At the A1 level, you should learn 'cristalino' primarily as a way to describe water. Imagine you are at a beautiful beach or a clean river. You can say 'A água é cristalina'. It's a useful word for basic travel descriptions. You might also hear it when someone is talking about a very clean glass. At this stage, focus on the gender agreement: 'o rio cristalino' (masculine) and 'a água cristalina' (feminine). It's a step up from just saying 'limpo' (clean) or 'azul' (blue). Think of it as 'clear like a crystal'. This will help you remember the meaning because the English word 'crystal' is very similar to the Portuguese 'cristal'. Use it to make your simple descriptions sound more natural and expressive when talking about nature.
At the A2 level, you can start using 'cristalino' for more than just water. You can describe eyes ('olhos cristalinos') or a very clear sky ('céu cristalino'). You are also introduced to the idea that it can describe sounds. If you hear a bell or a high-pitched musical note that is very clear, you can use this word. You should also be aware that 'o cristalino' is a noun referring to the lens of the eye, which might come up in basic health contexts. Practice using the plural forms: 'águas cristalinas' and 'rios cristalinos'. This word helps you move beyond basic adjectives and adds more detail to your descriptions of the physical world around you.
At the B1 level, you should begin using 'cristalino' in metaphorical ways. This is common when discussing communication and honesty. For example, 'uma explicação cristalina' means a very clear explanation. 'Intenções cristalinas' means honest and transparent intentions. You will encounter this word in news reports, especially those dealing with government transparency or business ethics. You should also be comfortable with the difference between 'cristalino', 'límpido', and 'transparente'. At this level, your goal is to use 'cristalino' to add emphasis to the clarity of an idea or a situation. It suggests that there is no confusion or hidden meaning.
At the B2 level, you will see 'cristalino' in more technical and formal contexts. In science, it refers to the ordered structure of solids ('estrutura cristalina'). In medicine, you'll understand it as the eye's lens in the context of anatomy and pathology. You'll also encounter it in more sophisticated literature where it might describe the 'ar cristalino' of a winter morning or the 'pureza cristalina' of a thought. You should be able to use the word in formal writing, such as reports or essays, to describe transparency in processes or logic. Your understanding of its nuances compared to synonyms like 'diáfano' or 'translúcido' should be well-developed.
At the C1 level, you should appreciate the poetic and rhetorical power of 'cristalino'. It is used to create vivid imagery in literature and high-level journalism. You might analyze how an author uses 'cristalino' to contrast with 'turvo' (murky) to represent moral clarity versus corruption. You should be able to use it effortlessly in spontaneous speech to describe complex ideas that have been made simple. You'll also recognize its use in historical or philosophical texts where 'razão cristalina' (clear reason) might be discussed. At this level, you are expected to understand the subtle connotations of elegance and perfection that the word carries.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'cristalino' in all its forms. You can use it in highly specialized fields like crystallography or ophthalmology with precision. You understand its etymological roots and how it has evolved in the Portuguese language. You can use it to create complex metaphors in creative writing or to provide nuanced critiques in academic work. You are sensitive to its placement in a sentence for stylistic effect (e.g., 'a cristalina voz' vs 'a voz cristalina'). You can distinguish between the literal, metaphorical, and technical applications without hesitation, using the word to convey absolute clarity, purity, and perfection in any context.

cristalino در ۳۰ ثانیه

  • Cristalino means 'crystal clear' or 'transparent'. It describes water, glass, sounds, or clear ideas.
  • It must agree with the noun: 'cristalino' (m), 'cristalina' (f), 'cristalinos' (m.pl), 'cristalinas' (f.pl).
  • Metaphorically, it describes honesty, pure sounds, and logical clarity that is easy to understand.
  • In anatomy, 'o cristalino' is a masculine noun referring to the lens of the human eye.

