At the Beginner (A1) level, the word 'desprezo' might be a bit advanced, but it is useful to know as the opposite of 'gostar' (to like) or 'respeitar' (to respect). Think of it as a very strong 'I don't like'. At this stage, you don't need to use it in complex sentences. Just remember that it is a masculine noun ('o desprezo') and it means something like 'no respect'. You might see it in simple stories or hear it in dramatic TV shows. If someone says 'Eu tenho desprezo por isso', they are saying they really, really do not like that thing and think it is bad. It is better for A1 students to focus on the basic feeling: 'Desprezo' = 'Zero value'. You can associate it with a 'thumbs down' gesture. Even at this level, knowing that 'por' is the word for 'for' in this context (desprezo por...) is a great head start. Don't worry about the verb 'desprezar' yet; just focus on the noun 'desprezo' as a name for a very negative feeling. Imagine a character in a cartoon who turns their nose up at something—that is a visual representation of 'desprezo'. By learning this word early, you start to understand that Portuguese has very specific words for different intensities of emotion. While 'não gosto' is common, 'desprezo' is much more serious. It is like the difference between saying 'I don't like broccoli' and 'I have contempt for liars'.
At the Elementary (A2) level, you should start using 'desprezo' in simple, practical sentences. You are now learning about feelings and social interactions. You can use 'desprezo' to describe why someone is unhappy in a relationship or why a character in a book is the 'bad guy'. A key structure to learn is 'ter desprezo por' (to have contempt for). For example: 'Ele tem desprezo por pessoas que mentem'. You can also use it with basic adjectives like 'grande' (big) or 'total' (total). At this level, it's important to distinguish 'desprezo' from 'tristeza' (sadness) or 'raiva' (anger). 'Desprezo' is when you think someone is 'inferior'. You might hear this word in basic news reports about people not following rules, like 'desprezo pelas regras'. This is a good time to practice the pronunciation, making sure the 'z' sound is clear. You should also be able to recognize the word in the context of a conversation. If a friend says, 'Senti um certo desprezo na voz dela', you should understand that the friend felt looked down upon. This level is about building the bridge between the simple definition and real-world usage. You are not just learning a word; you are learning a social signal. In Portuguese culture, showing 'desprezo' is a strong statement, and at the A2 level, you are beginning to navigate these social nuances.
At the Intermediate (B1) level, you can handle more abstract uses of 'desprezo'. You should be able to discuss social issues and personal opinions using this word. For example, you might talk about 'o desprezo pela natureza' (contempt for nature) or 'o desprezo pela arte'. You are now expected to use more varied adjectives, such as 'profundo' (deep), 'mútuo' (mutual), or 'silencioso' (silent). This is also the stage where you should start distinguishing between 'desprezo' and its synonyms like 'indiferença' or 'desdém'. You can explain that 'desprezo' is more judgmental than 'indiferença'. You should also be comfortable using the word in different grammatical positions, such as 'O seu desprezo me magoa' (Your contempt hurts me). At B1, you are likely reading longer texts, and 'desprezo' will appear often in descriptions of character motivations. You can also use it to describe historical events, like 'o desprezo dos colonizadores pelas culturas locais'. Your vocabulary is expanding to include the verb 'desprezar' as well, and you should be careful not to confuse the two. This level requires you to understand the emotional 'temperature' of the word—it's a cold, distancing emotion. You might use it in a debate to criticize an opponent's attitude: 'Não podemos aceitar esse desprezo pelos fatos'.
At the Upper Intermediate (B2) level, you should use 'desprezo' with nuance and precision. You can use it in formal writing, such as essays or reports, to describe systemic issues. For instance, 'O desprezo institucionalizado pelas minorias' (The institutionalized contempt for minorities). You should understand idiomatic expressions like 'cair no desprezo' (to fall into disrepute) or 'voto de desprezo'. At this level, you can analyze how 'desprezo' is used in literature to create tone or develop a theme. You might discuss the 'olhar de desprezo' in a novel and what it reveals about the social hierarchy of the time. You are also expected to use the word in complex sentence structures, such as 'Apesar do seu desprezo inicial, ele acabou por aceitar a proposta' (Despite his initial contempt, he ended up accepting the proposal). You can compare 'desprezo' with more sophisticated terms like 'escárnio' (scorn/derision) and explain the difference. B2 learners should also be aware of the cultural implications of 'desprezo' in different Lusophone countries. For example, how it might be expressed differently in a formal Portuguese setting versus a more informal Brazilian one. You are now using the word not just to describe a feeling, but to argue a point or analyze a complex situation.
At the Advanced (C1) level, you should have a complete mastery of 'desprezo' and its place in the Portuguese language. You can use it in academic, professional, and highly literary contexts. You should be able to discuss the philosophical implications of 'desprezo', perhaps referencing authors like Nietzsche or Sartre in a Portuguese-language discussion. You can use the word to describe subtle psychological states, such as 'um desprezo velado' (a veiled contempt) or 'um desprezo que beira o ódio' (a contempt that borders on hate). Your use of synonyms should be precise—choosing 'desdém' when you want to imply arrogance, or 'vilipêndio' when discussing legal or sacred matters. You should be able to write sophisticated critiques where 'desprezo' is a central concept, such as an analysis of a political movement's 'desprezo pela verdade'. At this level, you also understand the rhythmic and rhetorical power of the word in a speech or a poem. You can use it to create irony or sarcasm. You are sensitive to the smallest shifts in meaning when 'desprezo' is used in different registers, from the slangy 'dar um desprezo' to the highly formal 'voto de deslouvor'. You are not just a user of the language; you are a stylist who uses 'desprezo' as a tool to convey exact emotional and intellectual positions.
At the Mastery (C2) level, your understanding of 'desprezo' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can perceive and use the word in all its possible connotations, including the most archaic or specialized meanings. You can engage in deep literary analysis of how 'desprezo' functions as a structural element in the works of great Lusophone writers. You understand the historical evolution of the word and its related terms. In your own writing and speaking, you use 'desprezo' with effortless precision, often pairing it with rare adjectives or using it in complex metaphorical ways. You can navigate the most sensitive social situations where 'desprezo' might be felt or implied, using language to either de-escalate or precisely define the conflict. You might use the word in a legal brief, a philosophical treatise, or a high-level diplomatic communication. You are also aware of the subtle differences in how 'desprezo' is conceptualized across the entire Lusophone world, from Angola to Timor-Leste. For you, 'desprezo' is not just a vocabulary item; it is a versatile instrument of expression that you can play with absolute control, whether you are aiming for devastating critique or profound psychological insight. You can even use the word to discuss the 'desprezo' of time or nature, elevating the concept to a cosmic or existential level.

