controlar
controlar در ۳۰ ثانیه
- Controlar is a regular -ar verb meaning to control, manage, or monitor.
- It is used for physical objects (remotes), emotions (anger), and systems (economy).
- Reflexive 'controlar-se' means to restrain oneself or stay calm.
- Commonly confused with 'conferir' (to check), but implies more authority.
The Portuguese verb controlar is a multifaceted term that primarily translates to 'to control' in English, but its semantic range extends into monitoring, supervising, and managing. At its core, it signifies the exercise of influence, authority, or restraint over a person, object, process, or emotion. In a physical sense, it refers to the operation of machinery or devices. In a psychological context, it pertains to self-regulation and the management of one's internal states. In a professional or administrative setting, it often implies oversight and verification of data or performance.
- Physical Operation
- The act of directing the movement or function of a physical entity, such as a vehicle or a remote control. It implies direct interaction with a system to achieve a specific outcome.
É difícil controlar o carro no gelo.
- Emotional Regulation
- Refers to the internal process of managing feelings, impulses, and reactions. This is a common usage in psychological and self-help contexts in Portuguese-speaking cultures.
Você precisa aprender a controlar sua raiva.
- Administrative Oversight
- The systematic monitoring of processes, budgets, or inventories to ensure they align with established standards or goals.
O gerente vai controlar os gastos da empresa.
Eles tentam controlar a narrativa da mídia.
A polícia deve controlar a multidão.
Furthermore, the word encompasses the idea of limitation. When we talk about controlling a fire or an epidemic, we are talking about containing it within certain bounds to prevent escalation. This nuance of 'containment' is vital for understanding its use in scientific and medical news. In summary, 'controlar' is about power—whether that power is directed outward at the world or inward at oneself.
Using controlar correctly requires understanding its transitivity and common objects. As a regular '-ar' verb, its conjugation is straightforward, but its application varies across formal and informal registers. In everyday speech, it is often used for simple tasks like adjusting the volume or managing time. In more formal writing, it describes systemic management or political influence.
- Grammatical Structure
- It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object. You control 'something' or 'someone'. For example: 'Eu controlo o orçamento' (I control the budget).
Nós controlamos a entrada de pessoas no prédio.
- Reflexive Usage
- When used reflexively ('controlar-se'), it means to restrain oneself or keep one's composure. This is essential for describing personal discipline.
Ele teve que se controlar para não gritar.
- Scientific Context
- In experiments, 'controlar' refers to keeping variables constant. This is a crucial term for students and researchers.
É necessário controlar a temperatura da reação.
O governo tenta controlar a inflação com juros altos.
Como você controla seu tempo de estudo?
When applying this verb, consider the level of agency. Are you physically moving something, or are you managing a complex system? The verb adapts to both. In Brazil, 'dar uma controlada' is a common idiomatic way to say 'to check on' or 'to restrain slightly'. Mastering 'controlar' allows you to express authority and management across almost every domain of life.
The word controlar is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, from the cockpit of an airplane to the dinner table. Its frequency in media, workplace, and daily life makes it an essential A2-level word. You will hear it in news broadcasts discussing economic measures, in offices during project updates, and in homes when parents talk to children about their behavior.
- In the News
- Journalists use it to describe government actions regarding the economy, public health, or security. 'Controlar a crise' (to control the crisis) is a standard headline.
O Banco Central quer controlar a subida do dólar.
- At the Workplace
- Managers use it to talk about quality assurance and project management. 'Controlar a qualidade' (to control quality) is a fundamental business process.
Precisamos controlar o estoque semanalmente.
- Daily Life & Technology
- Smart home devices and apps are all about 'controlar'. You control the lights, the temperature, and your notifications.
Posso controlar as luzes pelo celular.
O piloto consegue controlar o avião em turbulência.
É impossível controlar o clima.
Whether you are listening to a podcast about mindfulness or watching a sci-fi movie about robots, 'controlar' will appear. It is a word that bridges the gap between technical jargon and emotional expression, making it a powerful tool for any learner of Portuguese.
While controlar is a cognate to 'control', learners often stumble on its specific nuances and the prepositional requirements of related verbs. One of the most frequent errors is using 'controlar' when 'conferir' (to check) or 'verificar' is more appropriate, especially in the context of verifying information rather than exercising power.
- Controlar vs. Conferir
- If you want to say 'I checked my email', do not use 'controlar'. Use 'verificar' or 'checar'. 'Controlar' implies you are managing the flow of emails, not just reading them.
Errado: Vou controlar se a porta está trancada. (Incorrect for checking)
- Overusing the Reflexive
- Learners sometimes forget the 'se' when talking about self-control. 'Eu preciso controlar' sounds like you need to control something else. 'Eu preciso me controlar' means you need to control yourself.
