delegacia
When you need to talk about the police station in Portuguese, the word you'll use is delegacia. Imagine you're giving directions or reporting something to the police, you'd say you're going to the delegacia.
It's a feminine noun, so if you want to say 'the police station', you'd use 'a delegacia'. It's a very common and practical word to know, especially when traveling or living in a Portuguese-speaking country.
When you're traveling or living in a Portuguese-speaking country, knowing the word for 'police station' is super practical. The word you'll use is delegacia.
You might hear people say posto policial sometimes, but delegacia is the most common and official term for the main police station. If you ever need to report something, ask for help, or deal with any legal matters, this is the place you'd go.
For example, if you lost your passport, you'd go to the delegacia to file a report. Or, if you witnessed something, you might say, 'Eu preciso ir à delegacia' (I need to go to the police station).
When talking about the police in Portugal or Brazil, you'll hear the word delegacia quite often. It refers to a police station or the local police headquarters.
For example, if someone needs to report a crime, they would go to a delegacia. It's where police officers work and where many administrative tasks related to law enforcement are handled. Remember, it's a key word for understanding how to interact with the police in a Portuguese-speaking country.
When talking about the delegacia in Brazil, it's important to understand its role. It's not just a police station; it's also where you'd go to file a police report for various incidents, not only crimes. This is different from some other countries where reporting might be done at a more general administrative office.
delegacia در ۳۰ ثانیه
- Police station
- Police headquarters
- Law enforcement office
§ What does it mean and when do people use it?
When you're learning Portuguese, understanding practical vocabulary is key. Today, we're looking at the word delegacia. This is an important one if you ever find yourself needing assistance or information from law enforcement in a Portuguese-speaking country.
- DEFINITION
- The office or headquarters of a police force. Think of it as a police station, police precinct, or police headquarters.
The word delegacia specifically refers to the physical building or office where police officers work, where you would go to report a crime, make a complaint, or seek help from the police. It's not just a general term for the police force itself, but rather the location where their operations are based.
You'll hear delegacia used in everyday conversations, news reports, and official contexts. For example, if someone has had their phone stolen, they would go to the delegacia to report it. If there's a serious crime, the police will investigate it from their delegacia. It's a common and essential word for discussing law enforcement and public safety.
Let's look at some examples to get a better feel for how delegacia is used in sentences:
Preciso ir à delegacia para fazer um boletim de ocorrência. (I need to go to the police station to make a police report.)
A nova delegacia será inaugurada na próxima semana. (The new police headquarters will be inaugurated next week.)
Os suspeitos foram levados para a delegacia. (The suspects were taken to the police station.)
Understanding the nuances of words like delegacia is crucial for effective communication. It's more specific than just saying 'police' (polícia), as it refers to the physical place where police operations occur. So, if you're telling a story about a visit to the police, you'd almost certainly use delegacia.
Here are some common phrases where you might encounter delegacia:
- Ir à delegacia: To go to the police station.
- Fazer um boletim de ocorrência na delegacia: To file a police report at the police station.
- A delegacia de polícia civil: The civil police station (often deals with investigations).
- A delegacia de polícia militar: The military police station (often deals with patrolling and maintaining order).
The term is widely used across all Portuguese-speaking countries, so whether you're in Brazil, Portugal, or Angola, the meaning remains consistent. This makes it a highly practical word to add to your vocabulary, especially if you plan on traveling or living in these regions.
Remember, knowing not just the definition but also the common contexts and phrases associated with a word will significantly boost your fluency. So, when you think of where the police operate, think delegacia!
§ Understanding 'Delegacia'
- Portuguese Word
- delegacia (noun)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- The office or headquarters of a police force, a police station.
The word 'delegacia' is essential for talking about legal matters or emergencies in Portuguese. It refers to the physical building where police officers work. Think of it as a police station or police precinct.
§ How to Use It in a Sentence
'Delegacia' is a feminine noun, so you'll use feminine articles and adjectives with it. For example, 'a delegacia' (the police station) or 'uma delegacia' (a police station).
Preciso ir à delegacia para fazer um boletim de ocorrência.
Translation hint: I need to go to the police station to file a police report.
A delegacia mais próxima fica a dois quarteirões daqui.
Translation hint: The nearest police station is two blocks from here.
§ Common Prepositions with 'Delegacia'
You'll often use 'delegacia' with these prepositions:
- 'à' (a + a): This means 'to the' when talking about going to the police station.
- 'na' (em + a): This means 'in the' or 'at the' when you are inside or at the police station.
- 'da' (de + a): This means 'of the' or 'from the'.
Ele foi à delegacia prestar depoimento.
Translation hint: He went to the police station to give a statement.
Estamos esperando na delegacia há horas.
Translation hint: We have been waiting at the police station for hours.
O investigador da delegacia ligou para mim.
Translation hint: The investigator from the police station called me.
