At the A1 level, you don't really need to use 'abarcar' yourself, but you might see it in simple texts about cities or nature. Think of it as a fancy way to say 'has' or 'shows'. For example, if you see 'A janela abarca o jardim', it just means the window shows the whole garden. It is like having big arms that can hold many things at once. At this stage, focus on the idea of 'including everything you can see'. You can stick to 'incluir' or 'tem' for now, but remember that 'abarcar' is like a big hug for a whole area or a list of things.
At the A2 level, you start to see 'abarcar' in descriptions of projects or school subjects. You might hear a teacher say, 'Este curso abarca a gramática e a conversação'. This means the course includes both. It is a step up from 'incluir'. Notice that it doesn't need a preposition (like 'de' or 'com'). You just say 'abarcar' + the thing. It is very useful when you want to describe a plan you have or a trip you are taking. 'A minha viagem vai abarcar Lisboa e Porto' means your trip will cover both cities. It makes your Portuguese sound more organized.
At the B1 level, you should begin to use 'abarcar' to describe more abstract things, like ideas, periods of time, or responsibilities. Instead of just saying 'O livro é sobre a guerra', you can say 'O livro abarca os cinco anos da guerra'. This sounds more precise. You should also be careful with the spelling in the past: 'Eu abarquei' (with a 'qu'). This is a common test point at this level. You are moving from physical descriptions to conceptual ones. You might use it in a job interview to describe your skills: 'A minha experiência abarca várias áreas do marketing'.
At the B2 level, 'abarcar' should be a regular part of your academic or professional vocabulary. You use it to define the scope of complex issues. You understand the difference between 'abarcar' (containing/encompassing) and 'abranger' (reaching/extending). You can use it in the passive voice: 'Os tópicos abarcados na palestra foram essenciais'. You also know the common idiom 'quem muito abarca, pouco aperta', which means if you try to do too much, you won't do anything well. Your usage is precise, and you use it to show that a subject is comprehensive and complete.
At the C1 level, you use 'abarcar' with nuance and stylistic flair. You might use it to describe the visual field of a character in a story or the philosophical reach of a theory. You are comfortable using it in formal debates and legal or technical writing. You recognize its etymological connection to the 'embrace' and use that to add color to your descriptions. You can distinguish between 'abarcar' and 'englobar' in a business strategy meeting, choosing 'abarcar' to emphasize the wide variety of elements included. Your grammar is perfect, including the 'c' to 'qu' changes in all moods.
At the C2 level, 'abarcar' is a tool for precision and elegance. You use it to describe the totality of human experience, the vastness of the cosmos, or the intricate details of a legislative framework. You might use it in literary criticism to discuss how a poem abarcas the zeitgeist of an era. You are aware of its historical development and can use it in archaizing or highly formal contexts. You use it effortlessly in spontaneous speech to summarize complex points, ensuring that your listeners understand the full scope of what you are discussing without any ambiguity.

abarcar در ۳۰ ثانیه

  • Abarcar is a formal Portuguese verb meaning to encompass, include, or cover a wide range of things or a physical area.
  • It comes from the idea of wrapping arms around something, signifying a complete and comprehensive grasp of a subject or space.
  • Commonly used in professional, academic, and legal contexts to define the scope of projects, laws, or research studies.
  • Requires a spelling change from 'c' to 'qu' in certain past and subjunctive forms (e.g., abarquei) to maintain pronunciation.

The Portuguese verb abarcar is a sophisticated and versatile term that primarily translates to 'to encompass', 'to include', or 'to embrace' in English. At its core, the word suggests the action of reaching around something to contain it, whether physically, visually, or conceptually. It is a verb that carries a sense of totality and completeness. When you use abarcar, you are not just saying that something is part of a group; you are implying that the subject extends far enough to cover the entire scope of the object. It is a word often found in formal writing, academic discussions, and professional reporting, though it remains accessible enough for thoughtful daily conversation. Understanding this word requires looking at its metaphorical roots—literally 'to take into one's arms' or 'to grasp'.

Physical Scope
In a literal sense, it describes the ability of the eyes to see an entire landscape or the ability of a structure to physically surround an area. For example, a wide window might 'abarcar' the whole mountain range.
Conceptual Inclusion
In abstract terms, it refers to a theory, a law, or a project that covers a wide variety of topics or requirements. If a new law 'abarca' all citizens, it means no one is left out of its jurisdiction.
Monopolizing
In some contexts, particularly in business or social settings, it can mean to monopolize or take on more than one can handle, similar to the English idiom 'to bite off more than one can chew'.