The Portuguese word cristalino is an evocative adjective that primarily describes something as being transparent, clear, or pure, much like a crystal. At its most literal level, it refers to physical substances that allow light to pass through with perfect clarity. Think of a mountain spring where you can see every pebble at the bottom, or a high-quality glass pane that is almost invisible. This word is essential for English speakers because it captures a specific aesthetic of purity and light that is frequently used in both descriptive literature and everyday conversation. In Portuguese, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify, so you will see cristalino (masculine singular), cristalina (feminine singular), cristalinos (masculine plural), and cristalinas (feminine plural). The word is derived from the Greek 'krystallos', via the Latin 'crystallinus', which originally referred to ice or clear rock crystal. This origin helps explain why the word often carries a connotation of coolness and refreshing purity. Beyond the physical, it is used metaphorically to describe sounds that are sharp and clear, such as a soprano's voice or a silver bell. It can also describe abstract concepts like truth, logic, or intentions, suggesting that there is no hidden agenda or confusion. When someone says an explanation is 'cristalina', they mean it is perfectly understandable and lacks any ambiguity.

Literal Use
Describing physical transparency in water, minerals, or glass. Example: A água daquela fonte é cristalina e fria.

O céu de hoje está perfeitamente cristalino, sem uma única nuvem à vista.

Acoustic Use
Describing sounds that are pure and without distortion. Example: A voz da cantora era cristalina e alcançava notas altíssimas.

Ele tem um olhar cristalino que transmite muita confiança e sinceridade.

Abstract Use
Describing thoughts or arguments that are logically sound and easy to follow. Example: A sua argumentação foi tão cristalina que ninguém teve dúvidas.

A verdade cristalina é que precisamos de mais recursos para o projeto.

O som do sino cristalino ecoou por toda a pequena aldeia.

A estrutura química apresenta um arranjo cristalino muito bem definido.

Using cristalino correctly involves understanding its role as a descriptive adjective that typically follows the noun it modifies. In Portuguese, placing the adjective after the noun is the standard position for objective descriptions. For example, 'água cristalina' (clear water). However, for emphasis or in poetic contexts, you might see it placed before the noun, though this is less common in casual speech. One of the most important aspects is gender agreement. If you are describing 'o rio' (the river), you use 'cristalino'. If you are describing 'a lagoa' (the lagoon), you must use 'cristalina'. Pluralization follows standard rules: 'os rios cristalinos' and 'as lagoas cristalinas'. This word is particularly versatile in nature writing. When describing the beaches of Portugal or Brazil, you will frequently hear 'águas cristalinas' to attract tourists. In scientific contexts, particularly geology or chemistry, it describes the internal structure of solids. For instance, 'sólido cristalino' refers to a material whose atoms are arranged in a highly ordered microscopic structure. In daily life, you might use it to compliment a clean window or a well-polished piece of jewelry. It is also used to describe eyes that are bright and clear, often suggesting honesty or health. When using it to describe sound, it implies a lack of background noise or muffled tones. It is the perfect word to describe a high-pitched, pure sound that 'cuts' through the air. In a business or legal setting, you might use it to describe a contract or a set of rules that are 'cristalinos', meaning they leave no room for misinterpretation. This level of clarity is highly valued in formal communication.

Nature and Travel
Used to describe the pristine quality of landscapes. Example: As praias de Fernando de Noronha têm águas cristalinas.

Nós mergulhamos no lago cristalino para fugir do calor intenso.

Scientific Precision
Describing the geometric structure of minerals or chemicals. Example: O quartzo possui uma formação cristalina única.

As janelas do palácio estavam tão cristalinas que pareciam não existir.

Human Attributes
Describing eyes, voices, or character traits. Example: Ela tem uma voz cristalina que encanta a todos os ouvintes.

O seu caráter cristalino é admirado por todos na empresa.

A explicação do professor sobre a física quântica foi cristalina.

O diamante brilhava com um brilho cristalino sob as luzes da loja.