§ Related Vocabulary
Here are some other words you might hear or use with 'delegacia':
- Polícia: Police (the general term for the institution or officers)
- Policial: Police officer
- Boletim de ocorrência (B.O.): Police report (often filed at a delegacia)
- Delegado(a): Police chief/delegate (the head of a delegacia)
- Ocorrência: Incident/occurrence (what happened that requires police attention)
O delegado da delegacia local é muito eficiente.
Translation hint: The police chief of the local police station is very efficient.
§ Practical Situations for 'Delegacia'
You'll use 'delegacia' in situations like:
- Reporting a crime (roubo, furto, agressão).
- Asking for directions to the nearest police station.
- Inquiring about a police report.
- When describing an event where police intervention was needed.
§ Don't Confuse with "Prisão" or "Cadeia"
Many English speakers learning Portuguese mistakenly use "delegacia" when they actually mean "prisão" or "cadeia." While a "delegacia" is where police work happens and suspects might be temporarily held, it's not the same as a long-term prison or jail. Think of a "delegacia" as a police station, where you report crimes, get help from the police, or where someone might be taken for questioning before being formally charged or moved to a different facility. A "prisão" or "cadeia," on the other hand, is where convicted criminals serve their sentences or where people are held for longer periods awaiting trial.
O ladrão foi levado para a delegacia para interrogatório. (The thief was taken to the police station for questioning.)
Ele passou dez anos na prisão. (He spent ten years in prison.)
§ Using "Delegacia" for other emergency services
Another common mistake is to generalize "delegacia" to other emergency services. In English, we might sometimes colloquially refer to 'the authorities' or a general 'station' for various services. In Portuguese, it's more specific. "Delegacia" is strictly for the police. If you need a fire station, you'd say "quartel dos bombeiros." For a hospital, it's "hospital." Using "delegacia" for these other services would sound very odd and confusing to a native speaker.
- DEFINITION
- The office or headquarters of a police force.
Here's a breakdown of correct terms:
Police Station: delegacia
Fire Station: quartel dos bombeiros
Hospital: hospital
§ Mispronunciation
While not a grammatical error, mispronouncing "delegacia" can hinder communication. Focus on the correct stress and vowel sounds. The stress is on the 'ci' syllable: de-le-ga-CI-a. The 'g' sounds like the 'j' in 'jump' in Brazilian Portuguese, and the 'ia' at the end is a distinct 'ee-ah' sound, not a quick 'ya'. Practicing this word aloud will help you sound more natural and be understood easily.
Eu preciso ir à delegacia fazer um boletim de ocorrência. (I need to go to the police station to make a police report.)
§ Formal vs. Informal Contexts
While "delegacia" is the standard and correct term, be aware of contexts. It's generally a formal term. In very casual conversation, some might just say "a polícia" (the police) when referring to the general police presence or where they might be. However, if you are talking about the physical building, "delegacia" is always appropriate. Sticking to "delegacia" will always be correct and clear.
By being mindful of these common pitfalls, you can use "delegacia" accurately and confidently in your Portuguese conversations.
مثالها بر اساس سطح
A delegacia é na minha rua.
The police station is on my street.
Eu fui na delegacia ontem.
I went to the police station yesterday.
Onde fica a delegacia?
Where is the police station?
Ele trabalha na delegacia.
He works at the police station.
A delegacia tem muitos policiais.
The police station has many police officers.
Eu preciso ir à delegacia.
I need to go to the police station.
A delegacia abre às nove.
The police station opens at nine.
Nós vimos a delegacia.
We saw the police station.
A delegacia fica perto daqui.
The police station is near here.
Fica: to be located (informal).
Preciso ir à delegacia.
I need to go to the police station.
Ir à: to go to (feminine noun).
Onde é a delegacia mais próxima?
Where is the nearest police station?
Mais próxima: nearest.
Ele trabalha na delegacia.
He works at the police station.
Trabalha na: works at (feminine noun).
Vi uma viatura na frente da delegacia.
I saw a police car in front of the police station.
Na frente da: in front of (feminine noun).
Vamos reportar o roubo na delegacia.
Let's report the robbery at the police station.
Reportar na: to report at (feminine noun).
A delegacia está aberta 24 horas.
The police station is open 24 hours.
Está aberta: is open (feminine adjective).
Você sabe o caminho para a delegacia?
Do you know the way to the police station?
O caminho para a: the way to (feminine noun).
O suspeito foi levado para a delegacia depois de ser detido na rua.
The suspect was taken to the police station after being apprehended on the street.
A delegacia abriu uma investigação sobre o roubo que ocorreu no centro da cidade.
The police station opened an investigation into the robbery that happened downtown.
Ele foi registrar uma queixa na delegacia sobre o barulho excessivo dos vizinhos.
He went to file a complaint at the police station about the excessive noise from the neighbors.