A vista do topo da montanha consegue abarcar todo o vale verdejante e as aldeias vizinhas.

The nuance of abarcar is often compared to abranger. While they are frequently interchangeable, abarcar often feels more 'contained' or 'grasped', whereas abranger focuses more on the 'reach' or 'extension'. If you are writing a thesis, you might say your research 'abarca' several centuries of history, suggesting you have gathered all that history within your study's boundaries. It is a powerful word for expressing the breadth of knowledge, the scale of a problem, or the reach of a person's influence. In the modern world, you will see it in corporate mission statements where companies claim to 'abarcar' all the needs of their clients, or in environmental reports discussing how a specific ecosystem 'abarca' various endangered species.

O novo plano de saúde pretende abarcar tratamentos dentários e oftalmológicos para todos os funcionários.

Culturally, the word reflects the Portuguese linguistic tendency to use spatial metaphors for abstract concepts. By using a word that implies a physical embrace or a visual span, speakers provide a more vivid image of how comprehensive a subject is. It is not just about listing items; it is about the boundary that holds them together. Whether you are discussing a wide-ranging curriculum in a university or the extensive reach of a global pandemic, abarcar provides the necessary weight to describe something that is all-encompassing. It is a favorite among journalists who need to summarize complex situations succinctly. For instance, a headline might read 'A crise financeira começa a abarcar o setor tecnológico', implying that the crisis is now surrounding and including the tech sector within its negative influence.

É impossível para um único livro abarcar toda a complexidade da alma humana.

Common Usage in Law
Legal texts use this verb to define the scope of a contract or the reach of a specific article within the constitution.

Using abarcar correctly involves understanding its role as a transitive direct verb (verbo transitivo direto). This means it typically requires a direct object—the thing that is being encompassed or included—without the need for a preposition like 'de' or 'a'. For English speakers, this is quite intuitive because 'to encompass' works the same way. However, the challenge lies in choosing the right context and ensuring the correct conjugation, especially in the past tense where spelling changes occur to maintain the hard 'c' sound. Because it ends in '-car', the 'c' changes to 'qu' before an 'e'. Therefore, 'I encompassed' is 'eu abarquei', not 'eu abarcei'.

Grammar Rule: Orthographic Change
Verbs ending in -car change 'c' to 'qu' in the first person singular of the Pretérito Perfeito (Eu abarquei) and in all forms of the Presente do Subjuntivo (Que eu abarque, que tu abarques, etc.).

Ontem, eu abarquei todos os tópicos pendentes na reunião trimestral.

When constructing sentences, think about the scale of the subject. A subject that 'abarca' something is usually larger or more significant than the object. A curriculum abarca subjects; a city abarca neighborhoods; a philosophy abarca values. You can also use it in the passive voice, though it is less common. For instance, 'Os temas abarcados pela conferência foram variados' (The themes encompassed by the conference were varied). This usage is very common in academic abstracts and formal reports where the focus is on the content rather than the person who organized it.

O projeto de lei deve abarcar as necessidades das minorias étnicas do país.

In professional environments, abarcar is a great 'power verb' to use during presentations. Instead of saying 'O meu trabalho inclui...', saying 'O meu trabalho abarca...' sounds more professional and suggests a more comprehensive approach. It implies that you have thought about the boundaries and have successfully contained all necessary elements within your work. It is also used frequently when discussing geography or architecture. An architect might describe how a building's design 'abarca' the natural light or how a park 'abarca' several blocks of a city. In these cases, it emphasizes the spatial relationship between the container and the contained.

A nova enciclopédia tenta abarcar as descobertas científicas da última década.

Another interesting use is the reflexive-adjacent sense of 'taking on' responsibilities. While 'encarregue-se' or 'assumir' are more direct, 'abarcar responsabilidades' suggests taking them under one's wing. However, be careful not to confuse this with the idiom 'quem muito abarca...', which cautions against taking on too much. If you tell your boss 'Posso abarcar este projeto também', you are saying you can include it within your current scope of work. It is a confident, proactive verb choice.

Sentence Structure Tip
[Subject] + [Conjugated Abarcar] + [Direct Object]. Example: A reforma (Subject) abarca (Verb) o sistema tributário (Object).

Não podemos abarcar todas as sugestões dos clientes neste momento.