You will encounter the word cristalino in a variety of real-world contexts, ranging from the poetic to the technical. In Portugal and Brazil, tourism is a major industry, and you will see this word plastered across brochures and websites describing the 'águas cristalinas' of the Algarve, the Azores, or the beaches of Rio de Janeiro and Bahia. It is the go-to word for travel writers who want to evoke an image of paradise. In literature, poets and novelists use it to describe the purity of a character's soul or the clarity of a winter morning. If you listen to classical music radio or attend an opera, the announcer might describe a singer's high notes as 'cristalinas'. In the realm of science, specifically in a doctor's office or a biology class, you will hear it used as a noun. 'O cristalino' is the lens of the human eye. Doctors might discuss 'a opacidade do cristalino' when talking about cataracts. In chemistry and geology, it is a standard term to describe the structural arrangement of matter. Furthermore, in investigative journalism or political commentary, you might hear a reporter say that the 'intenções do governo não são cristalinas', implying that there is something hidden or suspicious. It is also common in instructional settings; a good teacher aims for 'clareza cristalina' so that students can grasp difficult concepts. In everyday life, though slightly formal, you might use it to describe a particularly clean glass of water or a pristine mirror. It is a word that elevates the conversation, moving beyond the basic 'claro' (clear) to something more sophisticated and descriptive.

News and Media
Often used to describe transparency in politics or business. Example: A empresa prometeu uma gestão cristalina dos fundos.

O documentário mostrou as águas cristalinas dos rios da Amazônia.

Medical Context
Referring to the eye's lens. Example: O médico examinou o cristalino do paciente para verificar se havia cataratas.

A voz cristalina da criança ecoava pela igreja durante o batizado.

Geology and Minerals
Describing rocks and minerals. Example: O granito é uma rocha de estrutura cristalina.

As regras do concurso eram cristalinas e fáceis de seguir.

O ar da montanha estava cristalino naquela manhã de inverno.

O vinho branco tinha um aspeto cristalino na taça de cristal.

One of the most frequent mistakes learners make with cristalino is failing to adjust for gender and number. Since it ends in '-o', it must change to '-a', '-os', or '-as' depending on the noun. For example, saying 'água cristalino' is a common error; it must be 'água cristalina'. Another mistake is using 'cristalino' when 'claro' (clear/light) or 'limpo' (clean) would be more appropriate. While 'cristalino' implies transparency like crystal, 'claro' can also mean light in color (like 'azul claro' - light blue) or simply 'obvious'. You wouldn't say 'está cristalino' to mean 'it's light outside'; you would use 'está claro'. Similarly, 'limpo' refers to the absence of dirt, whereas 'cristalino' refers to the quality of transparency. A window can be 'limpa' (clean) but not necessarily 'cristalina' if the glass itself is frosted or tinted. English speakers might also over-rely on the metaphorical use. While 'clear as day' is common in English, in Portuguese, 'claro como o dia' is the direct equivalent. Using 'cristalino como o dia' sounds a bit unnatural. Additionally, be careful with the noun 'o cristalino'. If you are talking about the eye, it is always masculine, regardless of the person's gender. You would say 'O cristalino dela está saudável' (Her eye lens is healthy). Confusing the adjective with the noun in medical contexts can lead to awkward sentences. Finally, avoid using 'cristalino' for liquids that are clear but not 'pure' in a metaphorical sense, like clear soda or chemicals, unless you are specifically referring to their transparency. Usually, 'cristalino' carries a positive, natural connotation of purity and freshness.

Gender Agreement
Mismatching the adjective with the noun. Incorrect: 'As fontes cristalino'. Correct: 'As fontes cristalinas'.

A confusão entre cristalino (adjetivo) e cristalino (substantivo) é comum em contextos médicos.

Overuse vs. 'Claro'
Using it for light colors. Incorrect: 'Veste uma camisa cristalina'. Correct: 'Veste uma camisa azul-clara'.

Não diga que sua agenda está cristalina; diga que ela está livre.

Ambiguity in 'Pure'
Confusing 'cristalino' with 'puro'. While related, 'puro' refers to composition, 'cristalino' to appearance.

O ar estava cristalino (transparente), mas não necessariamente puro (sem poluição).

A água pode parecer cristalina e ainda assim conter bactérias.

A diferença entre um som límpido e um som cristalino é subtil mas importante na música.