Os policiais da delegacia local são conhecidos por sua dedicação à comunidade.
The police officers at the local police station are known for their dedication to the community.
É importante saber onde fica a delegacia mais próxima em caso de emergência.
It's important to know where the nearest police station is in case of an emergency.
A delegacia recebeu várias denúncias anônimas sobre atividades suspeitas na região.
The police station received several anonymous tips about suspicious activities in the area.
A nova delegacia será inaugurada na próxima semana, com mais recursos para a população.
The new police station will be inaugurated next week, with more resources for the population.
Depois do acidente, fomos orientados a ir à delegacia para fazer um boletim de ocorrência.
After the accident, we were advised to go to the police station to make a police report.
A investigação do roubo está sendo conduzida pela delegacia local, que já ouviu várias testemunhas.
The investigation of the robbery is being conducted by the local police station, which has already interviewed several witnesses.
Use of 'sendo conduzida' (being conducted) for passive voice.
Após o acidente, fomos orientados a ir à delegacia para registrar a ocorrência e fornecer nossos depoimentos.
After the accident, we were advised to go to the police station to report the incident and provide our statements.
'Fomos orientados a ir' (we were advised to go) is a common passive construction.
O suspeito foi levado para a delegacia para interrogatório depois de ser detido em flagrante.
The suspect was taken to the police station for questioning after being caught in the act.
'Foi levado para' (was taken to) again demonstrates passive voice.
A delegacia abriu um inquérito para apurar as denúncias de corrupção envolvendo funcionários públicos.
The police station opened an inquiry to investigate the corruption allegations involving public officials.
'Abrir um inquérito' (to open an inquiry) is a fixed expression.
É importante manter a calma e cooperar com as autoridades se você precisar ir à delegacia por qualquer motivo.
It's important to stay calm and cooperate with the authorities if you need to go to the police station for any reason.
Use of 'se você precisar' (if you need) for a conditional clause.
A equipe da delegacia está trabalhando arduamente para desvendar o mistério do desaparecimento.
The police station team is working hard to unravel the mystery of the disappearance.
'Trabalhando arduamente' (working hard) is an adverbial phrase.
Recebemos uma notificação para comparecer à delegacia e prestar esclarecimentos sobre um assunto.
We received a notice to appear at the police station and provide clarifications on a matter.
'Prestar esclarecimentos' (to provide clarifications) is a common legal/bureaucratic phrase.
A delegacia de polícia do bairro foi recentemente reformada para melhor atender à população.
The neighborhood police station was recently renovated to better serve the population.
'Foi recentemente reformada' (was recently renovated) is another example of the passive voice with an adverb.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Preciso ir à delegacia para registrar o roubo.
I need to go to the police station to report the robbery.
Onde fica a delegacia mais próxima?
Where is the nearest police station?
Fomos levados para a delegacia para prestar depoimento.
We were taken to the police station to give a statement.
Ele passou a noite na delegacia.
He spent the night at the police station.
A delegacia está aberta 24 horas por dia?
Is the police station open 24 hours a day?
Você pode me acompanhar até a delegacia?
Can you come with me to the police station?
Vou fazer um boletim de ocorrência na delegacia.
I'm going to file a police report at the police station.
O carro foi rebocado para a delegacia.
The car was towed to the police station.
Eles me ligaram da delegacia.
They called me from the police station.
Havia muita gente na delegacia hoje.
There were a lot of people at the police station today.
اصطلاحات و عبارات
"cair nas graças de alguém"
To win someone's favor/good graces
Ele sempre consegue cair nas graças do chefe. (He always manages to win the boss's favor.)
neutral"dar com a língua nos dentes"
To spill the beans, to reveal a secret (often unintentionally)
Cuidado para não dar com a língua nos dentes sobre a festa surpresa. (Be careful not to spill the beans about the surprise party.)
informal"estar com a faca e o queijo na mão"
To be in a position of power or advantage, to have everything needed to succeed
Com todas as informações, ele está com a faca e o queijo na mão para fechar o negócio. (With all the information, he has everything he needs to close the deal.)
neutral"ficar de olho"
To keep an eye on, to watch carefully
Por favor, fique de olho nas crianças enquanto eu saio. (Please, keep an eye on the children while I go out.)
neutral"lavar as mãos"
To wash one's hands of something, to disclaim responsibility
Depois da discussão, ele lavou as mãos e disse que não era problema dele. (After the discussion, he washed his hands of it and said it wasn't his problem.)
neutral"meter os pés pelas mãos"
To mess things up, to make a blunder, to act clumsily
Ele estava tão nervoso que acabou metendo os pés pelas mãos na apresentação. (He was so nervous that he ended up messing up the presentation.)
informal"pagar o pato"
To pay the price, to take the blame for something someone else did
Eu paguei o pato pelo erro do meu colega. (I paid the price for my colleague's mistake.)