desprezo در ۳۰ ثانیه

  • Desprezo means contempt or disdain, indicating a total lack of respect for someone or something considered inferior.
  • It is a masculine noun ('o desprezo') and is typically followed by the preposition 'por' to indicate the object.
  • Commonly used in literature and drama to describe social hierarchy and interpersonal rejection or moral judgment.
  • It is stronger than simple dislike, implying that the object is worthless and beneath one's consideration.

The Portuguese word desprezo is a powerful noun that encapsulates a profound lack of respect, often accompanied by a feeling of superiority. In English, we translate it as 'contempt', 'disdain', or 'scorn'. It is not merely a lack of liking; it is the active assessment that someone or something is entirely beneath consideration, worthless, or undeserving of one's attention. Understanding desprezo requires looking at it through the lens of social hierarchy and emotional distance. When you feel desprezo, you are essentially placing yourself on a higher moral or social plane than the object of your feeling. This word is frequently used in literature, news, and daily conversation to describe intense interpersonal conflicts or social attitudes. For example, a person might feel desprezo for a politician they believe is corrupt, or for a former friend who committed a betrayal. It is a 'cold' emotion, often expressed through silence, a specific look, or a dismissive gesture, rather than through the 'hot' emotion of anger.

A Atitude de Superioridade
Desprezo implies that the other person does not even deserve the energy of your anger. It is the ultimate form of social rejection in the Portuguese-speaking world.

In a social context, desprezo can be directed at behaviors, ideologies, or individuals. It often appears in discussions about ethics and morality. If someone acts in a way that is considered 'desprezível' (despicable), the community responds with desprezo. This word is also central to the 'telenovela' culture, where dramatic conflicts often hinge on one character looking down on another because of their social class or past actions. Unlike 'ódio' (hate), which suggests a strong connection and intense passion, desprezo suggests a desire to sever all connection and treat the object as if it were nothing. It is the 'nothingness' of the object that defines the feeling.

Ele tratou as críticas com total desprezo, sem sequer responder aos jornalistas.

Linguistically, desprezo is the opposite of 'apreço' (esteem) or 'respeito' (respect). While you might have 'desprezo' for a lie, you have 'apreço' for the truth. In Brazilian and Portuguese cultures, showing desprezo can be a very aggressive act, even if it is quiet. It is often said that 'o contrário do amor não é o ódio, é a indiferença', and desprezo is the active, judgmental form of that indifference. It is a declaration that the other person has no value in your eyes. This makes it a very heavy word to use in personal relationships, as it is often seen as a point of no return. Once desprezo enters a marriage or a deep friendship, it is famously difficult to repair the bond.

Contexto Literário
Many great Portuguese authors, like Eça de Queirós, used the word 'desprezo' to criticize the superficiality of the 19th-century bourgeoisie.

O seu olhar de desprezo foi mais doloroso do que qualquer palavra agressiva.

Furthermore, desprezo can be used in a more abstract sense, such as 'desprezo pelo perigo' (disregard for danger). In this context, it doesn't necessarily mean a hateful feeling, but rather a lack of concern or a refusal to give something its due importance. A stuntman might have a certain desprezo for risk, meaning he doesn't let the fear of risk stop him. However, the most common usage remains the interpersonal one. It is a word that carries weight, history, and a clear social judgment. When learning Portuguese, mastering the nuance between 'não gostar' (not liking) and 'sentir desprezo' (feeling contempt) is crucial for understanding the emotional landscape of native speakers.

Sinônimos e Nuances
Words like 'desdém' are similar but often imply a more arrogant, sophisticated type of contempt, whereas 'desprezo' is more visceral.

Não escondo o meu desprezo por aqueles que maltratam os animais.

A indiferença é a forma mais refinada de desprezo.

In summary, desprezo is a foundational word for expressing deep moral or social disapproval. It is a noun that describes the bridge being burned between two entities. Whether in a political debate, a romantic breakup, or a literary critique, desprezo marks the moment where respect ends and a sense of worthless inferiority begins for the object in question. It is an essential part of the Portuguese vocabulary for anyone wishing to express or understand complex human emotions and social dynamics.

Using desprezo correctly in Portuguese involves understanding its role as a noun and the prepositions that typically follow it. The most common structure is 'ter desprezo por' (to have contempt for). This construction is used to attribute the feeling to a subject. For instance, 'Ela tem um profundo desprezo por mentiras' translates to 'She has a deep contempt for lies'. Here, the noun desprezo is modified by the adjective 'profundo' to indicate the intensity of the feeling. Unlike the verb 'desprezar', which is an action, the noun desprezo describes a state of mind or an atmosphere. You can also 'sentir desprezo' (feel contempt) or 'demonstrar desprezo' (show contempt).

Common Prepositions
The preposition 'por' is almost universal after 'desprezo' when referring to the object. Occasionally, you might see 'para com', which is more formal and means 'towards'.

Another frequent usage is in the phrase 'voto de desprezo', which can mean a 'vote of contempt' or figuratively, a decision to ignore something. In legal or formal contexts, desprezo might refer to a 'desprezo pelo tribunal' (contempt of court), although the term 'desobediência' is also common. When describing how someone looks at another, we use 'olhar de desprezo' (look of contempt). This is a very evocative phrase in Portuguese literature and daily gossip. 'Ele me lançou um olhar de desprezo' (He threw me a look of contempt) suggests a very specific facial expression—perhaps a curled lip or a cold stare.

O desprezo dele pelos regulamentos da empresa causou muitos problemas.