To enrich your Portuguese vocabulary, it is helpful to know words that are similar to cristalino but offer different shades of meaning. The most common alternative is claro, which is a general term for 'clear' or 'light'. It is less intense and less poetic than 'cristalino'. Another strong synonym is límpido. While 'cristalino' emphasizes the crystal-like quality, 'límpido' emphasizes the absence of impurities or clouds. It is often used for water or the sky. Transparente is the most literal and technical term for something that light can pass through. If you are talking about a plastic sheet or a glass window, 'transparente' is the standard word. Translúcido (translucent) is slightly different; it means light passes through, but objects on the other side are not clearly visible. In literary contexts, you might find diáfano, which suggests something so thin and clear it is almost ethereal, like a veil or a light mist. For abstract concepts like truth or logic, evidente or óbvio are often used instead of 'cristalino', although 'cristalino' is used for emphasis. For example, 'uma verdade cristalina' is a truth that is so clear it cannot be denied. When describing sounds, you might use puro or nítido. 'Nítido' is particularly good for describing something that is sharp and well-defined, whether it is a sound or a visual image. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the specific situation you are describing.

cristalino vs. límpido
'Cristalino' suggests the brilliance of crystal; 'límpido' suggests the absence of any cloudiness. Both are often used for water.
cristalino vs. transparente
'Transparente' is a neutral, physical description. 'Cristalino' is more evocative and suggests high quality or purity.
cristalino vs. diáfano
'Diáfano' is highly poetic and used for delicate, light-filtering things like silk or morning light.

A água do mar estava tão límpida que podíamos ver os peixes a nadar.

A sua explicação foi nítida e precisa, sem rodeios.

O vidro transparente permitia ver o jardim interior.

A luz diáfana do amanhecer entrava pela janela do quarto.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The ancient Greeks believed that rock crystal was actually ice that had frozen so hard it would never melt, which is why the words for ice and crystal are related.

راهنمای تلفظ

UK [kɾiʃ.tɐ.ˈli.nu]
US [kɾis.ta.ˈlĩ.nu]
The stress is on the penultimate syllable 'li'.
هم‌قافیه با
menino (boy) destino (destiny) hino (hymn) pino (pin) fino (thin) divino (divine) ferino (ferocious) marino (marine)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of 'u'.
  • Forgetting the 'sh' sound in European Portuguese for the 's'.
  • Stressing the wrong syllable (e.g., the first or last).
  • Not nasalizing the 'i' slightly in Brazil.
  • Confusing the pronunciation with the English word 'crystalline'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'crystal'.

نوشتن 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of the 'li' stress and the 's' sound varies by region.

گوش دادن 2/5

Generally clear and easy to pick out in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

claro limpo água olho vidro

بعداً یاد بگیرید

límpido transparente translúcido opaco turvo

پیشرفته

cristalografia biconvexa refração diáfano

گرامر لازم

Gender agreement for adjectives ending in -o.

O rio é cristalino. A água é cristalina.

Plural formation for adjectives ending in -o.

Os rios são cristalinos. As águas são cristalinas.

Adjective placement (usually after the noun).

Uma fonte cristalina.

Substantivization of adjectives (using the adjective as a noun).

O cristalino (referring to the eye lens).

Comparison of superiority.

Esta água é mais cristalina do que aquela.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A água do rio é cristalina.

The river water is crystal clear.

Feminine singular agreement with 'água'.

2

Eu bebo água cristalina.

I drink crystal clear water.

Adjective follows the noun 'água'.

3

O copo está cristalino.

The glass is crystal clear.

Masculine singular agreement with 'copo'.

4

Vejas as águas cristalinas!

Look at the crystal clear waters!

Feminine plural agreement with 'águas'.

5

O mar é cristalino hoje.

The sea is crystal clear today.

Masculine singular agreement with 'mar'.

6

Esta janela é cristalina.

This window is crystal clear.

Feminine singular agreement with 'janela'.

7

O gelo é cristalino.

The ice is crystal clear.

Masculine singular agreement with 'gelo'.

8

Gosto de fontes cristalinas.

I like crystal clear springs.

Feminine plural agreement.

1

Ela tem olhos cristalinos.

She has crystal clear eyes.

Masculine plural agreement with 'olhos'.

2

O céu está cristalino esta manhã.

The sky is crystal clear this morning.

Masculine singular agreement with 'céu'.

3

Ouvi um som cristalino.

I heard a crystal clear sound.

Masculine singular agreement with 'som'.