informal"pôr a mão no fogo por alguém"
To vouch for someone, to trust someone completely
Eu ponho a mão no fogo por ele, sei que é honesto. (I'd vouch for him, I know he's honest.)
neutral"quebrar um galho"
To do a favor, to help someone out (often temporarily or improvisationally)
Você pode quebrar um galho e me emprestar seu carro? (Can you do me a favor and lend me your car?)
informal"ter dor de cotovelo"
To be jealous (especially of someone's romantic relationship)
Ela está com dor de cotovelo porque o ex dela arranjou uma namorada nova. (She's jealous because her ex got a new girlfriend.)
informalخانواده کلمه
اسمها
فعلها
نحوه استفاده
Usage Notes: Delegacia
Delegacia is the most common and practical word for a police station in Portuguese. It's used universally in Brazil and Portugal. You'll hear it in everyday conversations, news reports, and see it on signs.
Examples:
- "A delegacia fica aberta 24 horas." (The police station is open 24 hours.)
- "Preciso ir à delegacia fazer um boletim de ocorrência." (I need to go to the police station to file a police report.)
- "O carro foi levado para a delegacia." (The car was taken to the police station.)
Common Mistakes with "Delegacia"
The most common mistake for English speakers is trying to translate 'police station' literally. Avoid these:
- "Estação de polícia": While grammatically understandable, it's not natural and rarely used. It sounds like a direct translation.
- "Posto de polícia": This term exists, but it usually refers to a smaller police post, often in a more rural area or a temporary setup, not a main police station. If you need to refer to a full police station, delegacia is the correct word.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a DELEGate from your country visiting a foreign police station. The DELEGA-cia is where the police are.
تداعی تصویری
Picture a police station with a large sign that says 'DELEGACIA' at the entrance. Inside, you see police officers (policiais) working and a flag (bandeira) of Portugal or Brazil. Visualize the building, the uniforms, and the overall environment of a police station when you hear or read 'delegacia.'
شبکه واژگان
چالش
Complete the following sentences with the correct word. 1. O suspeito foi levado para a ______. (The suspect was taken to the police station.) 2. Preciso ir à ______ para fazer um boletim de ocorrência. (I need to go to the police station to file a police report.) 3. A ______ da cidade fica na rua principal. (The city's police station is on the main street.) (Answers: 1. delegacia, 2. delegacia, 3. delegacia)
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Talking about where to report a crime.
- Vou à delegacia registrar um boletim de ocorrência.
- Preciso ir à delegacia para falar com um policial.
- Onde fica a delegacia mais próxima?
Discussing police work or investigations.
- A delegacia está investigando o caso.
- Os detetives da delegacia estão trabalhando duro.
- Ele foi levado para a delegacia para depor.
Describing the building or location of a police station.
- A delegacia é um prédio grande no centro da cidade.
- Tem uma delegacia nova sendo construída na minha rua.
- A delegacia fica perto do correio.
Mentioning someone who works at the police station.
- Meu amigo trabalha na delegacia como escrivão.
- O delegado da delegacia é muito competente.
- Os funcionários da delegacia são atenciosos.
Talking about services offered at the police station.
- Você pode tirar seu passaporte na delegacia.
- Eles emitem certidões na delegacia.
- A delegacia oferece atendimento 24 horas.
شروعکنندههای مکالمه
"Você já precisou ir à delegacia? Por quê?"
"O que você faria se presenciasse um crime e precisasse ir à delegacia?"
"Como é a delegacia da sua cidade? É fácil de encontrar?"
"Você conhece alguém que trabalha em uma delegacia? O que eles fazem lá?"
"Além de registrar crimes, quais outros serviços você acha que uma delegacia oferece?"
موضوعات نگارش
Descreva uma situação em que você ou alguém que você conhece precisou da ajuda da polícia ou de uma delegacia.
Imagine que você é um turista em um país onde fala português e precisa encontrar a delegacia mais próxima. Como você pediria informações?
Escreva sobre a importância de ter delegacias nas comunidades e como elas contribuem para a segurança.
Se você pudesse fazer uma sugestão para melhorar os serviços de uma delegacia, qual seria?
Reflita sobre a imagem da polícia e das delegacias na mídia e como isso afeta a percepção pública.
سوالات متداول
10 سوال'Delegacia' refers to the police station itself, the building or office where police operations are based. 'Polícia' refers to the police force as a whole, or individual police officers.
The most common and direct way to say 'police station' in Portuguese is 'delegacia'.
Yes, 'delegacia' is a general term that can be used for various types of police stations, including civil police (polícia civil) or military police (polícia militar) stations.
'Delegacia' is a standard, neutral term. It's appropriate for both formal and informal contexts when referring to a police station.
Yes, if you need to report a crime in Brazil, you would go to a 'delegacia' (specifically, a Delegacia de Polícia Civil in most cases) to make a 'boletim de ocorrência' (police report).