You can also use desprezo in the sense of 'neglect' or 'disregard'. For example, 'o desprezo pela vida' (the disregard for life) or 'o desprezo pelas normas de segurança' (the disregard for safety rules). In these cases, it implies that the rules or the value of life are being treated as if they don't matter. This is slightly different from the interpersonal 'contempt' but shares the core meaning of 'treating something as having no value'. Another common expression is 'cair no desprezo', which means to fall into disrepute or to be forgotten/neglected by others. 'Aquele monumento caiu no desprezo público' means the public no longer cares for or respects that monument.

Adjective Agreement
Common adjectives paired with 'desprezo' include: profundo (deep), total (total), absoluto (absolute), soberbo (haughty), and mútuo (mutual).

Havia um desprezo mútuo entre as duas famílias rivais.

In more informal settings, people might use the word to describe a social snub. 'Ela me deu um desprezo' is a colloquial way in some regions to say 'She snubbed me' or 'She gave me the cold shoulder'. However, 'dar um gelo' is a more common idiom for 'giving the cold shoulder'. Still, desprezo remains the formal and most accurate way to describe the feeling. When writing, remember that desprezo is a noun, while 'desprezível' is the adjective (despicable) and 'desprezar' is the verb (to despise). Keeping these parts of speech clear will significantly improve your Portuguese fluency.

O seu desprezo pela opinião alheia é a sua maior fraqueza.

Verbs often used with Desprezo
Demonstrar (to demonstrate), expressar (to express), notar (to notice), esconder (to hide), nutrir (to nourish/hold).

Ele nutria um desprezo silencioso por tudo o que era moderno.

Finally, it is worth noting the cultural weight of 'silêncio como desprezo'. In many Portuguese-speaking cultures, silence is considered the most potent form of desprezo. 'O maior desprezo é não fazer caso' (The greatest contempt is to pay no mind) is a common proverb. This highlights that desprezo is often about the absence of recognition. By using the word desprezo, you are pointing to this powerful psychological and social tool of devaluation.

You will encounter the word desprezo in a variety of settings, ranging from high-brow literature to the dramatic scripts of Brazilian telenovelas. In literature, authors use it to describe the internal states of their characters or to critique social structures. If you read Machado de Assis or Clarice Lispector, you will see desprezo used to describe the subtle, often cruel, ways in which people distance themselves from one another. It is a key word for understanding the psychological depth of Portuguese-language fiction. In these contexts, it often relates to the 'ego' and the 'social mask'.

Telenovelas e Drama
In soap operas, 'desprezo' is a staple. Characters will often say things like 'Não me olhe com esse desprezo!' (Don't look at me with that contempt!) during a confrontation.

In the news and political commentary, desprezo is frequently used to describe a politician's attitude toward the public, the law, or democratic institutions. Headlines might read 'O desprezo do governo pela educação' (The government's contempt for education) or 'Manifestantes mostram desprezo pelas novas medidas'. Here, the word takes on a more collective and institutional meaning, representing a failure of duty or a lack of respect for the common good. It is a common term in opinion pieces and editorials where writers criticize the 'desprezo' shown by those in power toward the marginalized.

A imprensa criticou o desprezo das autoridades pelas vítimas do desastre.

In daily life, you might hear desprezo in conversations about relationships or workplace dynamics. Someone might complain about the desprezo they receive from a boss or a difficult relative. It is also used in a more casual, though still serious, way to talk about ignoring something. For example, if someone is giving advice that is being ignored, a bystander might say 'Ele está tratando seus conselhos com desprezo'. In religious or philosophical discussions, desprezo might refer to 'desprezo pelo mundo' (contempt for the world), a concept where one rejects worldly vanities in favor of spiritual pursuits.

Música e Letras
From Samba to Fado, the word 'desprezo' is a common lyrical theme, representing the pain of being looked down upon by a lover.

Nas letras de samba, o desprezo da mulher amada é um tema recorrente.

You will also hear the word in the context of human rights and activism. Activists often talk about the 'desprezo pelos direitos humanos' (contempt for human rights) shown by certain regimes or groups. In this sense, desprezo is a call to action, highlighting a moral vacuum that needs to be filled. Whether it is a subtle look in a cafe or a screaming headline in a newspaper, desprezo is a word that signals a deep-seated judgment about value and respect. It is ubiquitous because the human experience of social hierarchy and rejection is universal, but the Portuguese word carries a specific rhythmic and emotional weight that is unmistakable.

O desprezo pelas leis ambientais está destruindo a floresta.

In academic settings, particularly in psychology or sociology, desprezo is studied as a social emotion. You might hear professors discuss 'a espiral do desprezo' (the spiral of contempt) in polarized societies. This refers to how mutual desprezo between different groups can lead to the breakdown of social cohesion. Understanding this word gives you a window into how Portuguese speakers conceptualize social conflict and moral judgment.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word desprezo is confusing the noun with the verb. In Portuguese, many nouns and verbs look similar. 'O desprezo' is the noun (the contempt), while 'eu desprezo' is the first person singular of the verb 'desprezar' (I despise). For example, saying 'Eu tenho muito eu desprezo' is incorrect; it should be 'Eu tenho muito desprezo'. Conversely, saying 'Eu o desprezo por isso' is a correct use of the verb. It is essential to distinguish between the state (noun) and the action (verb) to maintain grammatical accuracy.

Noun vs. Verb
Noun: O desprezo (The contempt). Verb: Desprezar (To despise). Example: 'O desprezo (noun) que ele sente é óbvio'. vs 'Ele despreza (verb) o perigo'.

Another common error is using the wrong preposition. In English, we often say 'contempt for' or 'disdain for'. In Portuguese, 'por' is the standard equivalent. Some learners mistakenly use 'de' or 'com' because they are translating literally from other contexts. While 'um olhar de desprezo' (a look OF contempt) is correct, 'ter desprezo de alguém' is usually incorrect; it should be 'ter desprezo por alguém'. Understanding which preposition to pair with desprezo is a key step toward sounding like a native speaker. Additionally, ensure you use the masculine article 'o' or 'um', as desprezo is a masculine noun. Avoid saying 'a desprezo'.

Erro Comum: Tenho desprezo de mentirosos. Correto: Tenho desprezo por mentirosos.