4

O cristalino do olho é importante.

The lens of the eye is important.

Here 'cristalino' is a masculine noun.

5

O espelho está cristalino.

The mirror is crystal clear.

Masculine singular.

6

As montanhas têm um ar cristalino.

The mountains have a crystal clear air.

Masculine singular with 'ar'.

7

A voz dela é cristalina.

Her voice is crystal clear.

Feminine singular with 'voz'.

8

Estes diamantes são cristalinos.

These diamonds are crystal clear.

Masculine plural.

1

A sua explicação foi cristalina.

Your explanation was crystal clear.

Metaphorical use for clarity of thought.

2

Eles têm intenções cristalinas.

They have crystal clear intentions.

Metaphorical use for honesty.

3

O governo prometeu uma gestão cristalina.

The government promised a crystal clear management.

Common in political contexts.

4

A verdade é cristalina: precisamos mudar.

The truth is crystal clear: we need to change.

Abstract noun modified by 'cristalina'.

5

O som do piano era cristalino.

The sound of the piano was crystal clear.

Describing acoustic purity.

6

A lógica dele é sempre cristalina.

His logic is always crystal clear.

Feminine singular with 'lógica'.

7

O contrato tem cláusulas cristalinas.

The contract has crystal clear clauses.

Feminine plural.

8

A transparência da empresa é cristalina.

The company's transparency is crystal clear.

Redundant but emphatic use.

1

O quartzo tem uma estrutura cristalina.

Quartz has a crystalline structure.

Scientific/geological use.

2

A opacidade do cristalino causa cataratas.

The opacity of the lens causes cataracts.

Noun use in a medical context.

3

O ar cristalino da manhã revelava a cidade.

The crystal clear morning air revealed the city.

Literary description.

4

O autor usa um estilo cristalino.

The author uses a crystal clear style.

Describing writing style.

5

A formação cristalina do sal é cúbica.

The crystalline formation of salt is cubic.

Scientific description.

6

O som cristalino da flauta encantou a plateia.

The crystal clear sound of the flute enchanted the audience.

Acoustic description.

7

As decisões foram tomadas de forma cristalina.

The decisions were made in a crystal clear way.

Adverbial phrase 'de forma cristalina'.

8

O espelho d'água era perfeitamente cristalino.

The reflecting pool was perfectly crystal clear.

Describing a reflection.

1

A pureza cristalina do seu pensamento é rara.

The crystal clear purity of your thought is rare.

Highly abstract and literary.

2

O poema evoca um mundo cristalino e frio.

The poem evokes a crystal clear and cold world.

Literary analysis.

3

A sua voz, de um timbre cristalino, preencheu a sala.

Her voice, of a crystal clear timbre, filled the room.

Describing vocal quality with 'timbre'.

4

Havia uma clareza cristalina no seu discurso político.

There was a crystal clarity in his political speech.

Rhetorical analysis.

5

O geólogo analisou o sistema cristalino da amostra.

The geologist analyzed the crystal system of the sample.

Technical geological term.

6

A luz cristalina do inverno é diferente da do verão.

The crystal clear winter light is different from summer light.

Describing atmospheric conditions.

7

A honestidade cristalina é a base da nossa amizade.

Crystal clear honesty is the basis of our friendship.

Abstract moral quality.

8

O rio, outrora cristalino, está agora poluído.

The river, once crystal clear, is now polluted.

Using 'outrora' (formerly) for contrast.

1

A arquitetura do palácio exibe um rigor cristalino.

The palace architecture exhibits a crystal clear rigor.

Describing aesthetic precision.

2

A fenomenologia busca uma intuição cristalina do ser.

Phenomenology seeks a crystal clear intuition of being.

Philosophical context.

3

O cristalino, enquanto lente biconvexa, foca a luz na retina.

The lens, as a biconvex lens, focuses light on the retina.

Advanced anatomical description.

4

O compositor explorou sonoridades cristalinas e etéreas.

The composer explored crystal clear and ethereal sonorities.

Advanced musicology.

5

A transparência cristalina da alma é um tema recorrente.

The crystal clear transparency of the soul is a recurring theme.