Correto: Ela não conseguiu se controlar e riu alto.
- Preposition Errors
- 'Controlar' is a direct transitive verb. Do not use 'de' or 'em' after it. It's 'controlar o fogo', not 'controlar do fogo'.
Errado: Ele controla da situação. (Incorrect preposition)
Correto: Ele controla a situação.
Não tente controlar tudo ao mesmo tempo.
By avoiding these pitfalls, you will sound much more natural. Remember that 'controlar' is about authority and regulation. If you are just looking at something to see if it's okay, 'verificar' is your best friend. If you are managing it, 'controlar' is the way to go.
Portuguese offers several synonyms and related terms for controlar, each with a distinct flavor. Understanding these differences allows for more precise communication. While 'controlar' is the general term, words like 'gerir', 'dominar', and 'fiscalizar' provide specific nuances of management, dominance, and inspection.
- Gerir vs. Controlar
- 'Gerir' is specifically about management and administration (like a CEO). 'Controlar' is more about the specific act of keeping things in order or within limits.
Ela gere a empresa, mas o sistema controla a produção.
- Dominar vs. Controlar
- 'Dominar' implies a stronger level of power, often suggesting total mastery or subjugation. 'Controlar' can be more subtle or technical.
Ele domina três línguas, mas não consegue controlar o nervosismo.
- Regular vs. Controlar
- 'Regular' is often used for adjusting mechanisms or creating laws. 'Controlar' is the ongoing act of maintaining that regulation.
O termostato regula o calor para controlar a temperatura.
A polícia vai fiscalizar o trânsito hoje.
Tente conter a sua curiosidade.
Choosing the right word depends on whether you are talking about people, machines, emotions, or laws. 'Controlar' remains the most versatile, but adding these synonyms to your vocabulary will make your Portuguese much more sophisticated and precise.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Direct Transitive Verbs
Reflexive Pronouns
Present Subjunctive for desires/needs
Preterite vs Imperfect
Adverb placement
مثالها بر اساس سطح
Eu controlo a TV com o controle remoto.
I control the TV with the remote control.
Present indicative, 1st person singular.
Você controla o volume do rádio?
Do you control the radio volume?
Interrogative sentence.
Ele controla o personagem no jogo.
He controls the character in the game.
Subject-verb agreement.
Nós não controlamos o clima.
We do not control the weather.
Negative construction.
Ela controla a luz da sala.
She controls the living room light.
Direct object 'a luz'.
Eles controlam o robô.
They control the robot.
3rd person plural.
Eu quero controlar o drone.
I want to control the drone.
Infinitive after 'querer'.
O menino controla a bola.
The boy controls the ball.
Simple present.
Eu preciso controlar meu peso.
I need to control my weight.
Verb + infinitive.
Ela controla bem o seu tempo.
She manages her time well.
Adverb 'bem' modifying the verb.
Você deve se controlar na festa.
You must control yourself at the party.
Reflexive 'se'.
Nós controlamos os gastos este mês.
We controlled the expenses this month.
Pretérito Perfeito.
O guarda controla o trânsito.
The guard controls the traffic.
Professional context.
Como você controla o seu dinheiro?
How do you manage your money?
Question with 'como'.
Eles controlam a entrada do cinema.
They control the cinema entrance.
Usage as 'to monitor'.
Eu controlei a minha raiva.
I controlled my anger.
Past tense of an emotion.
É difícil controlar a ansiedade antes da prova.
It is hard to control anxiety before the exam.
Impersonal 'É difícil'.
O gerente controla a qualidade dos produtos.
The manager controls the quality of the products.
Business terminology.
Espero que você controle seus impulsos.
I hope you control your impulses.
Present Subjunctive.
A empresa controla o mercado de tecnologia.
The company controls the technology market.
Abstract control.
Nós precisamos controlar a poluição nos rios.
We need to control pollution in the rivers.
Environmental context.
Ele não consegue se controlar quando vê chocolate.
He can't control himself when he sees chocolate.
Reflexive with 'conseguir'.
O piloto controlou o avião com maestria.
The pilot controlled the plane masterfully.
Adverbial phrase 'com maestria'.
Eles controlam o acesso à internet na escola.
They control internet access at the school.
Restrictive control.
O governo tenta controlar a inflação anual.
The government tries to control annual inflation.
Economic context.
É fundamental controlar as variáveis do experimento.
It is fundamental to control the experiment's variables.
Scientific register.
Se não controlarmos o fogo, ele se espalhará.
If we don't control the fire, it will spread.
Future Subjunctive.
A mídia tenta controlar a opinião pública.
The media tries to control public opinion.