Learners also sometimes confuse desprezo with 'despreocupação' (unconcern or lack of worry). While desprezo can mean a disregard for something, it usually carries a negative moral judgment or a sense of superiority. 'Despreocupação' is generally more neutral or even positive, indicating a lack of stress. For instance, if you don't care about a test because you are relaxed, that is 'despreocupação'. If you don't care about a test because you think the subject is worthless and beneath you, that is desprezo. Choosing the right word depends on the underlying reason for the lack of attention.

Spelling and Pronunciation
Be careful with the 's' in 'desprezo'. In some regions, it sounds like 'sh' (Portuguese from Portugal), while in others it sounds like 's' (Brazilian Portuguese). However, the 'z' always sounds like 'z'.

Não confunda o substantivo desprezo com a forma verbal 'eu desprezo'.

Finally, avoid overusing the word desprezo. Because it is so strong, using it for minor dislikes can make you sound overly dramatic or arrogant. If you simply don't like a type of food, say 'não gosto'. If you find a movie boring, say 'não gostei do filme'. Reserve desprezo for situations involving moral judgment, deep social rejection, or extreme disregard. Using such a powerful word correctly shows that you understand not just the language, but the social and emotional weight that words carry in Portuguese-speaking cultures.

Cuidado para não usar desprezo quando você apenas quer dizer 'indiferença'.

In conclusion, keep an eye on the part of speech, the preposition, and the intensity of the situation. By avoiding these common pitfalls, you will use desprezo with the precision and impact of a native speaker.

Portuguese is a rich language with many synonyms for desprezo, each carrying its own unique shade of meaning. Understanding these alternatives will help you choose the most appropriate word for the context and expand your expressive range. The most direct synonym is 'desdém'. While desprezo is visceral and can be quite aggressive, 'desdém' often implies a more aristocratic or haughty type of contempt. It is the kind of feeling someone might have for something they consider unrefined or beneath their social status. You often hear about an 'olhar de desdém' in literary descriptions of high society.

Comparação: Desprezo vs. Desdém
Desprezo is often moral or personal; Desdém is often social or intellectual. Desprezo is a heavy weight; Desdém is a light, dismissive flick.

Another important alternative is 'menosprezo'. This word is closely related to the verb 'menosprezar' (to underestimate or to belittle). While desprezo is about the feeling of worthlessness, 'menosprezo' is specifically about the act of giving something less value than it deserves. For example, if a coach 'menospreza' the opposing team, he is underestimating them. In many contexts, desprezo and 'menosprezo' are interchangeable, but 'menosprezo' is more focused on the evaluation of value. Then there is 'indiferença' (indifference). As mentioned before, indifference is often the result of desprezo, but it is a neutral state of 'not caring', whereas desprezo is an active judgment.

O menosprezo pelas capacidades do adversário levou à derrota.

For more extreme or aggressive forms of contempt, you might use 'escárnio' or 'mofa'. 'Escárnio' is a very strong word that means 'scorn' or 'derision', often involving mockery. If you treat someone with 'escárnio', you are not just ignoring them; you are actively making fun of them in a cruel way. 'Mofa' is similar but slightly more focused on the act of mocking. On the other hand, 'asco' or 'nojo' (disgust) are related but distinct. While desprezo is a social or moral judgment, 'asco' is a physical or visceral feeling of repulsion. However, a person's actions can cause both desprezo and 'asco'.

Comparação: Desprezo vs. Escárnio
Desprezo can be silent and internal; Escárnio is usually loud, public, and involves mocking the other person.

Ele foi recebido com escárnio pela multidão enfurecida.

In formal or legal writing, you might see 'vilipêndio', which is a very formal term for treating something with desprezo or lack of respect, often used regarding sacred objects or the dead ('vilipêndio a cadáver'). For daily use, 'pouco caso' is a common idiomatic expression. 'Fazer pouco caso de alguém' is a very natural way to say you are treating someone with desprezo or not giving them importance. 'Ela fez pouco caso do meu presente' (She made little of my gift/treated it with contempt). This is a very useful phrase for intermediate learners to master.

Não faça pouco caso das preocupações dos seus funcionários.

By learning these synonyms and related expressions, you can more accurately describe the specific type of 'contempt' or 'disregard' you are witnessing or feeling. Whether it's the haughty 'desdém' of a socialite, the cruel 'escárnio' of a bully, or the common 'pouco caso' of an indifferent friend, each word adds a layer of precision to your Portuguese communication.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'prezo' is related to 'preço' (price). So, etymologically, 'desprezo' is the act of taking the 'price' or 'value' away from something. It is literally 'un-prizing' something.

راهنمای تلفظ

UK /dɨʃˈpɾezu/
US /desˈpɾezu/
The stress is on the second syllable: des-PRE-zo.
هم‌قافیه با
preso teso peso aceso defeso ileso obeso repeso
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'z' like an 's'. It should be a voiced 'z' sound as in 'zebra'.
  • Making the final 'o' sound like 'oh'. In Portuguese, a final unstressed 'o' almost always sounds like 'u'.
  • Stressing the first syllable. It is not DES-prezo, but des-PRE-zo.
  • Confusing the pronunciation with the verb 'desprezar' (where the stress shifts in some conjugations).
  • In Portugal, failing to 'sh' the 's' (desh-prezu).

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in literature and news, easy to recognize but requires context for nuance.

نوشتن 4/5

Requires correct preposition usage ('por') and distinguishing from the verb.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of the 'z' and final 'o' is key for sounding natural.

گوش دادن 3/5

Easily heard in dramatic contexts and news reports.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

gostar respeito sentimento ódio valor

بعداً یاد بگیرید

desprezar desprezível desdém menosprezo soberba

پیشرفته

vilipêndio escárnio indiferença altivez abjeção

گرامر لازم

Prepositional Government (Regência Nominal)

O substantivo 'desprezo' exige a preposição 'por' quando indica o objeto do sentimento.

Gender of Abstract Nouns

Abstract nouns ending in '-o' in Portuguese are typically masculine: 'o desprezo', 'o medo', 'o desejo'.

Verb vs Noun Distinction

Distinguish 'eu desprezo' (verb) from 'o desprezo' (noun) by looking for articles or subjects.

