich gegessen habe...
Als ich bin jung...
Als ich jung war...
Ich gehe, als ich Zeit habe.
Ich gehe, wenn ich Zeit habe.
Als ich würde gehen...
Als ich ging...
Als er hat angerufen, ich war...
Als er anrief, war ich...
Als ich das mache...
Als ich das machte...
Als ob ich wüsste...
Als ob ich wüsste...
Als ich bin angekommen...
Als ich ankam...
Als wie ich...
Als ich...
الگوهای جملهسازی
Als ich ___ war, ___.
___, als ich ___.
Als ich ___ habe, ___.
Als ich damals ___, hätte ich nie gedacht, dass ___.
Real World Usage
Als ich am Strand war, habe ich diesen Sonnenuntergang gesehen.
Als ich mein Praktikum bei Firma X machte, lernte ich viel.
Als ich ankam, warst du schon weg.
Als wir in Rom ankamen, regnete es in Strömen.
Als ich das letzte Mal bestellte, war das Essen kalt.
Als die Industrialisierung begann, veränderte sich die Gesellschaft.
تستِ 'همیشه'
wenn استفاده کن. مثلاً هیچوقت نمیگی «همیشه وقتی به دنیا اومدم...»، پس حتماً بگو als.اشتباهی از 'Wann' استفاده نکنی!
Wann ich... شروع نکن! wann فقط برای سوال پرسیدنه، مثلاً: Wann gibt es Essen?(غذا کی آماده میشه؟).
حس و حال داستانگویی
als استفاده میکنی، طرف مقابل میفهمه داری یه خاطره خاص رو تعریف میکنی. مثلاً: Als ich dich sah...(وقتی دیدمت...).
Smart Tips
Use 'als' to set the scene.
Ask: Did it happen once or many times?
Use 'als' to refer to past meetings.
Move it to the end immediately.
تلفظ
Vowel length
The 'a' in 'als' is short.
Rising-Falling
Als ich klein war ↗, war ich glücklich ↘.
Signals the end of the subordinate clause.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Als is for the past, like an 'A' in the 'A'rchive of your life.
تداعی تصویری
Imagine a single photo frame (Als) capturing one moment from your past. Now imagine a video loop (Wenn) playing over and over.
Rhyme
Als is for the past, one time and done, Wenn is for the rest, for everyone.
Story
I remember the day I moved to Germany. 'Als' I arrived at the airport, I felt nervous. That was a one-time event. Now, 'wenn' I travel, I feel excited. That happens every time.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about your last birthday using 'Als'.
نکات فرهنگی
Germans value precision in storytelling; using 'als' correctly signals a high level of education.
Similar usage, though often more formal in written correspondence.
Very similar, but 'als' is often used in formal Swiss German contexts.
Derived from Middle High German 'als', a contraction of 'al so' (all so).
شروعکنندههای مکالمه
Was hast du gemacht, als du ein Kind warst?
Wie hast du dich gefühlt, als du das erste Mal Deutsch gesprochen hast?
Was war dein erster Gedanke, als du in Deutschland angekommen bist?
Als du das letzte Mal im Urlaub warst, was war das Beste?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
___ ich ein Kind war, habe ich viel gespielt.
Find and fix the mistake:
Wenn ich gestern in Berlin ankam, war es kalt.
___ wir gestern Pizza bestellt haben, war sie schon kalt.
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises___ ich ein Kind war, spielte ich viel.
Als ich nach Hause ___.
Find and fix the mistake:
Als ich war in Berlin, es war schön.
war / als / ich / klein / glücklich / ich
When I was young, I lived in Spain.
A: Wann hast du ihn getroffen? B: ___ ich im Park war.
Use 'als' and 'studieren'.
Every Sunday / My 10th Birthday
Score: /8
Practice Bank
13 exercises___ ich klein war, hatte ich einen Hund.
Immer __ ich meine Oma besuchte, gab es Kuchen.
Als ich nach Hause kam...
Als ich war im Urlaub, habe ich viel gelesen.
کلمات رو به معنیشون وصل کن.
کدوم جمله نشون میده این اتفاق چندین بار افتاده؟
___ das Konzert begann, schrien alle fans.
Wann ich jung war, spielte ich Tennis.
Als sie den Film ___ , weinte sie.
بهترین ترجمه رو انتخاب کن.
party / ankam / Als / ich / der / bei
___ ich 18 wurde, habe ich den Führerschein gemacht.
Als wir haben gegessen, klingelte das Telefon.
Score: /13
سوالات متداول (8)
No, 'als' is strictly for the past. Use 'wenn' for the future.
If it's a completed period in the past, like 'childhood', you still use 'als'.
No, it can be in the middle, but the verb must stay at the end of the 'als' clause.
It is neutral and used in all registers.
Because English uses 'when' for both. Practice the 'snapshot' vs 'loop' rule.
No, that is grammatically incorrect.
No, use 'wann' for questions.
'Als' is for real past events; 'als ob' is for hypothetical situations.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Cuando
German requires 'als' for one-time past events.
Quand / Lorsque
German grammar is stricter about the one-time/repeated distinction.
When
English has no equivalent for the als/wenn split.
Toki
German uses a conjunction; Japanese uses a noun construction.
Indama
German verb-final syntax is unique.
De shihou
German requires verb conjugation and word order changes.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Aushalten: Im Schlauchboot | 1/2 | Circus Halligalli Classics | ProSieben
Folge 8: Pinguine - Tierwelt für Kinder - Lernvideo auf Deutsch
Die drei WICHTIGSTEN Coaches meines Lebens
تفاوت als و wenn در زبان آلمانی
German with Ashkan
گرامر آلمانی سطح B1 - حرف ربط als
Deutsch mit Omid
Related Grammar Rules
حروف ربط محدودکننده آلمانی: (insofern / als dass)
Overview تا حالا شده بخوای با کسی موافقت کنی اما فقط تا یه حدی؟ تو زبان به مرزبندی نیاز داری. زندگی به ندرت فقط سیاه یا...
جملات تضاد: با وجود اینکه (obwohl)
تا حالا شده برای {der|m} Chef توضیح بدی چرا دیر رسیدی، با اینکه زود از خونه زده بودی بیرون؟ یا شاید داری اون سومین {der|...
هم... و هم... (sowohl... als auch)
Overview تا حالا شده حس کنی کلمه `und` یکم زیادی... خستهکنندهست؟ مثلاً وقتی داری درباره یه آخر هفتهای حرف میزنی که ا...
استفاده از 'بعد از' در آلمانی: حرف ربط 'nachdem'
### Overview در یادگیری زبان آلمانی، یکی از بزرگترین چالشها برای فارسیزبانان، درک دقیق روابط زمانی بین جملات است. در...
انجام کارها در اولویت: Bevor & Ehe (قبل از)
Overview تا حالا شده روی دکمه 'ارسال' یک پیام حساس در واتساپ بزنید و بلافاصله عرق سرد بر پیشانیتان بنشیند؟ شما این حس...