Theological/Literary theme.

6

O texto jurídico carece de uma redação mais cristalina.

The legal text lacks a more crystal clear drafting.

Formal critique of legal language.

7

A estrutura cristalina dos polímeros afeta a sua resistência.

The crystalline structure of polymers affects their resistance.

Materials science context.

8

O brilho cristalino das estrelas guiava os navegadores.

The crystal clear brightness of the stars guided the navigators.

Poetic historical narrative.

مترادف‌ها

límpido transparente claro diáfano translúcido puro nítido evidente

متضادها

turvo opaco obscuro embaciado

ترکیب‌های رایج

água cristalina
voz cristalina
olhar cristalino
verdade cristalina
ar cristalino
estrutura cristalina
lógica cristalina
som cristalino
céu cristalino
explicação cristalina

عبارات رایج

claro e cristalino

— Used to emphasize that something is absolutely clear and indisputable.

O regulamento é claro e cristalino.

águas cristalinas

— Standard way to describe beautiful, transparent water in tourism.

Bem-vindos às águas cristalinas do Algarve.

transparência cristalina

— Refers to total honesty and openness, often in business or politics.

Exigimos uma transparência cristalina neste processo.

olhos cristalinos

— Describes eyes that are bright, clear, and often perceived as honest.

A criança olhou-me com os seus olhos cristalinos.

pureza cristalina

— Refers to something that is completely pure and untainted.

A pureza cristalina da neve recém-caída.

som cristalino

— A high-quality, pure sound without any distortion.

O rádio tem um som cristalino.

rocha cristalina

— A geological term for rocks formed by crystallization.

O solo é composto por rocha cristalina.

intenções cristalinas

— Motives that are obvious and honest.

Suas intenções sempre foram cristalinas.

estilo cristalino

— A way of writing or speaking that is very easy to follow.

O escritor é conhecido pelo seu estilo cristalino.

luz cristalina

— Bright, clear light that improves visibility.

A luz cristalina da manhã entrava pela sala.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

cristalino vs claro

Claro is more general; cristalino is more intense and specific to transparency.

cristalino vs limpo

Limpo means clean/not dirty; cristalino means clear/see-through.

cristalino vs vidro

Vidro is the material (glass); cristalino is the quality of being like crystal.

اصطلاحات و عبارات

"ser cristalino como a água"

— To be completely obvious and easy to understand.

O que ele quer é cristalino como a água.

Informal
"ter o cristalino afetado"

— A medical way to say someone is developing cataracts.

O avô já tem o cristalino um pouco afetado.

Neutral
"clareza cristalina"

— The quality of being perfectly clear and understandable.

Ele explicou tudo com uma clareza cristalina.

Formal
"verdade mais que cristalina"

— An undeniable truth.

É uma verdade mais que cristalina que precisamos de ajuda.

Emphatic
"voz de cristal"

— Related to 'voz cristalina', describing a fragile but very clear voice.

A soprano tem uma voz de cristal.

Poetic
"olhar de cristal"

— A cold but very clear gaze.

Ela lançou-lhe um olhar de cristal.

Literary
"pensamento cristalino"

— A focused and clear mind.

Mantenha um pensamento cristalino durante a prova.

Neutral
"negócio cristalino"

— A business deal that is honest and transparent.

Foi um negócio cristalino, sem taxas escondidas.

Neutral
"diamante cristalino"

— Describes a person of very high character.

Ele é um diamante cristalino entre nós.

Poetic
"céu de cristal"

— A sky so clear it looks like a solid crystal dome.

Sob o céu de cristal, as estrelas brilhavam mais.

Poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

cristalino vs Cristal

Noun vs Adjective

Cristal is the object; cristalino is the description.

Um copo de cristal (noun). Um copo cristalino (adjective).

cristalino vs Cristalizado

Related meaning

Cristalizado means something that has turned into crystal (like sugar); cristalino means it looks like crystal.

Fruta cristalizada (candied fruit).

cristalino vs Límpido

Synonyms

Límpido focuses on the absence of clouds; cristalino focuses on the brilliance and transparency.

Céu límpido.

cristalino vs Transparente

Synonyms

Transparente is literal and neutral; cristalino is more evocative and poetic.