While abarcar might not be the first word a toddler learns, it is omnipresent in adult life in Portuguese-speaking countries. You will hear it most frequently in contexts involving planning, analysis, and reporting. In a news broadcast, a reporter might say that a new government policy 'abarca' various sectors of the economy. In a university lecture, a professor of literature might explain how a specific literary movement 'abarca' different styles and ideologies. It is a staple of 'Journalese' and 'Acadamese' because it allows for a high level of precision when describing the limits of a topic.

In the News
Used to describe the reach of phenomena: 'O incêndio abarca uma área de cinco mil hectares' (The fire encompasses an area of five thousand hectares).
In Corporate Meetings
Used when defining project scopes: 'A nossa estratégia deve abarcar tanto o mercado interno quanto o externo'.

O documentário que assistimos ontem consegue abarcar cinquenta anos de conflitos em apenas duas horas.

In Brazil and Portugal, you will also encounter this word in official documents. If you are applying for a visa or reading a rental contract, the terms of the agreement might 'abarcar' specific clauses or conditions. It conveys a sense of legal finality—if it's 'abarcado', it is covered. Beyond formal settings, you might hear it in intellectual conversations among friends. If someone is describing a movie that tries to do too much, they might say, 'O filme tentou abarcar muitos temas e acabou por não aprofundar nenhum'. This highlights the word's ability to describe not just successful inclusion, but also the ambitious attempt to include many things.

Esta nova lei vai abarcar todos os trabalhadores independentes a partir do próximo ano.

In literature, abarcar is used to create imagery of vastness. A poet might write about how their love 'abarca' the entire universe. It is a word that lends itself well to the 'Grand Style'. Even in sports commentary, you might hear it when discussing a player's field of vision or a team's defensive coverage. 'O defesa central consegue abarcar todo o campo com o seu posicionamento'. This variety of contexts shows that while it is a B2-level word, its utility is widespread. It is a word that signifies maturity in your Portuguese vocabulary; using it suggests you are moving beyond simple verbs like 'ter' (to have) or 'incluir' (to include) toward more descriptive and nuanced language.

A exposição de arte contemporânea abarca desde pinturas clássicas até instalações digitais.

Geographic Context
When talking about territory: 'O Império Romano chegou a abarcar três continentes'.

One of the most common mistakes learners make with abarcar is confusing it with abraçar (to hug). While they share a distant etymological cousinhood (both involve 'arms'), abraçar is almost always used for physical hugs or metaphorically 'embracing' an idea or a person. Abarcar is about containment and scope. If you say you want to 'abarcar' a friend, it might sound like you want to physically surround them or include them in a spreadsheet! Always use abraçar for people and abarcar for topics, areas, or categories.

Abarcar vs. Abraçar
Incorrect: Eu quero abarcar a minha mãe. (I want to encompass my mother). Correct: Eu quero abraçar a minha mãe. (I want to hug my mother).

Não confunda: O curso abarca (includes) a gramática, mas eu abraço (embrace/hug) a oportunidade de aprender.

Another mistake is the spelling in the past tense or the subjunctive mood. As mentioned before, Portuguese verbs ending in '-car' have a spelling change to keep the 'k' sound. Learners often write 'abarcei' because they follow the regular pattern of '-ar' verbs, but in Portuguese, 'ce' is pronounced like 'se'. To keep the hard 'ca' sound from the infinitive, you must use 'que'. So, 'eu abarquei' is the only correct form. Forgetting this is a hallmark of an intermediate learner; mastering it shows B2/C1 proficiency.

Espero que a pesquisa abarque todos os dados necessários para a conclusão.

There is also the 'over-inclusion' error. Some learners use abarcar for simple lists where 'incluir' would be more natural. If you are listing three items in a grocery bag, abarcar is too heavy. It sounds like the bag is a philosophical entity. Use abarcar when there is a sense of a boundary or a wide range. Finally, watch out for the preposition. Learners sometimes say 'abarcar de' or 'abarcar em'. It is a direct verb: you 'abarca' something directly. No extra words needed!

Preposition Error
Incorrect: O estudo abarca de vários temas. Correct: O estudo abarca vários temas.

O relatório abarca os resultados do primeiro semestre de forma detalhada.