Adjective Agreement

Adjectives must match the masculine gender: 'desprezo profundo', not 'desprezo profunda'.

Use of 'Com' for Manner

'Com desprezo' functions as an adverb of manner, explaining HOW an action was done.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu não gosto dele, sinto um certo desprezo.

I don't like him, I feel a certain contempt.

Simple use of 'sentir' + 'desprezo'.

2

O desprezo é um sentimento ruim.

Contempt is a bad feeling.

'O desprezo' as the subject.

3

Ela olha para a sujeira com desprezo.

She looks at the dirt with contempt.

'Com desprezo' acts as an adverbial phrase.

4

Não tenha desprezo pelas pessoas.

Don't have contempt for people.

Imperative 'não tenha' + 'desprezo por'.

5

O gato olha para o cão com desprezo.

The cat looks at the dog with contempt.

Common animal personification.

6

O desprezo dela é muito claro.

Her contempt is very clear.

Possessive 'dela' modifying 'desprezo'.

7

Ele sente desprezo por mentiras.

He feels contempt for lies.

Direct object of 'sentir'.

8

O desprezo não ajuda ninguém.

Contempt helps no one.

Negative sentence with 'desprezo'.

1

Ele tratou o meu presente com desprezo.

He treated my gift with contempt.

Verb 'tratar' + object + 'com desprezo'.

2

Senti um grande desprezo quando ele mentiu.

I felt a great contempt when he lied.

Adjective 'grande' modifying 'desprezo'.

3

O desprezo por regras é um problema aqui.

The contempt for rules is a problem here.

Nouns connected by 'por'.

4

Ela demonstrou desprezo pela nossa opinião.

She demonstrated contempt for our opinion.

Verb 'demonstrar' is common at this level.

5

O olhar de desprezo do chefe foi assustador.

The boss's look of contempt was scary.

Compound noun 'olhar de desprezo'.

6

Não podemos viver com tanto desprezo.

We cannot live with so much contempt.

'Tanto' used for emphasis.

7

O desprezo dele é fruto da sua arrogância.

His contempt is the result of his arrogance.

Linking 'desprezo' to a cause.

8

Eles sentem desprezo pelos vizinhos barulhentos.

They feel contempt for the noisy neighbors.

Plural 'vizinhos' after 'pelos' (por + os).

1

O desprezo pelas tradições locais chocou a comunidade.

The contempt for local traditions shocked the community.

Abstract concept as object of 'desprezo'.

2

Havia um desprezo mútuo entre os dois candidatos.

There was a mutual contempt between the two candidates.

Use of the adjective 'mútuo'.

3

Ela esconde o seu desprezo atrás de um sorriso falso.

She hides her contempt behind a fake smile.

Verb 'esconder' + 'desprezo'.

4

O desprezo pela vida humana é inaceitável.

Contempt for human life is unacceptable.

Strong moral statement.

5

Ele reagiu com desprezo às acusações da imprensa.

He reacted with contempt to the press's accusations.

Verb 'reagir' + 'com desprezo'.

6

O desprezo pode ser mais doloroso do que o ódio.

Contempt can be more painful than hate.

Comparative structure 'mais... do que'.

7

Ela nutre um profundo desprezo por traidores.

She nourishes a deep contempt for traitors.

Verb 'nutrir' is more advanced for 'feeling'.

8

O desprezo dele pela arte moderna é bem conhecido.

His contempt for modern art is well known.

Passive-like structure 'é bem conhecido'.

1

O desprezo sistemático pelos direitos civis levou à revolta.

The systematic contempt for civil rights led to the revolt.

Use of the technical adjective 'sistemático'.

2

Muitas vezes, o desprezo é uma máscara para a insegurança.

Often, contempt is a mask for insecurity.

Psychological analysis sentence.

3

O autor descreve o desprezo da aristocracia pelo povo.

The author describes the aristocracy's contempt for the people.

Literary analysis context.

4

Não devemos tratar o meio ambiente com tanto desprezo.

We should not treat the environment with so much contempt.

Modal verb 'dever' + 'tratar'.

5

O desprezo dele era visível em cada gesto soberbo.

His contempt was visible in every haughty gesture.

Adjective 'soberbo' adds nuance.

6

A indiferença é, frequentemente, a forma mais alta de desprezo.

Indifference is frequently the highest form of contempt.

Philosophical proverb-like sentence.

7

Ele demonstrou um desprezo absoluto pelas normas de segurança.

He demonstrated an absolute contempt for safety standards.

Adjective 'absoluto' for emphasis.

8

O desprezo mútuo impediu qualquer possibilidade de diálogo.

Mutual contempt prevented any possibility of dialogue.

Complex subject 'O desprezo mútuo'.

1

A obra reflete o desprezo do intelectual pela cultura de massas.

The work reflects the intellectual's contempt for mass culture.

Sophisticated subject 'cultura de massas'.

2

O desprezo velado nas suas palavras não passou despercebido.

The veiled contempt in his words did not go unnoticed.

Adjective 'velado' (veiled/hidden).

3

Havia um certo desprezo estético na sua crítica ao edifício.

There was a certain aesthetic contempt in his criticism of the building.

Adjective 'estético' qualifying the type of contempt.

4

O desprezo pela alteridade é a raiz de muitos conflitos sociais.

Contempt for 'otherness' is the root of many social conflicts.

Philosophical term 'alteridade'.

5

Ele encarou a derrota com um desprezo quase estoico.

He faced the defeat with an almost stoic contempt.

Cultural/philosophical reference 'estoico'.

6

O desprezo que ela nutria pelo passado era sua força motriz.

The contempt she nourished for the past was her driving force.

Relative clause 'que ela nutria'.

7

O desprezo institucional pela ciência atrasou o progresso do país.

Institutional contempt for science delayed the country's progress.

Compound adjective 'institucional'.

8

Sua voz estava carregada de um desprezo cortante.

His voice was laden with a cutting contempt.

Metaphorical adjective 'cortante'.

1

O desprezo ontológico pelo sofrimento alheio define o vilão da trama.

The ontological contempt for the suffering of others defines the plot's villain.

