epidémico
When something is epidémico, it means it's like an epidemic. Think of something spreading really fast, affecting many people or places. For example, if a flu is spreading quickly through a city, you could say it's an epidemia, and the flu itself could be described as epidémico. It's a word to describe something that is widespread and impactful, often in a negative way, like a disease.
When we talk about something being epidémico, we're describing a situation where a disease is spreading quickly and affecting many people in a specific area. Think of it like a widespread outbreak.
It's an adjective, so it will describe a noun, like uma doença epidémica (an epidemic disease) or um surto epidémico (an epidemic outbreak). It emphasizes the broad and rapid spread of something, often a health issue.
When we talk about something 'epidémico' in Portuguese, we're describing something that spreads widely and rapidly, much like an epidemic disease. It’s not always about illness, though; you can use it for trends or ideas that are catching on quickly. Think of it as describing something that’s become very common or prevalent in a short amount of time. You might hear it used to describe a certain type of crime that's suddenly on the rise, for instance, becoming 'epidémico' in a specific region.
§ Understanding "Epidémico"
The Portuguese word "epidémico" is an adjective that you'll use to describe something related to an epidemic, or something that is widespread, much like its English equivalent, "epidemic." It's a useful word to know, especially when talking about public health or anything that spreads quickly. It's classified at a CEFR A2 level, meaning it's a foundational vocabulary word for basic communication.
- DEFINITION
- Relating to or characteristic of an epidemic; widespread.
§ How to use it in a sentence — grammar, prepositions
"Epidémico" is an adjective, so it needs to agree in gender and number with the noun it modifies. Let's look at how this works:
- Masculine singular: epidémico
- Feminine singular: epidémica
- Masculine plural: epidémicos
- Feminine plural: epidémicas
Typically, "epidémico" will follow the noun it describes. There aren't any specific prepositions that are uniquely tied to "epidémico"; instead, it will take the prepositions that are natural to the verbs or nouns it's used with.
Examples in context:
A doença tornou-se um problema epidémico na região. (The disease became an epidemic problem in the region.)
Here, "problema" is masculine singular, so "epidémico" is used.
As febres epidémicas assolaram a população. (The epidemic fevers ravaged the population.)
"Febres" is feminine plural, so "epidémicas" is used.
Foi um surto epidémico que se espalhou rapidamente. (It was an epidemic outbreak that spread quickly.)
"Surto" (outbreak) is masculine singular, hence "epidémico."
You might also see "epidémico" used in phrases like "uma doença epidémica" (an epidemic disease) or "um fenómeno epidémico" (an epidemic phenomenon). The key is to always ensure the adjective matches the noun.
§ Common mistakes to avoid
A common mistake is forgetting to adjust the ending of "epidémico" to match the noun. For example, if you're talking about "crises" (crises, feminine plural), you'd say "crises epidémicas," not "crises epidémico." Also, while it can mean "widespread," its primary connotation is still related to epidemics, so don't use it for just any widespread thing, unless that thing is spreading in a similar manner to a disease. For general widespread use, consider other adjectives like "generalizado" (widespread, generalized).
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjectives like 'epidémico' agree in gender and number with the noun they modify. If the noun is masculine singular, the adjective is masculine singular. If the noun is feminine plural, the adjective is feminine plural, and so on.
Uma doença epidémica (A widespread disease - feminine singular). / Casos epidémicos (Widespread cases - masculine plural).
'Epidémico' can be used before or after the noun, though placing it after the noun is more common and often emphasizes the characteristic. Placing it before can sometimes be for stylistic reasons or to emphasize an inherent quality.
Um surto epidémico (An epidemic outbreak - after the noun, common). / A epidémica doença (The widespread disease - before the noun, less common).
When used with the verb 'ser' (to be), 'epidémico' describes an inherent or characteristic quality of the subject.
A gripe é epidémica nesta época do ano (The flu is widespread this time of year).
When used with the verb 'estar' (to be), 'epidémico' describes a temporary state or condition of the subject, although for a characteristic like 'epidémico', 'ser' is usually more appropriate.
Although less common, one *could* say 'A situação está epidémica' (The situation is widespread/in an epidemic state), implying a temporary condition, but 'A situação é epidémica' (The situation is widespread/is an epidemic) is more natural.
The adverbial form of 'epidémico' would be 'epidemicamente' (epidemically), formed by adding '-mente' to the feminine singular form of the adjective. This adverb modifies verbs, adjectives, or other adverbs.
A doença espalhou-se epidemicamente (The disease spread epidemically).
مثالها بر اساس سطح
O surto de gripe foi epidémico, afetando muitas pessoas na região.
The flu outbreak was epidemic, affecting many people in the region.
Here, 'epidémico' describes the nature of the outbreak.