To truly master abarcar, you need to know its neighbors. Portuguese is rich in verbs that describe inclusion, and each has a slightly different flavor. The most common synonym is abranger. In many contexts, they are interchangeable. However, abranger is often used for the 'reach' of a rule or a radiation, whereas abarcar feels more like 'containing' within a perimeter. Another close relative is englobar. Think of 'englobar' as putting things into a 'globo' (globe/sphere). It implies a very tight, unified inclusion.

Abarcar vs. Abranger
Abarcar: Focus on the grasp/containment. Abranger: Focus on the extent/reach.
Abarcar vs. Englobar
Englobar: To incorporate into a single whole. Abarcar: To cover a wide range of things.
Abarcar vs. Incluir
Incluir: The generic term. Abarcar: The more formal and descriptive term for wide scopes.

Enquanto 'incluir' é simples, abarcar sugere que nada foi deixado de fora.

If you are talking about understanding, you might use compreender. In Portuguese, 'compreender' means both 'to understand' and 'to consist of'. So, 'O curso compreende três módulos' is a perfect alternative to 'abarca'. However, compreender is slightly more abstract. If you want to emphasize the physical or visual limits, abarcar is better. For example, 'A janela abarca o jardim' sounds better than 'A janela compreende o jardim'.

A nova política de privacidade deve englobar todos os dados dos utilizadores.

In more casual settings, you can simply use ter (to have) or cobrir (to cover). 'O livro cobre a história do Brasil' is very common and less formal than 'O livro abarca a história do Brasil'. If you are trying to sound like a native speaker at a B2 level, try to rotate these synonyms. Use abarcar when you want to sound precise and comprehensive, abranger when talking about the reach of laws or social impacts, and incluir for everyday lists. Knowing when to use which word is what separates a student from a fluent speaker.

A visão panorâmica abarca toda a extensão da baía de Guanabara.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

Even though it sounds like 'barca' (boat), it has nothing to do with sailing! It is all about your 'braços' (arms).

راهنمای تلفظ

UK /a.baɾ.ˈkaɾ/
US /a.baɾ.ˈkaɾ/
The stress is on the last syllable: a-bar-CAR.
هم‌قافیه با
brincar cantar olhar falar chegar pensar andar lutar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'c' as an 's' in the past tense (abarcei instead of abarquei).
  • Stress on the second syllable instead of the last.
  • Muffling the final 'r' too much.
  • Confusing the 'ba' sound with 'pa'.
  • Treating it as a three-syllable word instead of four (a-bar-car).

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in context because of its similarity to 'embrace' concepts.

نوشتن 6/5

Requires attention to the 'c' to 'qu' spelling change in the past tense.

صحبت کردن 5/5

The stress on the final syllable is important for natural flow.

گوش دادن 4/5

Clear pronunciation, but can be confused with 'abranger' or 'abraçar' if listening quickly.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

incluir ter braço abraçar grande

بعداً یاد بگیرید

abranger englobar compreender escopo totalidade

پیشرفته

circunscrever consubstanciar aglutinar sintetizar

گرامر لازم

Orthographic change of -car verbs

Eu abarquei (Pretérito Perfeito).

Transitive Direct Verbs

Abarcar algo (no preposition).

Passive Voice with 'ser'

O tema foi abarcado pelo autor.

Present Subjunctive formation

Que ele abarque a situação.

Infinitive Personal

Para nós abarcarmos todos os temas, precisamos de tempo.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A janela abarca o mar.

The window encompasses the sea.

Simple transitive use.

2

O mapa abarca a cidade.

The map covers the city.

Present tense, 3rd person singular.

3

O meu olhar abarca o parque.

My gaze encompasses the park.

Abarcar used for visual scope.

4

A casa abarca um grande jardim.

The house encompasses a large garden.

Describing physical property.

5

O livro abarca fotos bonitas.

The book includes beautiful photos.

Synonym for 'incluir'.

6

Este plano abarca o jantar.

This plan includes dinner.

Using 'abarcar' for simple plans.

7

O zoo abarca muitos animais.

The zoo encompasses many animals.

Direct object 'muitos animais'.

8

A loja abarca três andares.

The store encompasses three floors.

Describing physical dimensions.

1

O curso abarca a leitura e a escrita.

The course covers reading and writing.

Standard educational context.

2

A nossa viagem abarca três países.

Our trip covers three countries.

Describing a travel itinerary.

3

O projeto abarca a limpeza da rua.

The project includes the street cleaning.

Transitive verb with a noun phrase.

4

A lei abarca todos os cidadãos.

The law covers all citizens.