Highly academic term 'ontológico'.

2

A narrativa é permeada por um desprezo visceral pela hipocrisia social.

The narrative is permeated by a visceral contempt for social hypocrisy.

Advanced vocabulary 'permeada' and 'visceral'.

3

O desprezo de Nietzsche pela moralidade tradicional é central em sua obra.

Nietzsche's contempt for traditional morality is central to his work.

Historical/Philosophical reference.

4

Ela tratava as convenções com um desprezo soberano e inabalável.

She treated conventions with a sovereign and unshakable contempt.

Adjectives 'soberano' and 'inabalável'.

5

O desprezo pela finitude humana motivava suas pesquisas científicas.

Contempt for human finitude motivated his scientific research.

Existential concept 'finitude'.

6

O desprezo que o tempo demonstra pela glória é o tema do poema.

The contempt that time demonstrates for glory is the theme of the poem.

Personification of 'tempo'.

7

O desprezo pela mediocridade impulsionava-o a buscar a perfeição.

Contempt for mediocrity drove him to seek perfection.

Noun 'mediocridade' as object.

8

A dialética do desprezo entre as classes é explorada no ensaio.

The dialectic of contempt between classes is explored in the essay.

Academic term 'dialética'.

ترکیب‌های رایج

profundo desprezo
olhar de desprezo
total desprezo
ter desprezo por
demonstrar desprezo
voto de desprezo
desprezo mútuo
cair no desprezo
esconder o desprezo
desprezo pelo perigo

عبارات رایج

O maior desprezo é não fazer caso.

— The greatest form of contempt is to ignore someone completely. It suggests that reacting is giving the person too much importance.

Não responda às ofensas dele; lembre-se que o maior desprezo é não fazer caso.

Tratar com desprezo.

— To treat someone or something as if they have no value. It describes an active behavior of disrespect.

Ninguém merece ser tratado com desprezo no ambiente de trabalho.

Sentir um certo desprezo.

— To have a mild or growing feeling of contempt. Often used to describe a subtle change in attitude.

Depois daquela mentira, passei a sentir um certo desprezo por ele.

Com um ar de desprezo.

— With an appearance or atmosphere of contempt. Describes someone's facial expression or body language.

Ela entrou na sala com um ar de desprezo que silenciou a todos.

Desprezo absoluto.

— Complete and total contempt. Used for emphasis in very strong situations.

O juiz demonstrou desprezo absoluto pela versão do réu.

Nutrir desprezo.

— To hold or cultivate a feeling of contempt over a long period of time.

Ele nutria um desprezo secreto pela família da esposa.

Um gesto de desprezo.

— A physical movement that signals contempt, like a wave of the hand or a sneer.

Ele fez um gesto de desprezo e saiu sem dizer adeus.

Voto de desprezo.

— A figurative or literal declaration that something is unworthy. Often used in political or social critiques.

A baixa participação na eleição foi um voto de desprezo da população.

Desprezo pelas normas.

— A disregard for rules or standards. Often used in legal or professional contexts.

O desprezo pelas normas técnicas resultou no acidente.

Cair no desprezo geral.

— To become widely disliked or ignored by the public. Describes a loss of reputation.

Após o escândalo, o ator caiu no desprezo geral.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

desprezo vs desprezar

This is the verb. Use 'desprezo' for the feeling itself and 'desprezar' for the action.

desprezo vs depressão

A false cognate for some. 'Desprezo' is contempt; 'depressão' is clinical depression.

desprezo vs despreocupação

Desprezo is negative and judgmental; despreocupação is just being relaxed or unconcerned.

اصطلاحات و عبارات

"Fazer pouco caso"

— To belittle or treat something as unimportant. It is the most common idiomatic way to express desprezo in daily life.

Ela fez pouco caso do meu sofrimento.

Informal/Neutral
"Dar um gelo"

— Literally 'to give an ice'. To give someone the cold shoulder as a result of contempt or anger.

Ele me deu um gelo depois da nossa discussão.

Informal
"Dar de ombros"

— To shrug. A physical idiom for showing indifference or contempt for what someone is saying.

Eu contei a novidade, mas ele apenas deu de ombros com desprezo.

Neutral
"Virar as costas"

— To turn one's back on someone. A strong sign of rejection and contempt.

Eles viraram as costas para o amigo em necessidade.

Neutral
"Não estar nem aí"

— To not care at all. While often just indifference, it can signal a contemptuous lack of interest.

Ele não está nem aí para as críticas, trata tudo com desprezo.

Slang/Informal
"Fazer cara de paisagem"

— To make a 'landscape face'. To pretend not to notice or care about something, often used to show subtle contempt.

Ela fez cara de paisagem quando eu tentei falar com ela.

Informal
"Lamber os beiços (with sarcasm)"

— Usually means to enjoy food, but used sarcastically to show contempt for someone's failure.

Ele está lambendo os beiços com o meu erro, que desprezo!

Informal/Sarcastic
"Cuspir no prato que comeu"

— To spit in the plate you ate from. Used to describe a contemptuous betrayal of someone who helped you.

Criticar a empresa agora é cuspir no prato que comeu.

Informal/Proverb
"Olhar de cima para baixo"

— To look at someone from top to bottom. A literal description of a contemptuous gaze.

A vendedora me olhou de cima para baixo com desprezo.

Neutral
"Tratar como lixo"

— To treat like trash. The extreme expression of desprezo.

Ele trata os funcionários como lixo.

Informal/Aggressive

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

desprezo vs Desdém

Both mean contempt.

Desdém is more associated with arrogance and social superiority; desprezo is more general and can be moral or personal.

Ele a tratou com desdém (socially superior); Ele sente desprezo por ladrões (moral judgment).

desprezo vs Menosprezo

Both imply a lack of value.

Menosprezo focuses on underestimating or devaluing something's actual worth; desprezo is the feeling of contempt itself.

O menosprezo pelo inimigo custou a guerra.

desprezo vs Indiferença

Both involve not caring.

Indiferença is neutral (no feeling); desprezo is active (judgment that something is worthless).

Sua indiferença é um vazio; seu desprezo é um insulto.

desprezo vs Ódio

Both are strong negative feelings.