Plástico transparente.

cristalino vs Brilhante

Visual quality

Brilhante means shiny; cristalino means clear. Something can be clear but not shiny.

Um diamante brilhante.

الگوهای جمله‌سازی

A1

A [noun] é cristalina.

A água é cristalina.

A2

Ele tem [noun] cristalinos.

Ele tem olhos cristalinos.

B1

Uma [noun] cristalina.

Uma explicação cristalina.

B2

O [noun] é cristalino.

O som é cristalino.

C1

A [noun] cristalina de [noun].

A pureza cristalina da alma.

C2

Sob um [noun] cristalino...

Sob um céu cristalino, as estrelas brilham.

Medical

O cristalino do [noun].

O cristalino do olho.

Emphatic

É [adjective] e cristalino.

É claro e cristalino.

خانواده کلمه

اسم‌ها

cristal (crystal)
cristalização (crystallization)
cristalino (eye lens)
cristalaria (glassware)

فعل‌ها

cristalizar (to crystallize)

صفت‌ها

cristalino (crystalline/clear)
cristalizado (crystallized)

مرتبط

cristalografia
cristalino
vidro
transparência
clareza

نحوه استفاده

frequency

Common in descriptive and formal contexts; less common in very casual slang.

اشتباهات رایج
  • A água é cristalino. A água é cristalina.

    The adjective must agree with the feminine noun 'água'.

  • Eu tenho um cristalino azul. Eu tenho olhos cristalinos azuis.

    Don't use the noun 'cristalino' to mean 'eye' unless you are talking about the lens specifically.

  • O céu está cristalino (meaning light blue). O céu está azul-claro.

    Use 'claro' for light colors, not 'cristalino'.

  • Sua explicação é cristalina (meaning very long). Sua explicação é detalhada.

    Cristalino means clear, not necessarily long or detailed.

  • Os rios cristalina. Os rios cristalinos.

    The adjective must be plural to match 'rios'.

نکات

Agreement is Key

Always check if your noun is masculine or feminine before using 'cristalino' or 'cristalina'.

The 'LI' sound

Make sure to emphasize the 'LI' syllable to sound more natural to native ears.

Poetic Touch

Use 'cristalino' instead of 'claro' when you want to make your writing sound more elegant.

Scientific Accuracy

Use 'estrutura cristalina' when talking about minerals or chemistry for technical precision.

Tourism Slogans

Look for 'águas cristalinas' on travel ads to see how the word is used in real life.

Cognate Help

Link 'cristalino' to 'crystalline' in English to remember its meaning instantly.

Noun vs Adjective

Be aware that 'o cristalino' is a noun in anatomy. Context will tell you which is which.

Pure Sounds

Describe a high-quality speaker or a musical instrument's sound as 'cristalino'.

Honesty

Use 'intenções cristalinas' to describe someone you trust completely.

Clear Days

Describe a cold, cloudless day as having 'ar cristalino'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Crystal' that is 'In' a 'Line' (Cristal-in-o). A line of crystals is very clear and straight.

تداعی تصویری

Imagine a glass of water so clear that you can't even see the water, only the sparkle of a crystal at the bottom.

شبکه واژگان

Água Céu Voz Explicação Olhos Vidro Diamante Lógica

چالش

Try to use 'cristalino' three times today: once for a drink, once for the weather, and once for a clear idea.

ریشه کلمه

From the Latin 'crystallinus', which comes from the Ancient Greek 'krustállinos', derived from 'krústallos' meaning 'ice' or 'rock crystal'.

معنای اصلی: Originally referred to something made of or resembling ice or clear rock crystal.

Indo-European > Italic > Romance > Portuguese.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a positive and neutral word.

Similar to 'crystal clear' in English, but used more frequently as a single-word adjective in Portuguese.

