B2 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

desconfortar

/des.kõ.foɾˈtaɾ/

Desconfortar means to cause a state of mild uneasiness, slight pain, or social awkwardness.

واژه در 30 ثانیه

  • Causes mild pain, uneasiness, or social discomfort.
  • Affects physical or psychological well-being.
  • Common in everyday and formal contexts.

Overview

O verbo 'desconfortar' é amplamente utilizado na língua portuguesa para expressar a ideia de perturbar o conforto, seja físico ou psicológico, de uma pessoa. Ele descreve a ação de causar um estado de leve incômodo, inquietação ou até mesmo dor, que interfere no bem-estar habitual do indivíduo. A palavra abrange desde sensações físicas pontuais, como uma roupa apertada, até reações emocionais a situações embaraçosas ou perturbadoras.

O verbo 'desconfortar' é frequentemente usado na terceira pessoa do singular ou plural, referindo-se a algo ou alguém que causa o desconforto. Pode ser transitivo direto, exigindo um objeto direto (a pessoa que é desconfortada), ou intransitivo, quando o sujeito é o que sente o desconforto (embora menos comum nesta forma). A estrutura 'desconfortar alguém' é a mais usual. A conjugação segue o padrão dos verbos regulares da primeira conjugação (-ar).

Este verbo é comum em contextos que descrevem experiências cotidianas, como sentir-se desconfortável com o clima ('O calor excessivo me desconforta'), com roupas inadequadas ('Estas calças apertadas me desconfortam') ou com uma situação social ('A pergunta dele me desconfortou'). Também pode aparecer em contextos mais formais, como em relatórios médicos descrevendo sintomas ou em discussões sobre bem-estar psicológico.

Enquanto 'incomodar' se refere a uma perturbação geral, 'desconfortar' foca mais na perda de bem-estar, seja físico ou emocional. 'Perturbar' tem um sentido mais forte de agitação ou desordem. 'Constranger' está mais ligado ao embaraço social. 'Desconfortar' é, portanto, mais específico em relação à sensação de mal-estar ou ligeira dor que afeta o conforto.

مثال‌ها

1

O tecido áspero daquela camisa me desconforta a pele.

everyday

The rough fabric of that shirt makes my skin uncomfortable.

2

A incerteza sobre o futuro pode desconfortar profundamente qualquer pessoa.

formal

Uncertainty about the future can deeply unsettle anyone.

3

Fiquei meio desconfortável quando ele começou a falar alto na fila.

informal

I felt a bit awkward when he started talking loudly in line.

4

O estudo aponta que a poluição sonora desconforta a população urbana.

academic

The study points out that noise pollution causes discomfort to the urban population.

ترکیب‌های رایج

desconfortar a pele to make the skin uncomfortable
desconfortar alguém to make someone uncomfortable
sentir-se desconfortável to feel uncomfortable

عبارات رایج

sentir-se desconfortável

to feel uncomfortable

isso me desconforta

that makes me uncomfortable

causar desconforto

to cause discomfort

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

desconfortar vs incomodar

'Incomodar' is a broader term for annoyance or bothering. 'Desconfortar' specifically relates to a loss of physical or emotional ease and comfort.

desconfortar vs constranger

'Constranger' implies causing embarrassment or social awkwardness, often due to shame or shyness. 'Desconfortar' can include this, but also physical unease.

الگوهای دستوری

desconfortar + alguém (objeto direto) algo + desconforta + alguém sentir-se + desconfortável

How to Use It

نکات کاربردی

The verb 'desconfortar' is quite versatile, applicable in both spoken and written Portuguese. It's generally neutral in register, suitable for everyday conversations as well as more formal writing. Pay attention to the context to ensure it accurately reflects the type of discomfort being described.


اشتباهات رایج

Learners might overuse 'desconfortar' for situations that call for stronger words like 'doer' (to hurt) or 'machucar' (to injure). It's important to remember 'desconfortar' implies a lesser degree of physical or emotional unease.

Tips

💡

Focus on well-being disruption

Use 'desconfortar' when the core idea is a disruption to someone's comfort or ease.

⚠️

Avoid for strong pain

While it can mean slight pain, 'desconfortar' is usually not used for severe or intense physical pain.

🌍

Politeness in social settings

Being mindful of what might 'desconfortar' others is key to social grace in Portuguese-speaking cultures.

ریشه کلمه

The word 'desconfortar' comes from the Latin 'dis-' (negation) and 'confortare' (to strengthen, to console). It evolved to mean the opposite: to weaken comfort or ease.

بافت فرهنگی

In many Portuguese-speaking cultures, maintaining a sense of comfort and politeness in social interactions is valued. Understanding what might 'desconfortar' someone is part of navigating social situations smoothly.

راهنمای حفظ

Think of 'discomfort' in English. 'Desconfortar' is very close, referring to the feeling of not being comfortable, whether physically or mentally.

سوالات متداول

4 سوال

'Desconfortar' geralmente se refere a uma sensação mais específica de mal-estar físico ou emocional que afeta o conforto. 'Incomodar' é mais genérico e pode abranger qualquer tipo de perturbação ou aborrecimento.

É apropriado quando se quer descrever uma sensação que quebra o estado de bem-estar, seja por uma questão física (roupa, temperatura) ou psicológica (uma situação embaraçosa, uma notícia).

Sim, pode-se dizer que algo 'desconforta', como uma cadeira que não é ergonômica ('Esta cadeira me desconforta muito'). O foco está na sensação que o objeto causa na pessoa.

Sim, pode-se usar advérbios como 'muito', 'bastante', 'profundamente' para intensificar a sensação. Por exemplo: 'A falta de sono me desconforta profundamente'.

خودت رو بسنج

fill blank

Aquele barulho constante começou a ______ o meu sono.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desconfortar

A frase descreve uma perturbação específica do sono, afetando o conforto, o que se alinha bem com o significado de 'desconfortar'.

multiple choice

Senti-me ______ com a pergunta pessoal que ele fez.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desconfortável

'Desconfortável' descreve o estado de mal-estar ou embaraço causado pela pergunta.

sentence building

me / o / desconforta / sapato / apertado

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O sapato apertado me desconforta.

Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais natural em português.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!