Legal scope.

5

O menu abarca pratos vegetarianos.

The menu includes vegetarian dishes.

Abarcar as 'including' options.

6

A conferência abarca temas de saúde.

The conference covers health themes.

Abstract subject 'temas'.

7

O museu abarca arte moderna.

The museum encompasses modern art.

Describing a collection.

8

A rede Wi-Fi abarca todo o prédio.

The Wi-Fi network covers the whole building.

Modern technical context.

1

Eu abarquei todos os custos no orçamento.

I included all costs in the budget.

Pretérito Perfeito with 'qu' spelling change.

2

A pesquisa abarca o século passado.

The research encompasses the last century.

Temporal scope.

3

Espero que o seguro abarque o roubo.

I hope the insurance covers the theft.

Present Subjunctive 'abarque'.

4

O relatório abarca as falhas do sistema.

The report encompasses the system failures.

Formal reporting.

5

A sua visão abarca o futuro da empresa.

His vision encompasses the future of the company.

Metaphorical vision.

6

O contrato abarca cláusulas de rescisão.

The contract includes termination clauses.

Legal terminology.

7

A nova série abarca temas sociais.

The new series covers social themes.

Media and entertainment context.

8

Não podemos abarcar tudo ao mesmo tempo.

We cannot cover everything at the same time.

Infinitive with negative 'não'.

1

O estudo abarca uma vasta gama de dados.

The study encompasses a wide range of data.

Academic register.

2

A reforma abarca o sistema de pensões.

The reform encompasses the pension system.

Political/Economic context.

3

É difícil abarcar a imensidão do deserto.

It is difficult to encompass the vastness of the desert.

Describing scale.

4

O termo 'cultura' abarca muitos conceitos.

The term 'culture' encompasses many concepts.

Defining terms.

5

A nossa análise abarca o impacto ambiental.

Our analysis covers the environmental impact.

Professional analysis.

6

O plano diretor abarca o crescimento urbano.

The master plan encompasses urban growth.

City planning terminology.

7

A biografia abarca a vida íntima do autor.

The biography covers the author's private life.

Literary context.

8

O acordo abarca a cooperação militar.

The agreement encompasses military cooperation.

International relations.

1

A sua obra abarca a totalidade do saber humano.

His work encompasses the totality of human knowledge.

Elevated literary style.

2

A jurisdição do tribunal abarca crimes federais.

The court's jurisdiction encompasses federal crimes.

Highly formal legal usage.

3

O projeto abarca as nuances da psique.

The project encompasses the nuances of the psyche.

Psychological/Philosophical context.

4

A política externa abarca alianças estratégicas.

Foreign policy encompasses strategic alliances.

Geopolitical terminology.

5

A narrativa abarca múltiplas perspetivas.

The narrative encompasses multiple perspectives.

Literary analysis.

6

O ecossistema abarca espécies endémicas.

The ecosystem encompasses endemic species.

Scientific precision.

7

A filosofia abarca questões existenciais.

Philosophy encompasses existential questions.

Abstract conceptualization.

8

O novo paradigma abarca a sustentabilidade.

The new paradigm encompasses sustainability.

Intellectual discourse.

1

A teoria abarca as idiossincrasias do mercado.

The theory encompasses the idiosyncrasies of the market.

Using advanced vocabulary like 'idiossincrasias'.

2

A legislação abarca a proteção de dados sensíveis.

The legislation encompasses the protection of sensitive data.

Modern legal/tech context.

3

O olhar do poeta abarca o efémero e o eterno.

The poet's gaze encompasses the ephemeral and the eternal.

Poetic and philosophical contrast.

4

A incumbência abarca a gestão de crises globais.

The duty encompasses the management of global crises.

Formal noun 'incumbência'.

5

A síntese abarca as antíteses anteriores.

The synthesis encompasses the previous antitheses.

Hegelian dialectic terminology.

6

O tratado abarca a desnuclearização completa.

The treaty encompasses complete denuclearization.

High-level diplomacy.

7

A mente humana não abarca tamanha complexidade.

The human mind does not encompass such complexity.

Epistemological limit.

8

A historiografia abarca as vozes silenciadas.

Historiography encompasses the silenced voices.

Academic historiography.

ترکیب‌های رایج

abarcar a totalidade
abarcar uma área
abarcar responsabilidades
abarcar com o olhar
abarcar diversos temas
abarcar o mercado
abarcar as necessidades
abarcar um período
abarcar o conhecimento
abarcar a complexidade

عبارات رایج

Abarcar o mundo com as pernas

— To try to do too many things at once or take on impossible tasks.