The phrase 'águas cristalinas' in tourism slogans. The anatomical term 'cristalino' in medical textbooks. Poetic descriptions in the works of Fernando Pessoa.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Nature/Travel

  • águas cristalinas
  • céu cristalino
  • ar cristalino
  • rio cristalino

Communication

  • explicação cristalina
  • lógica cristalina
  • verdade cristalina
  • discurso cristalino

Acoustics

  • voz cristalina
  • som cristalino
  • timbre cristalino
  • nota cristalina

Science/Medicine

  • o cristalino do olho
  • estrutura cristalina
  • sólido cristalino
  • sistema cristalino

Character/Ethics

  • intenções cristalinas
  • caráter cristalino
  • gestão cristalina
  • honestidade cristalina

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já viu águas tão cristalinas como as de Fernando de Noronha?"

"A explicação do professor foi cristalina para você ou ainda tem dúvidas?"

"Você prefere o som cristalino de um piano ou de um violino?"

"O que você acha que torna a gestão de uma empresa realmente cristalina?"

"Como podemos manter o cristalino dos nossos olhos saudável com o tempo?"

موضوعات نگارش

Descreva a paisagem mais cristalina que você já viu em suas viagens.

Reflita sobre a importância de ter intenções cristalinas em suas amizades.

Escreva sobre um momento em que uma verdade cristalina mudou sua perspectiva.

Como você descreveria o som de uma manhã cristalina de inverno na sua cidade?

Descreva a sensação de mergulhar em uma água fria e cristalina.

سوالات متداول

10 سوال

Usually, you use it for a person's attributes like eyes, voice, or character, but not to describe the person themselves as 'a crystalline person'. You would say 'Ele tem um caráter cristalino'.

Yes, it is very common in both Portugal and Brazil, especially in tourism and formal writing.

You can use 'cristalino' or the phrase 'claro como água'.

It is always 'o cristalino' (masculine noun) when referring to the eye lens.

Yes, metaphorically it means something is so clear it's obvious, as in 'uma verdade cristalina'.

Yes, a 'voz cristalina' is a very common expression for a clear, pure voice.

The most common opposites are 'turvo' (for liquids) or 'opaco' (for solids).

Yes, 'cristalizar', which means to crystallize.

Yes, 'céu cristalino' is a perfectly correct and beautiful expression.

Generally, yes. It sounds more descriptive and sophisticated.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreva uma frase descrevendo uma praia com águas claras.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a palavra 'cristalino' para descrever o céu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a voz de alguém usando 'cristalina'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique o que significa 'intenções cristalinas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase com 'o cristalino' (substantivo).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a importância da transparência cristalina no governo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'cristalino' para descrever um mineral.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva um dia de inverno usando 'ar cristalino'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um diálogo curto usando 'claro e cristalino'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva os olhos de uma criança usando 'cristalinos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'The river water is crystal clear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'She has a crystal clear logic.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre um espelho muito limpo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'cristalino' em um contexto de negócios.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o som de um sino.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que acontece se o cristalino do olho fica opaco?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma metáfora com 'cristalino'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre a pureza da neve.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'cristalinos' no plural masculino.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre uma janela limpa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'águas cristalinas' em voz alta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'olhos cristalinos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'uma explicação cristalina'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'o cristalino do olho'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'claro e cristalino'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'voz cristalina'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'ar cristalino'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'estrutura cristalina'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'intenções cristalinas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'verdade cristalina'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'céu cristalino'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'som cristalino'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'rio cristalino'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'rocha cristalina'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'diamante cristalino'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'janela cristalina'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'gestão cristalina'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'lógica cristalina'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'timbre cristalino'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'pureza cristalina'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a palavra: 'cristalina'. Ela termina com qual som?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'O mar está cristalino'. O mar está sujo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A voz dela é cristalina'. A voz é bonita?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O cristalino do olho'. De que parte do corpo estamos falando?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Explicação cristalina'. Foi fácil entender?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Águas cristalinas'. Quantas sílabas tem 'cristalinas'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Som cristalino'. O som é agudo ou grave?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Intenções cristalinas'. A pessoa é mentirosa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Ar cristalino'. Está frio ou calor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Céu cristalino'. Há nuvens?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Diamantes cristalinos'. Qual o substantivo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Lógica cristalina'. É um elogio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Rio cristalino'. Onde está o acento tônico?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Verdade cristalina'. É algo duvidoso?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Gestão cristalina'. É comum em quê?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!