Sociological context.
Você deve controlar o fluxo de caixa da loja.
You must control the store's cash flow.
Financial terminology.
Eles controlam rigorosamente a fronteira.
They strictly control the border.
Adverb 'rigorosamente'.
Ela aprendeu a controlar sua mente através da meditação.
She learned to control her mind through meditation.
Psychological context.
O sistema controla automaticamente a temperatura.
The system automatically controls the temperature.
Automation context.
O autor controla a narrativa com uma precisão cirúrgica.
The author controls the narrative with surgical precision.
Literary metaphor.
É imperativo controlar a disseminação de notícias falsas.
It is imperative to control the spread of fake news.
Formal adjective 'imperativo'.
O regime tentou controlar todos os aspectos da vida civil.
The regime tried to control all aspects of civil life.
Political history context.
Precisamos de mecanismos para controlar o poder executivo.
We need mechanisms to control the executive power.
Political science terminology.
Ela controla o palco com uma presença magnética.
She controls the stage with a magnetic presence.
Artistic register.
O banco central deve controlar a liquidez do mercado.
The central bank must control market liquidity.
Advanced finance.
Não se pode controlar o imponderável.
One cannot control the unpredictable.
Philosophical usage.
Eles controlam a cadeia de suprimentos global.
They control the global supply chain.
Macroeconomic context.
A busca por controlar o destino é um tema recorrente na literatura.
The quest to control destiny is a recurring theme in literature.
Abstract philosophical subject.
O algoritmo controla o que vemos em nossas redes sociais.
The algorithm controls what we see on our social networks.
Technological determinism.
É uma ilusão achar que podemos controlar a natureza.
It is an illusion to think we can control nature.
Existential statement.
O Estado exerce controle sobre a moeda para estabilizar a economia.
The State exercises control over the currency to stabilize the economy.
Formal administrative phrasing.
Controlar o fluxo de consciência é o desafio do escritor moderno.
Controlling the flow of consciousness is the modern writer's challenge.
Literary theory.
A empresa detém o poder de controlar os preços mundiais do petróleo.
The company holds the power to control world oil prices.
Geopolitical context.
O autocontrole é a chave para a inteligência emocional.
Self-control is the key to emotional intelligence.
Compound noun 'autocontrole'.
Muitas vezes, tentamos controlar o que foge à nossa alçada.
Often, we try to control what is beyond our reach.
Idiomatic 'fugir à alçada'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Uses 'o controle' for the device and the concept.
Often uses 'o controlo' for the concept and 'o comando' for the TV remote.
- Using 'controlar' instead of 'verificar' for checking info.
- Forgetting the reflexive 'se' in 'controlar-se'.
- Adding an unnecessary preposition 'de'.
- Confusing it with 'comandar' in a leadership context.
- Using 'controlar' for 'to watch' (assistir).
نکات
Use with 'gastos'
It's the most common verb for managing your budget or expenses.
Reflexive Pronouns
Always use 'me', 'te', 'se' when talking about controlling your own actions.
Public Transport
In Portugal, 'controlar' is what the ticket inspector does.
Soft 'R'
In many Brazilian accents, the final 'r' is almost silent.
Formal Reports
Use 'controlar' to describe quality assurance processes.
Technology
Use it for smart home devices: 'controlar as luzes'.
Emotional Intelligence
Pair it with 'emoções', 'raiva', or 'ansiedade'.
Inflation
It's the standard verb for government economic regulation.
Avoid 'de'
Don't say 'controlar de algo'. It's just 'controlar algo'.
Conter
Use 'conter' if you mean to stop something from spreading, like a fire.
حفظ کنید
ریشه کلمه
From French 'contrôler', from Old French 'contre-rolle' (a duplicate register).
بافت فرهنگی
Often used for financial management in a country with a history of high inflation.
Standard term for ticket inspection on public transport.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Como você controla o seu estresse no trabalho?"
"Você acha que é possível controlar o destino?"
"Quem controla o controle remoto na sua casa?"
"Você consegue se controlar em uma liquidação?"
"Como os pais devem controlar o uso da internet pelos filhos?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma situação em que você perdeu o controle.
Como você controla seus gastos mensais?
Descreva a importância de controlar as emoções.
O que você faria se pudesse controlar o tempo?
Quais aspectos da sua vida você gostaria de controlar melhor?
سوالات متداول
10 سوالNo, it's better to use 'verificar' or 'checar'. 'Controlar' implies management or restriction, not just viewing.
'Gerir' is more about administrative management (like a business), while 'controlar' is about regulation and keeping things in check.
Yes, it follows the standard pattern for verbs ending in -ar.
You can say 'autocontrole' or 'controle emocional'.