While 'delegacia' is the most common, you might sometimes hear 'distrito policial' in more formal or bureaucratic contexts, but 'delegacia' is definitely the word you should learn and use.
You can ask: 'Onde fica a delegacia mais próxima?' (Where is the nearest police station?)
Yes, that's a good way to approximate it. The stress is on the 'ga' syllable: de-le-GA-ci-a.
The word 'delegacia' comes from 'delegado,' which means a police chief or delegate, someone who has been delegated authority. So, it's the office of the 'delegado'.
Yes, 'delegacia' can refer to both a local police station and, in some contexts, the larger headquarters of a police force, depending on the specific usage and context. However, for the main headquarters, you might also hear terms like 'quartel-general da polícia' (police headquarters).
خودت رو بسنج 84 سوال
Where is the nearest police station?
I need to go to the police station.
The police station is closed today.
این را بلند بخوانید:
A delegacia é grande.
تمرکز: de-le-ga-ci-a
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Eu vejo a delegacia.
تمرکز: eu vejo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Procure a delegacia.
تمرکز: pro-cu-re
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'I am going to the police station.' The order subject-verb-preposition-noun is standard.
This sentence means 'The police station is close.' The order article-noun-verb-adverb is typical.
This sentence means 'He works at the police station.' The order subject-verb-preposition-article-noun is common for indicating location of work.
Imagine you need to report a lost item. Write two sentences in Portuguese describing where you would go to report it. Use 'delegacia' in one of your sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eu preciso ir à delegacia para reportar um item perdido. Lá, posso preencher um formulário.
You are giving directions to a friend. Write two sentences telling them how to get to the police station from a main street. Include 'delegacia' and simple directional words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para chegar à delegacia, vire à direita na próxima rua. É depois do banco.
Write a short sentence in Portuguese explaining what a 'delegacia' is, in your own words. (Hint: Think about who works there and what they do.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A delegacia é o lugar onde a polícia trabalha para ajudar as pessoas.
Onde o narrador foi ontem?
این متن را بخوانید:
Ontem, eu fui à delegacia para pegar um documento. Era importante e o policial me ajudou muito. Não foi difícil encontrar a delegacia, pois ela fica perto do mercado. Eu cheguei lá de ônibus.
Onde o narrador foi ontem?
The passage clearly states 'Ontem, eu fui à delegacia'.
The passage clearly states 'Ontem, eu fui à delegacia'.
Para onde Maria deve ir?
این متن را بخوانید:
Maria precisa reportar um problema. Ela sabe que deve ir a um lugar seguro onde os policiais podem ajudar. Este lugar é muito conhecido na cidade e fica no centro. É a delegacia.
Para onde Maria deve ir?
The passage indicates Maria needs to go to a safe place where police can help, and concludes with 'É a delegacia'.
The passage indicates Maria needs to go to a safe place where police can help, and concludes with 'É a delegacia'.
O que o amigo de João recomendou?
این متن را بخوانید:
João perdeu a sua carteira. Ele perguntou a um amigo onde ele deveria ir para reportar isso. O amigo disse: 'Vá à delegacia, é o melhor lugar para resolver isso.'
O que o amigo de João recomendou?
The friend advises João to 'Vá à delegacia'.
The friend advises João to 'Vá à delegacia'.
This sentence means 'The police station is closed.' It's a simple statement about the status of the delegacia.
This sentence means 'He went to the police station.' It describes a person's action of going to the delegacia.
This sentence means 'I need to go to the police station today.' It expresses a necessity to visit the delegacia.
O suspeito foi levado para a ___ depois de ser preso.
The suspect was taken to the police station (delegacia) after being arrested.
Preciso ir à ___ fazer um boletim de ocorrência sobre o roubo.
I need to go to the police station (delegacia) to file a police report about the robbery.
A ___ mais próxima fica a dois quarteirões daqui.
The nearest police station (delegacia) is two blocks from here.
Os policiais trabalham na ___ e são responsáveis pela segurança da cidade.
The police officers work at the police station (delegacia) and are responsible for the city's security.
Ele teve que ir à ___ para prestar depoimento.
He had to go to the police station (delegacia) to give a statement.
Você sabe onde fica a ___ central da cidade?
Do you know where the central police station (delegacia) of the city is?
Imagine you witnessed a minor incident. Write a short paragraph describing where you would go to report it and what you would say. Use the word 'delegacia'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Se eu presenciasse um incidente menor, eu iria à delegacia mais próxima para reportá-lo. Eu diria aos oficiais o que vi e quando aconteceu, para que eles pudessem registrar a ocorrência.
You are explaining to a friend how to get help if they lose their passport while traveling in Brazil. What advice would you give them, including where they should go? Use 'delegacia' in your answer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Se você perder seu passaporte no Brasil, a primeira coisa a fazer é ir à delegacia de polícia para registrar um boletim de ocorrência. Isso é importante para obter um novo passaporte e evitar problemas.