Não tente abarcar o mundo com as pernas, foque em uma coisa de cada vez.

Abarcar tudo

— To include everything without exception.

O novo contrato quer abarcar tudo o que foi discutido.

Abarcar o horizonte

— To see as far as the eye can reach.

Deste miradouro, podemos abarcar o horizonte.

Abarcar a causa

— To fully support or take on a specific social or political cause.

Ela decidiu abarcar a causa ambiental com paixão.

Abarcar a oportunidade

— To seize or take on a wide-ranging opportunity.

Devemos abarcar a oportunidade de expandir o negócio.

Abarcar o prejuízo

— To take on or cover the losses/damages.

A empresa teve de abarcar o prejuízo da falha técnica.

Abarcar a realidade

— To include or reflect the actual facts of a situation.

O filme não consegue abarcar a realidade da favela.

Abarcar a diversidade

— To include different types of people or ideas.

O festival tenta abarcar a diversidade cultural do país.

Abarcar o espaço

— To fill or surround a physical area.

A escultura abarca o espaço central da praça.

Abarcar as consequências

— To take responsibility for or include the results of an action.

A decisão abarca as consequências a longo prazo.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

abarcar vs abraçar

Abraçar is for physical hugs or embracing ideas; abarcar is for containment and scope.

abarcar vs abranger

Very similar, but abranger often implies 'reaching' a limit, while abarcar implies 'holding' within a limit.

abarcar vs alcançar

Alcançar means to reach or achieve; abarcar means to include or encompass.

اصطلاحات و عبارات

"Quem muito abarca, pouco aperta"

— If you try to do too many things at once, you will do none of them well.

Não aceites mais trabalho; lembra-te que quem muito abarca, pouco aperta.

Informal/Proverb
"Abarcar o céu e a terra"

— To try to include or do absolutely everything possible.

Ele prometeu abarcar o céu e a terra para resolver o problema.

Literary
"Abarcar a nuvem"

— To pursue something impossible or vague (less common).

Tentar definir o amor é como tentar abarcar a nuvem.

Poetic
"Abarcar a sorte"

— To take hold of one's destiny or luck.

Ele abarcou a sorte e mudou de vida.

Metaphorical
"Abarcar o infinito"

— To attempt to understand or contain something limitless.

A ciência tenta abarcar o infinito do cosmos.

Philosophical
"Abarcar o vazio"

— To try to contain something that isn't there; to fail to grasp reality.

As suas promessas abarcam o vazio.

Cynical
"Abarcar a glória"

— To achieve a wide-ranging fame or success.

O atleta abarcou a glória mundial.

Journalistic
"Abarcar o fardo"

— To take on a heavy responsibility or burden.

O novo diretor abarcou o fardo de salvar a empresa.

Professional
"Abarcar o silêncio"

— To be surrounded by or to contain a deep silence.

A noite abarca o silêncio da floresta.

Poetic
"Abarcar a multidão"

— To influence or reach a large group of people.

O seu discurso conseguiu abarcar a multidão.

Political

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

abarcar vs abraçar

Similar sound and both relate to 'arms'.

Abraçar is emotional/physical; Abarcar is conceptual/spatial.

Eu abraço o meu pai; o livro abarca a história.

abarcar vs abranger

Synonyms in many contexts.

Abranger focuses on extension; Abarcar focuses on containment.

A luz abrange o quarto; o armário abarca as roupas.

abarcar vs alcançar

Both involve a 'reach'.

Alcançar is the act of arriving at a point; Abarcar is the act of containing a range.

Ele alcançou a meta; o plano abarca a meta.

abarcar vs conter

Both mean to include.

Conter is for physical contents; Abarcar is for broader scopes.

A garrafa contém água; o estudo abarca o clima.

abarcar vs englobar

Both mean to include everything.

Englobar implies making things part of a single unit; Abarcar just means they are within the scope.

O preço engloba taxas; a vista abarca a praia.

الگوهای جمله‌سازی

A2

O [nome] abarca [nome].

O curso abarca a música.

B1

Eu abarquei [nome] no [nome].

Eu abarquei os custos no plano.

B1

Espero que [nome] abarque [nome].

Espero que o seguro abarque o vidro.