A notícia espalhou-se de forma epidémica pela internet.
The news spread in an epidemic way across the internet.
Using 'de forma epidémica' to mean 'in an epidemic manner' or 'widespread'.
A doença tinha um caráter epidémico, o que exigiu medidas de contenção rápidas.
The disease had an epidemic character, which required quick containment measures.
'Caráter epidémico' refers to the epidemic nature of something.
A pobreza em algumas áreas rurais é quase epidémica.
Poverty in some rural areas is almost epidemic.
Used metaphorically to describe something widespread and problematic.
Os cientistas estão a estudar o comportamento epidémico do novo vírus.
Scientists are studying the epidemic behavior of the new virus.
'Comportamento epidémico' refers to how the virus spreads.
A onda de desinformação online é um fenómeno epidémico nos dias de hoje.
The wave of online misinformation is an epidemic phenomenon nowadays.
Another metaphorical use to describe something rampant and widespread.
As autoridades de saúde declararam o surto como epidémico.
Health authorities declared the outbreak as epidemic.
'Declarar como epidémico' means to officially state something as epidemic.
A propagação da doença foi tão rápida que a situação se tornou epidémica em poucas semanas.
The spread of the disease was so fast that the situation became epidemic in a few weeks.
'Tornar-se epidémica' means to become epidemic.
اصطلاحات و عبارات
"Estar na moda"
To be in fashion, to be popular (similar to 'epidemic' in the sense of widespread popularity)
Essa música nova está na moda. (This new song is in fashion.)
neutral"Espalhar como fogo em palha"
To spread like wildfire
A notícia se espalhou como fogo em palha. (The news spread like wildfire.)
neutral"Contagiar alguém com algo"
To infect someone with something (can be literal or figurative, like an idea)
O entusiasmo dele contagiou a todos. (His enthusiasm infected everyone.)
neutral"Ter caráter epidêmico"
To have an epidemic character (more formal way to say it's widespread)
A doença tinha um caráter epidêmico na região. (The disease had an epidemic character in the region.)
formal"Virar febre"
To become a craze/fever (widespread popularity)
Esse jogo virou febre entre os jovens. (This game became a craze among young people.)
informal"Ter um surto de algo"
To have an outbreak of something
Houve um surto de gripe na escola. (There was an outbreak of flu at school.)
neutral"Pegar como uma praga"
To catch on like a plague (to spread quickly and widely, often negatively)
As fofocas pegaram como uma praga no escritório. (The gossip caught on like a plague in the office.)
neutral"Alastrar-se rapidamente"
To spread rapidly
O incêndio alastrou-se rapidamente pela floresta. (The fire spread rapidly through the forest.)
neutral"Ser generalizado"
To be widespread, generalized
A pobreza é um problema generalizado nessa área. (Poverty is a widespread problem in this area.)
formal"Estar em todo lado"
To be everywhere
Ele está em todo lado hoje, não consigo evitá-lo. (He's everywhere today, I can't avoid him.)
neutralنحوه استفاده
When talking about something related to an epidemic, you can use "epidémico." For example, "uma doença epidémica" means "an epidemic disease."
It can also describe something that is widespread or common, not necessarily a disease. For instance, "um problema epidémico" could refer to "a widespread problem."
A common mistake is confusing "epidémico" with the noun "epidemia" (epidemic). Remember, "epidémico" is an adjective, so it describes a noun.
Don't use it directly as a noun like "the epidemic." Instead, you would say "a epidemia" (the epidemic).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'epidemic' – 'epidémico' sounds very similar. It's 'epidemic' with an 'o' at the end for adjectives in Portuguese.
تداعی تصویری
Imagine a map with many red dots spreading rapidly across it, representing something 'widespread' or 'epidemic' in nature. Picture the word 'epidémico' written over this visual.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe a widespread problem you know about, using 'epidémico' in a sentence. For example: 'A ____ é um problema epidémico na minha área.' (____ is a widespread problem in my area.)
خودت رو بسنج 42 سوال
A gripe é uma doença ___. (The flu is an ___ disease.)
Aqui, 'epidémica' descreve a natureza generalizada da gripe. (Here, 'epidemic' describes the widespread nature of the flu.)
Muitas pessoas adoeceram, a situação é ___. (Many people got sick, the situation is ___.)
'Epidémica' aqui indica que a doença se espalhou por muitas pessoas. ('Epidemic' here indicates that the disease has spread to many people.)
Há um surto ___ na cidade. (There is an ___ outbreak in the city.)
'Epidémico' descreve a natureza de um surto generalizado. ('Epidemic' describes the nature of a widespread outbreak.)
A doença se espalhou de forma ___. (The disease spread in an ___ way.)
Quando uma doença se espalha muito, é de forma 'epidémica'. (When a disease spreads widely, it's in an 'epidemic' way.)