Describe a common situation where someone might need to visit a 'delegacia' in their everyday life. Be specific about the reason for their visit.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Uma situação comum em que alguém pode precisar visitar uma delegacia é se o carro for roubado. A pessoa precisaria ir à delegacia para registrar o roubo e fornecer todos os detalhes necessários para a investigação.
Por que o vizinho decidiu ir à delegacia?
این متن را بخوانید:
Ontem à noite, um vizinho meu teve problemas com um carro estacionado na frente da garagem dele. Ele tentou resolver a situação, mas não conseguiu contato com o dono do veículo. Por fim, ele decidiu ir à delegacia para registrar uma queixa e pedir ajuda para remover o carro.
Por que o vizinho decidiu ir à delegacia?
O texto afirma que ele 'não conseguiu contato com o dono do veículo' e por isso 'decidiu ir à delegacia para registrar uma queixa e pedir ajuda para remover o carro'.
O texto afirma que ele 'não conseguiu contato com o dono do veículo' e por isso 'decidiu ir à delegacia para registrar uma queixa e pedir ajuda para remover o carro'.
Além de relatar crimes, qual outra função a delegacia pode ter em cidades pequenas?
این متن را بخوانید:
Em muitas cidades pequenas, a delegacia de polícia serve não apenas como o principal centro para relatar crimes, mas também como um ponto de informação para turistas e, ocasionalmente, um local para resolver pequenos desentendimentos entre vizinhos. A comunidade local confia na delegacia para manter a ordem e a segurança.
Além de relatar crimes, qual outra função a delegacia pode ter em cidades pequenas?
O texto menciona que a delegacia serve 'como um ponto de informação para turistas'.
O texto menciona que a delegacia serve 'como um ponto de informação para turistas'.
Onde você geralmente precisa ir para obter uma certidão de antecedentes criminais no Brasil?
این متن را بخوانید:
Para obter uma certidão de antecedentes criminais no Brasil, você geralmente precisa ir pessoalmente à delegacia de polícia federal ou a um posto de atendimento da polícia civil, dependendo do tipo de certidão e da sua localidade. É um documento importante para diversos fins, como emprego ou solicitação de visto.
Onde você geralmente precisa ir para obter uma certidão de antecedentes criminais no Brasil?
O texto afirma que você precisa ir 'pessoalmente à delegacia de polícia federal ou a um posto de atendimento da polícia civil'.
O texto afirma que você precisa ir 'pessoalmente à delegacia de polícia federal ou a um posto de atendimento da polícia civil'.
Após o roubo, as vítimas foram à ___ para registrar a ocorrência.
A 'delegacia' é o local apropriado para registrar uma ocorrência policial, como um roubo. As outras opções são locais não relacionados a atividades policiais.
O suspeito foi levado para a ___ para prestar depoimento.
Suspeitos são levados à 'delegacia' para depoimentos e investigações. Os outros lugares não têm essa função.
A investigação do caso está sendo conduzida na ___ central da cidade.
Investigações policiais são feitas em uma 'delegacia'. As outras opções não são locais de investigação.
Para obter um boletim de ocorrência, é necessário ir à ___ mais próxima.
Boletins de ocorrência são emitidos em uma 'delegacia'. As outras opções não oferecem esse serviço.
Os policiais da ___ estão trabalhando para resolver o crime.
Os policiais trabalham na 'delegacia' para resolver crimes. Os outros locais não são sedes da polícia.
Ele passou a noite na ___ após ser detido por perturbação da ordem.
Pessoas detidas são levadas para a 'delegacia', onde podem passar a noite. As outras opções não são locais de detenção.
Se você precisa registrar um boletim de ocorrência sobre um roubo, para onde deve ir?
A delegacia é o local apropriado para registrar ocorrências policiais e crimes.
Um detetive trabalha investigando casos. Qual é o seu local de trabalho principal?
A delegacia é o escritório central para policiais e detetives conduzirem suas investigações e trabalho administrativo.
Qual das seguintes frases descreve melhor o que você encontraria dentro de uma delegacia?
Delegacias são equipadas para lidar com o público em relação a crimes e investigações, incluindo salas de interrogatório e áreas para atendimento.
A delegacia é o lugar onde se paga impostos e se renova o passaporte.
Pagar impostos e renovar passaportes são funções de outros órgãos governamentais, não da delegacia.
Se você perdeu sua carteira e precisa de ajuda para encontrá-la, a delegacia pode ser um bom lugar para procurar assistência.
A delegacia é o local onde se pode registrar a perda de documentos ou bens, e eles podem ajudar na investigação ou recuperação.
Uma delegacia é um local para comprar itens de mercearia.
Delegacias são instituições de aplicação da lei, não estabelecimentos comerciais para a venda de produtos alimentícios.