Ódio is passionate and intense; desprezo is cold and dismissive.

O ódio quer destruir; o desprezo quer ignorar.

desprezo vs Escárnio

Both involve looking down on someone.

Escárnio includes active mockery and public humiliation; desprezo can be silent and internal.

Ele riu com escárnio da minha queda.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho [desprezo] por [coisa].

Eu tenho desprezo por mentiras.

A2

Ele olhou para [pessoa] com [desprezo].

Ele olhou para o irmão com desprezo.

B1

O [desprezo] de [pessoa] é [adjetivo].

O desprezo dela é evidente.

B2

Apesar do seu [desprezo], ele [verbo].

Apesar do seu desprezo, ele ajudou o vizinho.

C1

[Ação] revela um [desprezo] por [conceito].

Sua atitude revela um desprezo pela ética.

C2

O [desprezo] [adjetivo] permeia [obra/contexto].

O desprezo existencial permeia a obra do autor.

B1

Não demonstre [desprezo] para com [alguém].

Não demonstre desprezo para com os mais velhos.

A2

Tratar [alguém] com [desprezo].

É feio tratar os outros com desprezo.

خانواده کلمه

اسم‌ها

desprezo (contempt)
menosprezo (belittlement)
desprezador (one who despises)

فعل‌ها

desprezar (to despise/scorn)
menosprezar (to underestimate/belittle)

صفت‌ها

desprezível (despicable/contemptible)
desprezado (despised/neglected)
desprezativo (contemptuous)

مرتبط

preço (price/value)
apreço (esteem)
prezar (to value/prize)
prezável (worthy of esteem)
despreocupação (unconcern)

نحوه استفاده

frequency

Common in both written and spoken Portuguese, especially in dramatic or critical contexts.

اشتباهات رایج
  • Eu sinto muito desprezo de você. Eu sinto muito desprezo por você.

    The preposition 'de' is incorrect here. In Portuguese, we feel contempt 'por' (for) someone.

  • Ela é uma pessoa desprezo. Ela é uma pessoa desprezível.

    You cannot use the noun 'desprezo' as an adjective. You must use the adjective form 'desprezível' (despicable).

  • Eu não gosto da desprezo dele. Eu não gosto do desprezo dele.

    'Desprezo' is a masculine noun, so it requires the masculine article 'o' (do = de + o).

  • Eu desprezo muito o meu amigo. Eu sinto desprezo pelo meu amigo. (Or 'Eu desprezo...')

    While 'Eu desprezo' is grammatically correct as a verb, learners often use it when they mean to express the noun-based sentiment. Also, be careful with the strength of the word.

  • O desprezo dele pela regras... O desprezo dele pelas regras...

    The preposition 'por' must contract with the article 'as' to become 'pelas'.

نکات

Use the right preposition

Always remember to use 'por' after the noun 'desprezo'. Literal translations of 'contempt of' or 'contempt with' usually fail. 'Desprezo por' is your safest bet.

Learn the family

Learning 'desprezo' (noun), 'desprezar' (verb), and 'desprezível' (adjective) together will help you recognize the root in many different contexts.

Understand the weight

In Portuguese, 'desprezo' is a very heavy word. Avoid using it lightly in friendships unless you really mean to say that you find the person's actions worthless.

The 'Z' sound

Ensure the 'z' is voiced. A soft 's' sound will make the word sound like something else or just incorrect. Think of the buzzing of a bee.

Silent contempt

Remember that in many Lusophone stories, 'desprezo' is shown through silence. 'Não fazer caso' (to ignore) is the ultimate demonstration of this word.

Pair with 'olhar'

A very common literary device is the 'olhar de desprezo'. Using this in your writing will make your descriptions sound more native and evocative.

Telenovela practice

Watch a Brazilian soap opera and wait for a confrontation. You are almost guaranteed to hear 'desprezo' used by a villain or a betrayed protagonist.

Desprezo vs. Ódio

Remember: Hate is hot, contempt is cold. Use 'desprezo' when the feeling is about superiority and distancing rather than explosive anger.

Formal settings

In formal speeches, 'desprezo' is a great word to use when criticizing a lack of ethics or a disregard for the law. It sounds authoritative.

The 'Price' connection

Connect it to 'preço' (price). Desprezo is when you take the price/value away from something. It's 'price-less' in a bad way.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Des-' (not) + 'Prezo' (prize/price). If you don't give a 'prize' or 'price' to something, you show it 'desprezo'. It has zero value to you.

تداعی تصویری

Imagine a person looking at a gold coin and throwing it into the trash with a sneer. That action is the essence of 'desprezo'.

شبکه واژگان

Superioridade Indiferença Arrogância Valor Julgamento Frieza Rejeição Desdém

چالش

Try to use 'desprezo' in a sentence about a movie villain today. Then, try to use it to describe an attitude toward a bad habit, like 'Tenho desprezo pelo tabagismo'.

ریشه کلمه

The word 'desprezo' comes from the Portuguese verb 'desprezar', which originated from the Vulgar Latin *depretiare*.

معنای اصلی: The original meaning in Latin was 'to lower the price' or 'to devalue'.

It belongs to the Romance language family, derived from Latin roots shared with French 'mépris' (though from a different root) and Spanish 'desprecio'.

بافت فرهنگی

Be careful when using this word about people, as it is very strong and can be highly offensive. It implies you think they are beneath you.

English speakers might use 'hate' more casually, whereas Portuguese speakers might use 'desprezo' to indicate a more intellectual or moral rejection rather than a purely emotional one.

The book 'O Desprezo' by Alberto Moravia (translated into Portuguese). Machado de Assis's characters often exhibit 'desprezo' for social conventions. The song 'Desprezo' by various Samba artists, focusing on romantic rejection.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Relacionamentos (Relationships)

  • Desprezo dói mais que briga.
  • Ela me trata com desprezo.
  • O fim do amor trouxe o desprezo.
  • Não aguento o seu desprezo.

Política (Politics)

  • Desprezo pela democracia.
  • Voto de desprezo contra o governo.
  • Desprezo pelas leis vigentes.
  • O desprezo dos políticos pelo povo.