B2

Abarcar a totalidade de [nome].

Abarcar a totalidade da obra.

B2

Não se pode abarcar tudo.

Infelizmente, não se pode abarcar tudo.

C1

Uma visão que abarca [conceito].

Uma visão que abarca a eternidade.

C1

[Nome] abarcado por [nome].

O território abarcado pela lei.

C2

Abarcar as idiossincrasias de [nome].

Abarcar as idiossincrasias do sistema.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Common in written Portuguese and formal speech.

اشتباهات رایج
  • Eu abarcei o projeto. Eu abarquei o projeto.

    Verbs in -car must change 'c' to 'qu' before 'e' to keep the hard 'k' sound.

  • Abarcar de muitas coisas. Abarcar muitas coisas.

    Abarcar is a transitive direct verb; it does not take the preposition 'de'.

  • Abarcar um amigo (meaning to hug). Abraçar um amigo.

    Abarcar is for scope/inclusion; abraçar is for physical hugs.

  • Stress on 'a': Ábarcar. Abarcár (stress on the last syllable).

    Most Portuguese verbs in the infinitive are stressed on the last syllable.

  • O livro abarca em três capítulos. O livro abarca três capítulos.

    No preposition 'em' is needed after abarcar.

نکات

The Arm Rule

Think of the 'bra' in 'abarcar' as related to 'braço' (arm). You are putting your arms around the subject.

The 'QU' Change

Always change 'c' to 'qu' before 'e' in conjugation. Abarcar -> Abarquei.

Professional Power

Use 'abarcar' in resumes to describe the scope of your previous roles.

Synonym Swap

If you find yourself using 'incluir' too much, swap it for 'abarcar' for variety.

Geographic Scope

Use it when describing how much territory a country or a park covers.

Don't Over-Abarcar

Remember the proverb: don't try to abarcar too much at once!

Visual Gaze

Use 'abarcar com o olhar' to describe a beautiful, wide view.

Contractual Reach

In contracts, use it to ensure everything is 'covered'.

Research Scope

In your thesis, use it to define the years or topics your study covers.

Listen for the 'K'

The hard 'k' sound in the middle is a key identifier of the verb.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'A Bar Car' on a train. A bar car encompasses all the drinks and snacks you need for the journey. It 'abarcas' the refreshments.

تداعی تصویری

Imagine a giant pair of arms reaching out to hug a whole city or a huge stack of books. Those arms are 'abarcando' the objects.

شبکه واژگان

incluir conter abranger englobar abraçar limites escopo totalidade

چالش

Try to write three sentences about your professional skills using 'abarcar' to describe the different areas you know.

ریشه کلمه

Derived from the Vulgar Latin 'abrachicare', which comes from 'ad-' (to) + 'bracchium' (arm). It literally means to take into one's arms.

معنای اصلی: To physically embrace or clasp something with the arms.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral, formal verb.

English speakers often default to 'include' or 'cover'. Using 'abarcar' is a great way to elevate your Portuguese to a more academic or professional level.

Used in the writings of Fernando Pessoa to describe the vastness of the soul. Commonly found in the Brazilian Constitution to define the scope of laws. Frequent in the lyrics of MPB (Música Popular Brasileira) when discussing the breadth of emotions.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Academic Writing

  • O estudo abarca...
  • A teoria abarca...
  • Os dados abarcados...
  • Abarcar a complexidade...

Business Meetings

  • A nossa estratégia abarca...
  • Abarcar o mercado...
  • Abarcar novos custos...
  • Abarcar responsabilidades...

Geography/Nature

  • A vista abarca...
  • A área abarca...
  • O território abarca...
  • Abarcar o horizonte...

Legal/Official

  • A lei abarca...
  • O contrato abarca...
  • A cláusula abarca...
  • Abarcar a jurisdição...

Daily Life

  • O curso abarca...
  • O seguro abarca...
  • Abarcar o mundo...
  • Não abarcar tudo...

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Achas que um único livro pode abarcar toda a história de um país?"

"Quais são as áreas que a tua profissão abarca no dia a dia?"

"Como é que este novo projeto vai abarcar as sugestões de todos?"

"Consegues abarcar com o olhar toda a vista da tua janela?"

"Achas que a educação atual abarca as necessidades reais dos jovens?"

موضوعات نگارش

Escreve sobre um momento em que tentaste abarcar demasiadas tarefas ao mesmo tempo.