After the incident, he went to the police station to give a statement about what happened.
The new neighborhood police station was inaugurated with the presence of local authorities.
To resolve the matter, you will need to go to the police station and speak with an investigator.
این را بلند بخوانید:
Descreva a localização da delegacia mais próxima da sua casa.
تمرکز: localização, delegacia, próxima
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Explique por que alguém precisaria ir a uma delegacia.
تمرکز: explicar, precisaria, delegacia
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Imagine que você perdeu seu passaporte. O que você faria primeiro, e como a delegacia poderia ajudar?
تمرکز: passaporte, faria, delegacia, ajudar
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence describes a common procedure in law enforcement: taking a suspect to the police station after an arrest. It's a direct and practical application of 'delegacia'.
This sentence illustrates 'delegacia' as a public building, often a focal point for civic expression like protests. The context implies a gathering in front of the police station.
This sentence highlights another practical function of a 'delegacia': serving as a location where individuals provide statements or testimony regarding an event.
Após o assalto, a vítima foi ______ para registrar a ocorrência.
A 'delegacia' é o local apropriado para registrar uma ocorrência policial, como um assalto.
O detetive passou a noite toda na delegacia investigando o caso.
Detetives trabalham em casos policiais, e a delegacia é o local de trabalho principal para essa atividade.
Qual das seguintes frases usa 'delegacia' corretamente?
A delegacia é para onde criminosos são levados após serem capturados. As outras opções descrevem atividades que não são realizadas em uma delegacia.
A delegacia é o local onde se vendem bilhetes de loteria.
A delegacia é a sede da polícia e não um ponto de venda de bilhetes de loteria.
Para registrar uma queixa de roubo, deve-se ir a uma delegacia.
Registrar queixas de crimes, como roubo, é uma das funções principais de uma delegacia.
Você pode alugar um carro na delegacia.
A delegacia não oferece serviços de aluguel de carros; seu propósito é a aplicação da lei e a segurança pública.
Focus on how 'delegacia' is used in the context of a detailed police investigation.
Listen for the action taken after a confession and the destination related to legal procedures.
Pay attention to the goal of the new security policy and the role of the 'delegacia' in community communication.
این را بلند بخوانید:
A eficiência da delegacia em lidar com crimes de alta complexidade tem sido notável, resultando em uma queda significativa nas taxas de criminalidade local.
تمرکز: delegacia
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Muitos cidadãos relatam que a proximidade da delegacia em seu bairro lhes confere uma sensação maior de segurança e tranquilidade.
تمرکز: segurança
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
A reforma da delegacia não se limitou à infraestrutura; também incluiu a modernização dos equipamentos e a capacitação dos policiais para novos desafios.
تمرکز: infraestrutura
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are a journalist reporting on a local community issue that has led to increased police presence. Write a short news report (around 100-150 words) detailing the situation, the community's reaction, and any actions taken by the local police force. Use the word "delegacia" at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A comunidade de Vila Nova está em polvorosa após recentes incidentes de vandalismo. Moradores expressaram sua frustração em uma assembleia pública na noite passada, clamando por mais segurança. A polícia local, através de um comunicado da delegacia, informou que está investigando os casos e aumentará o patrulhamento na área. A população espera que as medidas tragam a tranquilidade de volta ao bairro, que antes era conhecido por sua paz. O chefe da delegacia local prometeu uma resposta rápida e eficaz para restaurar a ordem.
You are a legal advisor preparing a memo for a client about the process of filing a complaint against a public official in Brazil. Explain the steps, including where such a complaint might be lodged and what information is typically required. Ensure you use the word "delegacia" appropriately.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
MEMORANDO: Procedimento para Apresentação de Queixa Contra Autoridade Pública. Para iniciar o processo de queixa contra uma autoridade pública no Brasil, é crucial reunir todas as evidências pertinentes. Isso inclui documentos, testemunhos e qualquer prova material que corrobore a alegação. A queixa pode ser apresentada em diferentes instâncias, dependendo da natureza da infração e da autoridade envolvida. Em casos de crimes comuns, a primeira porta é frequentemente a delegacia de polícia, onde se pode registrar um Boletim de Ocorrência. Alternativamente, denúncias formais podem ser encaminhadas ao Ministério Público ou a órgãos correcionais específicos. É fundamental descrever os fatos detalhadamente, mencionando datas, locais e nomes. Após o registro na delegacia, a investigação será iniciada, e o caso pode ser encaminhado para as devidas instâncias judiciais. Acompanhar o andamento do processo é essencial para garantir a devida diligência.