A situação da saúde pública é ___. (The public health situation is ___.)
'Epidémica' pode descrever uma situação de saúde pública onde uma doença está generalizada. ('Epidemic' can describe a public health situation where a disease is widespread.)
O problema de saúde tornou-se ___. (The health problem became ___.)
Se um problema de saúde se torna 'epidémico', significa que ele se espalhou amplamente. (If a health problem becomes 'epidemic', it means it has spread widely.)
The flu is an epidemic disease.
Many people got sick due to the epidemic situation.
The outbreak was considered epidemic in the region.
این را بلند بخوانید:
epidémico
تمرکز: e-pi-DÊ-mi-co
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
A doença é epidémica.
تمرکز: epidémica
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
É um problema epidémico.
تمرکز: epidémico
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence using 'epidémico' to describe a general health situation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Um problema de saúde epidémico pode afetar muitas pessoas.
Imagine you are talking about a common flu. Write a short sentence in Portuguese using 'epidémico'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A gripe é um vírus epidémico no inverno.
Describe a widespread rumor in Portuguese, using the word 'epidémico' to mean 'widespread'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
O boato era epidémico por toda a cidade.
O que significa 'epidémico' neste contexto?
این متن را بخوانید:
Em 2020, o mundo enfrentou um problema de saúde muito grande. Este problema foi considerado epidémico, pois se espalhou rapidamente por muitos países e afetou milhões de pessoas.
O que significa 'epidémico' neste contexto?
O texto diz que o problema 'se espalhou rapidamente por muitos países', indicando que é generalizado ou difundido.
O texto diz que o problema 'se espalhou rapidamente por muitos países', indicando que é generalizado ou difundido.
De acordo com o texto, qual é o significado de 'epidémica'?
این متن را بخوانید:
A notícia sobre a nova doença se tornou epidémica. Todos falavam sobre ela na rua, no trabalho e em casa. Era impossível não ouvir a respeito.
De acordo com o texto, qual é o significado de 'epidémica'?
O texto descreve que 'todos falavam sobre ela' e 'era impossível não ouvir a respeito', o que sugere que a notícia era muito difundida.
O texto descreve que 'todos falavam sobre ela' e 'era impossível não ouvir a respeito', o que sugere que a notícia era muito difundida.
Por que as doenças podem se tornar epidêmicas na estação chuvosa?
این متن را بخوانید:
Durante a estação chuvosa, algumas doenças transmitidas por mosquitos podem se tornar epidêmicas. É importante tomar precauções para evitar a sua propagação.
Por que as doenças podem se tornar epidêmicas na estação chuvosa?
O texto associa as doenças epidêmicas com 'doenças transmitidas por mosquitos' e a 'estação chuvosa', o que implica que a proliferação de mosquitos causa a propagação.
O texto associa as doenças epidêmicas com 'doenças transmitidas por mosquitos' e a 'estação chuvosa', o que implica que a proliferação de mosquitos causa a propagação.
O problema de saúde pública é considerado ___.
A palavra 'epidémico' descreve um problema de saúde pública que se espalha amplamente, o que se encaixa no contexto da frase.
A doença teve uma disseminação ___ na região.
'Epidémica' (feminino de 'epidémico') é a melhor opção para descrever uma disseminação ampla e generalizada de uma doença.
O governo declarou estado de emergência devido à situação ___.
Um estado de emergência é frequentemente declarado em resposta a uma situação de saúde pública que se espalha rapidamente, tornando 'epidémica' a escolha mais adequada.
Se algo é epidémico, significa que está confinado a uma pequena área.
Epidémico significa que está generalizado, não confinado a uma pequena área. É o oposto de localizado ou confinado.
Um surto epidémico geralmente afeta muitas pessoas.
Por definição, um surto epidémico é caracterizado por um grande número de casos e uma propagação generalizada, afetando muitas pessoas.
O termo 'epidémico' pode ser usado para descrever um problema que afeta apenas uma pessoa.
'Epidémico' refere-se a algo que é generalizado e afeta uma população ou um grande grupo de pessoas, não apenas um indivíduo.
A doença se espalhou de forma ___ na região.
The word 'epidémica' (epidemic) correctly describes a widespread disease.
Qual palavra melhor descreve uma situação em que uma doença afeta muitas pessoas rapidamente?
'Epidémica' (epidemic) is the most fitting term for a disease affecting many people rapidly.
Os sintomas se tornaram ___ entre a população local.
'Epidémicos' (epidemic) properly describes symptoms that became widespread among the local population.
Um surto 'epidémico' significa que a doença está contida em uma pequena área.
An 'epidemic' outbreak implies the disease is widespread, not contained in a small area.