Yes, but it often implies a negative or dominant relationship, like 'Ele controla a esposa'.
It is a remote control, used for TVs, air conditioners, etc.
You say 'fora de controle'.
Yes, to say a team is 'controlando o jogo' (controlling the game).
It means to restrain oneself or keep one's temper/emotions in check.
Yes, 'controlar o progresso' is a common way to say 'to monitor progress'.
خودت رو بسنج 190 سوال
Escreva uma frase sobre como você controla seu dinheiro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você se controla quando está estressado?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o que um controlador de tráfego aéreo faz.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que significa 'perder o controle' em uma discussão?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'controle remoto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Por que é importante controlar a poluição?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase no futuro com o verbo controlar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você controla na sua casa usando tecnologia?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como o governo pode controlar a economia?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que um piloto deve controlar durante uma tempestade?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a importância do autocontrole.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto usando 'se controlar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que significa 'controlar a qualidade' em uma fábrica?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você controla o tempo que passa nas redes sociais?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que acontece quando alguém perde o controle do carro?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são as variáveis que um cientista deve controlar?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'fora de controle'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como controlar a ansiedade antes de uma entrevista?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que significa 'controlar a narrativa' na política?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'controlar o estoque'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga: 'Eu controlo o volume'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Você precisa se controlar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O fogo está sob controle'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Onde está o controle remoto?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Nós controlamos os gastos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Ele controla a situação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'É difícil controlar a ansiedade'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O governo controla a inflação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu perdi o controle do carro'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Ela é muito controladora'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Controle de qualidade é essencial'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu me controlo bem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O sistema controla tudo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não tente controlar o destino'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O piloto controlou o pouso'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Precisamos controlar o estoque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O trânsito está fora de controle'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Controle seus pensamentos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O acesso é controlado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu controlo meu tempo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que a pessoa quer controlar? (Audio: 'Eu quero controlar o volume')
A situação está como? (Audio: 'Tudo está sob controle')
O que sumiu? (Audio: 'Onde está o controle remoto?')
O que ele perdeu? (Audio: 'Ele perdeu o controle do carro')
O que é difícil? (Audio: 'É difícil controlar a raiva')
Quem controla o trânsito? (Audio: 'O guarda controla o trânsito')
O que o governo faz? (Audio: 'O governo controla a inflação')
Como ela é? (Audio: 'Ela é muito controladora')
O que precisamos fazer? (Audio: 'Precisamos controlar os gastos')
O que o sistema faz? (Audio: 'O sistema controla a temperatura')
O que o piloto fez? (Audio: 'O piloto controlou o avião')
O que está fora de controle? (Audio: 'A situação está fora de controle')
O que o autor faz? (Audio: 'O autor controla a narrativa')
O que devemos fazer antes da prova? (Audio: 'Controle sua ansiedade')
O que é essencial? (Audio: 'Controle de qualidade é essencial')
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'controlar' is your go-to word for any situation involving management, regulation, or restraint. Example: 'Você precisa controlar seu orçamento para viajar' (You need to control your budget to travel).
- Controlar is a regular -ar verb meaning to control, manage, or monitor.
- It is used for physical objects (remotes), emotions (anger), and systems (economy).
- Reflexive 'controlar-se' means to restrain oneself or stay calm.
- Commonly confused with 'conferir' (to check), but implies more authority.
Use with 'gastos'
It's the most common verb for managing your budget or expenses.
Reflexive Pronouns
Always use 'me', 'te', 'se' when talking about controlling your own actions.
Public Transport
In Portugal, 'controlar' is what the ticket inspector does.
Soft 'R'
In many Brazilian accents, the final 'r' is almost silent.
مثال
É importante controlar as emoções.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
a cerca de
B1به معنای 'در حدود' یا 'تقریباً' هنگام صحبت در مورد مسافت یا زمان آینده است.
à direita
A2به سمت راست. برای دادن آدرس یا تعیین مکان استفاده میشود.
à esquerda
A2به سمت چپ. برای دادن جهت یا توصیف مکان استفاده می شود.
a fim de
A2به منظور؛ مایل بودن. 'برای قبولی درس میخواند.' / 'هوس پیتزا کردهام.'
à frente
A2در مقابل; جلو. 'او جلوی من است.'
a frente
A2در جلو; روبرو
À frente de
A2در مقابل یا در راس. 'ماشین جلوی خانه است'.
a tempo
A2به موقع، سر وقت. برای بیان اینکه کاری قبل از اینکه خیلی دیر شود انجام شده است استفاده میشود.
à volta de
A2اطرافِ. برای مکان (اطراف میز) یا تخمین (حدود ده یورو) استفاده میشود.
abaixo
A1زیر; در پایین.