Write a short personal reflection (around 100 words) about an experience, real or imagined, that involved interacting with law enforcement in a foreign country. Describe your feelings and observations during the encounter, including any cultural differences you noticed. Use the word "delegacia" if relevant to your narrative.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Minha experiência com a lei em um país estrangeiro foi bastante instrutiva. Certa vez, precisei registrar um pequeno incidente de roubo de documentos. A comunicação era um desafio, mas a paciência dos oficiais na delegacia foi notável. Percebi uma formalidade maior na burocracia local em comparação com o meu país de origem. Embora a situação fosse estressante, a eficiência do processo e a dedicação em ajudar foram reconfortantes. Foi um lembrete vívido de como as estruturas sociais e a aplicação da lei podem variar, e a importância de respeitar essas diferenças. Felizmente, tudo se resolveu, e pude continuar minha viagem com os documentos provisórios.
Qual é o principal foco das medidas anunciadas pela prefeitura em relação à segurança pública?
این متن را بخوانید:
Em um cenário de crescente criminalidade urbana, a prefeitura anunciou planos para modernizar as instalações da delegacia central. O objetivo é aprimorar as condições de trabalho dos policiais e, consequentemente, a qualidade do atendimento à população. Paralelamente, serão implementados novos programas de policiamento comunitário, visando fortalecer a relação entre a força policial e os cidadãos. A expectativa é que essas medidas conjuntas contribuam significativamente para a redução dos índices de violência na cidade.
Qual é o principal foco das medidas anunciadas pela prefeitura em relação à segurança pública?
O texto indica que a modernização da delegacia e os programas de policiamento comunitário são medidas conjuntas com o objetivo de reduzir a criminalidade. As outras opções são parciais ou não capturam o objetivo principal.
O texto indica que a modernização da delegacia e os programas de policiamento comunitário são medidas conjuntas com o objetivo de reduzir a criminalidade. As outras opções são parciais ou não capturam o objetivo principal.
O que foi crucial para o sucesso da operação contra o esquema de fraude internacional?
این متن را بخوانید:
Durante a investigação de um complexo esquema de fraude internacional, a equipe da delegacia de crimes cibernéticos trabalhou incansavelmente por meses. A colaboração com agências de outros países foi fundamental para desvendar as ramificações da rede criminosa. O sucesso da operação culminou na prisão de vários envolvidos e na recuperação de milhões de dólares desviados, demonstrando a capacidade e a expertise dos investigadores brasileiros em lidar com desafios transnacionais.
O que foi crucial para o sucesso da operação contra o esquema de fraude internacional?
O texto afirma que 'A colaboração com agências de outros países foi fundamental para desvendar as ramificações da rede criminosa', indicando ser o fator crucial. As outras opções são resultados ou parte do processo.
O texto afirma que 'A colaboração com agências de outros países foi fundamental para desvendar as ramificações da rede criminosa', indicando ser o fator crucial. As outras opções são resultados ou parte do processo.
Qual é o principal benefício da nova diretriz para casos de menor potencial ofensivo?
این متن را بخوانید:
A nova diretriz da Secretaria de Segurança Pública estabelece que, para casos de menor potencial ofensivo, o registro de ocorrência pode ser feito online, diminuindo a necessidade de deslocamento à delegacia. Essa iniciativa visa desburocratizar o sistema e otimizar o tempo tanto dos cidadãos quanto dos agentes policiais, permitindo que a delegacia se concentre em crimes de maior gravidade e em investigações mais complexas. A expectativa é de um atendimento mais ágil e eficiente para a população.
Qual é o principal benefício da nova diretriz para casos de menor potencial ofensivo?
O texto menciona que a iniciativa 'visa desburocratizar o sistema e otimizar o tempo tanto dos cidadãos quanto dos agentes policiais', sendo este o principal benefício. As outras opções são consequências ou objetivos parciais.
O texto menciona que a iniciativa 'visa desburocratizar o sistema e otimizar o tempo tanto dos cidadãos quanto dos agentes policiais', sendo este o principal benefício. As outras opções são consequências ou objetivos parciais.
This sentence describes the brave actions of police officers from the station during a complex incident.
This sentence details how a thorough police investigation uncovered a complex network of illegal activities.
This sentence describes the post-trial process, where the accused is returned to the police station for final procedures before being transferred to a maximum-security federal penitentiary.
/ 84 درست
نمره کامل!
Summary
Understanding 'delegacia' is crucial for discussing law enforcement and public safety in Portuguese-speaking contexts.
- Police station
- Police headquarters
- Law enforcement office
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر society
ajudar
A1To help, to assist someone.
Americana
A1American (feminine)
Americano
A1American (masculine)
Amiga
A1Friend (feminine)
Amigo
A1Friend (masculine)
amigo/a
A2Friend (male/female); a person with whom one has a bond of mutual affection.
antipático
A1Unfriendly / Unpleasant, not friendly or kind.
bandeira
B1A piece of cloth, typically rectangular, attached to a pole as a symbol.
Bombeiros
A1Firefighters; people who extinguish fires.
celebração
A2The action of marking a special event with festivities.