Descreve uma paisagem que abarca vários elementos naturais diferentes.

Se fosses escrever uma biografia, que períodos da tua vida ela deveria abarcar?

Como é que a tua visão de mundo abarca as diferentes culturas que conheces?

Explica como um passatempo teu abarca diferentes competências.

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. Use 'abraçar' for hugging people. You only use 'abarcar' for people if you are talking about including them in a group or scope, like 'A lei abarca todos os cidadãos'.

It is equally common in both, especially in formal writing. The proverb 'quem muito abarca...' is famous in both countries.

It is 'abarquei'. The 'qu' is necessary to keep the 'k' sound. Writing 'abarcei' is a mistake.

Yes, it is more formal than 'incluir' or 'ter'. It is very common in professional and academic settings.

No, it is a transitive direct verb. You abarcar something directly. Example: 'Abarcar o mundo', not 'abarcar do mundo'.

Yes, it is perfect for time periods. 'A exposição abarca o século XIX' is a very natural sentence.

They are often synonyms. However, 'abarcar' feels more like 'containing' or 'grasping', while 'abranger' feels like 'spreading' or 'reaching'.

In some specific contexts, yes, it can mean to take everything for oneself, but this is less common than the meaning of 'include'.

Yes, 'abarcamento' is the noun, although it is not very common in daily speech.

In Portugal, it is a tap. In Brazil, it can be a tap or a guttural 'r' depending on the region.

خودت رو بسنج 185 سوال

writing

Escreve uma frase usando 'abarcar' no contexto de uma viagem.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'abarquei' numa frase sobre o teu trabalho passado.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica o significado do provérbio 'quem muito abarca, pouco aperta'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Cria uma frase formal usando 'abarcar' e 'legislação'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'abarcar' para descrever a vista de um lugar alto.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreve uma frase no subjuntivo usando 'abarque'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como dirias 'The course includes three levels' usando abarcar?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreve um livro que leste usando 'abarca'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Cria uma frase sobre um seguro de saúde usando 'abarcar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'abarcar' para falar sobre o mercado de trabalho.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreve uma frase sobre um projeto escolar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa o termo 'abarcar a totalidade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Cria uma frase negativa com 'abarcar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'abarcar' para descrever a jurisdição de um tribunal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreve sobre uma reforma política.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'abarcar' num contexto de arte.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Cria uma frase sobre um plano de estudos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'abarcar' com o sentido de 'monopolizar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreve uma frase sobre a proteção de dados.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'abarcado' numa frase passiva.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia a palavra 'abarcar' em voz alta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica o que o teu trabalho 'abarca' neste momento.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz uma frase usando 'abarquei' no passado.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa o provérbio 'quem muito abarca, pouco aperta' numa conversa simulada.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descreve a vista da tua casa usando 'abarcar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunta a alguém o que o curso deles 'abarca'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz: 'Espero que o seguro abarque o acidente'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descreve um projeto escolar que 'abarca' várias matérias.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fala sobre a importância de 'abarcar' a diversidade nas empresas.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz uma frase sobre o alcance de uma lei.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa 'abarcar' para falar sobre o tempo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz: 'Ninguém consegue abarcar todo o conhecimento'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fala sobre os temas que a tua revista favorita 'abarca'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa 'abarcar com o olhar' para descrever uma paisagem.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz: 'O projeto abarca três fases principais'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica por que 'abarcar' é diferente de 'abraçar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz: 'A jurisdição abarca crimes federais'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa 'abarcamos' para falar de um grupo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz: 'O meu olhar abarca o horizonte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunta se o seguro 'abarca' roubo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e escreve: 'O estudo abarca vários temas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e identifica o tempo verbal: 'Eu abarquei as despesas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e escreve o infinitivo: 'Abarcar'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e completa: 'O plano deve ______ as necessidades de todos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e identifica se é verdadeiro ou falso: 'Abarcar significa excluir.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e escreve: 'Quem muito abarca, pouco aperta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e identifica o objeto: 'A vista abarca a cidade.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e escreve: 'Espero que abarque tudo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e identifica o sujeito: 'O contrato abarca o seguro.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e escreve: 'O olhar abarca o mar.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e identifica o número de sílabas: 'Abarcar'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e completa: 'O curso ______ artes e ciências.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e escreve: 'Abarcamos o prejuízo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e identifica o sentimento: 'Não posso abarcar tudo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e escreve: 'A lei abarca todos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 185 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!