Trabalho (Work)

  • Desprezo pelas normas de segurança.
  • Tratar os subordinados com desprezo.
  • Sentir desprezo pela ética da empresa.
  • O desprezo do chefe pelas novas ideias.

Literatura (Literature)

  • Um olhar carregado de desprezo.
  • O desprezo da burguesia.
  • Personagem movido pelo desprezo.
  • Ironia e desprezo na narrativa.

Dia a dia (Daily Life)

  • Não faça pouco caso (desprezo).
  • Ela me deu um desprezo.
  • Tenho desprezo por mentiras.
  • Ignorar é a melhor forma de desprezo.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você acha que o desprezo é pior do que o ódio em um relacionamento?"

"Você já sentiu um desprezo profundo por alguma atitude de um político?"

"Como você reage quando alguém te trata com desprezo?"

"Na sua opinião, qual é a diferença entre indiferença e desprezo?"

"Você acha que a sociedade moderna tem desprezo pelas tradições antigas?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre uma vez em que você sentiu desprezo por algo e por que esse sentimento surgiu.

Reflita sobre como o desprezo pode afetar a comunicação entre as pessoas em uma sociedade polarizada.

Descreva uma cena de um livro ou filme onde o desprezo de um personagem foi fundamental para a história.

Como você diferencia o desprezo moral (por uma ação ruim) do desprezo social (por classe ou status)?

Pense em algo que você valoriza muito. Como você se sente quando alguém trata isso com desprezo?

سوالات متداول

10 سوال

Generally, yes. It is a negative emotion. However, in a moral sense, having 'desprezo' for things like corruption or cruelty is seen as having a strong moral compass. It shows you value the opposite principles.

The 'z' is voiced, meaning your vocal cords vibrate. It sounds exactly like the 'z' in the English word 'zoo' or 'zebra'. Many learners mistakenly pronounce it as an 's', which is incorrect.

It is usually too strong for food. If you say you have 'desprezo' for broccoli, it sounds like you think broccoli is morally wrong or beneath your human dignity. It's better to just say 'não gosto'.

'O desprezo' is the noun (the contempt). 'Eu desprezo' is the verb 'desprezar' conjugated in the present tense (I despise). For example: 'O desprezo (noun) é visível' vs. 'Eu desprezo (verb) a mentira'.

The most common and correct preposition is 'por'. You have 'desprezo por' something or someone. In formal writing, you might see 'para com', but 'por' is the standard choice.

Yes, it is very common in Brazil, particularly in dramatic contexts, news, and literature. It's a key word in the emotional vocabulary of Brazilians.

Yes, in certain contexts like 'o desprezo pelas normas', it means disregard or neglect. It implies that the rules were treated as if they had no importance.

The most direct opposites are 'apreço' (esteem), 'respeito' (respect), and 'admiração' (admiration). These words imply giving value to something.

You can say 'tratar com desprezo' or the more informal 'dar um desprezo'. However, 'dar um gelo' is also a very common way to describe a social snub.

Yes, 'desprezo pelo tribunal' is the translation for 'contempt of court', though 'desobediência' or 'desacato' are also used depending on the specific legal system.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase usando 'desprezo' e a preposição 'por'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o sentimento de desprezo em três frases curtas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um pequeno diálogo entre duas pessoas onde uma demonstra desprezo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um parágrafo sobre o 'desprezo pelas leis' em uma sociedade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza para o português: 'His look of contempt was painful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você explicaria a diferença entre ódio e desprezo para um amigo?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase formal usando a palavra 'desprezo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a expressão 'cair no desprezo' em uma frase sobre uma marca famosa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase poética usando a palavra 'desprezo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre algo que você trata com desprezo (ex: um mau hábito).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'They have a mutual contempt for each other.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'olhar de desprezo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um slogan contra o 'desprezo pela natureza'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase comparando 'desprezo' e 'indiferença'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o comportamento de alguém que sente 'desprezo' no trabalho.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre o 'desprezo pelo perigo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'Contempt is the best response to an insult.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase usando 'profundo desprezo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre o 'desprezo institucional'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como o 'desprezo' é retratado em filmes de drama? Escreva uma frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu sinto desprezo por mentiras'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'desprezo' focando no som do 'z'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'I have contempt for him' em português?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Não me olhe com esse desprezo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique oralmente o que é 'desprezo' usando suas próprias palavras.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O desprezo mútuo é o fim de qualquer amizade'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'desprezível' corretamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'She gave me the cold shoulder' usando a palavra desprezo?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga uma frase formal sobre o 'desprezo pelas leis'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pratique a entonação da frase: 'Que desprezo absoluto!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O olhar de desprezo dela foi cortante'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique a diferença entre 'desprezo' e 'desdém' em português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Fazer pouco caso é uma forma de desprezo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como se pronuncia 'voto de desprezo'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Ele encara o perigo com total desprezo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pratique a frase: 'A indiferença é a forma mais refinada de desprezo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Não nutra desprezo no seu coração'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você expressaria desprezo por uma ideia em uma reunião?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O desprezo dele pela opinião alheia é notório'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Tratar os outros com desprezo revela falta de caráter'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'Ela me lançou um olhar de ____.' (Audio: desprezo)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o sentimento no tom de voz: 'Eu não me importo com o que você pensa, você não é nada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual palavra você ouve: 'desprezo' ou 'desprezar'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'O desprezo pelas normas causou o acidente.' Qual foi o motivo do acidente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantas vezes a palavra 'desprezo' aparece neste áudio curto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e traduza: 'I feel a deep contempt for liars.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique se a frase ouvida é formal ou informal.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva a frase ouvida: 'O maior desprezo é não fazer caso.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é o objeto do desprezo nesta frase: 'Ele tem desprezo pela política.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça o adjetivo que acompanha 'desprezo': 'Ele agiu com total desprezo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Diferencie: 'Eu desprezo' vs 'O desprezo'. Qual foi dito?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'Havia um desprezo mútuo.' O que 'mútuo' significa aqui?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A voz soa amigável ou com desprezo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Cair no desprezo público.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual preposição foi usada após 'desprezo' no áudio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!