Quando algo é descrito como 'epidémico', significa que está se espalhando amplamente.
The term 'epidémico' refers to something that is spreading widely or is widespread.
Uma condição 'epidémica' é caracterizada por ser exclusiva de poucas pessoas.
An 'epidemic' condition is characterized by being widespread, not exclusive to a few people.
Write a short paragraph (3-4 sentences) discussing the socio-economic impact of an 'epidémico' event on a developing country. Use 'epidémico' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Um surto epidémico num país em desenvolvimento pode ter consequências devastadoras. A fragilidade dos sistemas de saúde torna a resposta mais difícil, resultando num número elevado de vítimas. Economicamente, o turismo e o comércio podem estagnar, levando a perdas significativas de rendimentos. As comunidades mais vulneráveis são as que mais sofrem com estas crises de saúde pública.
Imagine you are a public health official. Write a warning statement (2-3 sentences) to the population about a new illness, using the word 'epidémico' to describe its potential spread.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Caros cidadãos, estamos a monitorizar de perto um novo vírus com potencial epidémico. É crucial que todos sigam as diretrizes de higiene e distanciamento social para conter a sua propagação. A colaboração de todos é fundamental para proteger a nossa comunidade.
Describe a historical event that had an 'epidémico' characteristic, focusing on how it affected daily life for people. (3-4 sentences)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A Peste Negra, por exemplo, teve um caráter verdadeiramente epidémico, dizimando grande parte da população europeia na Idade Média. A vida quotidiana foi drasticamente alterada, com o encerramento de mercados, isolamento de cidades e um medo constante da contaminação. O impacto social e económico foi profundo, redefinindo as estruturas da sociedade da época.
De acordo com o texto, qual foi uma das principais características da gripe espanhola?
این متن را بخوانید:
A gripe espanhola de 1918 foi uma pandemia de influenza que se espalhou rapidamente por todo o mundo, infectando cerca de um terço da população global. A sua natureza epidémica e a falta de tratamentos eficazes na época resultaram em milhões de mortes, tornando-a uma das mais mortais da história. Os hospitais ficaram sobrecarregados e as medidas de quarentena foram implementadas em muitas cidades.
De acordo com o texto, qual foi uma das principais características da gripe espanhola?
O texto afirma claramente que a gripe espanhola se espalhou rapidamente por todo o mundo e que a sua natureza epidémica resultou em milhões de mortes.
O texto afirma claramente que a gripe espanhola se espalhou rapidamente por todo o mundo e que a sua natureza epidémica resultou em milhões de mortes.
O que o autor compara a um efeito 'epidémico' neste texto?
این متن را بخوانید:
Em muitos países, a proliferação de notícias falsas pode ter um efeito quase epidémico, espalhando-se rapidamente e influenciando a opinião pública de forma perigosa. Esta 'infodemia' pode minar a confiança nas instituições e dificultar a disseminação de informações precisas, especialmente em momentos de crise. É crucial desenvolver pensamento crítico para combater este fenómeno.
O que o autor compara a um efeito 'epidémico' neste texto?
O texto compara a proliferação de notícias falsas a um efeito 'epidémico', destacando a sua rápida propagação.
O texto compara a proliferação de notícias falsas a um efeito 'epidémico', destacando a sua rápida propagação.
Qual é a principal ideia transmitida pelo uso da expressão 'obesidade epidémica'?
این متن را بخوانید:
O termo 'obesidade epidémica' tem sido usado para descrever o aumento alarmante das taxas de obesidade em todo o mundo. Este fenómeno não é apenas uma preocupação individual, mas um desafio de saúde pública global que exige intervenções multifacetadas. As causas são complexas e envolvem fatores genéticos, ambientais e comportamentais.
Qual é a principal ideia transmitida pelo uso da expressão 'obesidade epidémica'?
A expressão 'obesidade epidémica' enfatiza o aumento alarmante e a propagação global da obesidade como um desafio de saúde pública.
A expressão 'obesidade epidémica' enfatiza o aumento alarmante e a propagação global da obesidade como um desafio de saúde pública.
A disseminação rápida da notícia falsa teve um efeito ___ na opinião pública, criando pânico desnecessário.
Neste contexto, 'epidémico' refere-se à rápida e generalizada disseminação da notícia falsa, tal como uma doença se espalha rapidamente numa população.
A crise de confiança nos políticos tornou-se tão ___ que afetou todas as esferas da sociedade, desde a economia à cultura.
A palavra 'epidémica' é usada aqui metaforicamente para descrever a natureza generalizada e incontrolável da crise de confiança, que se espalhou amplamente.
O consumo excessivo de informação em redes sociais atingiu proporções ___, levando a um aumento da ansiedade e da desinformação.
Aqui, 'epidémicas' descreve a vasta e rápida propagação do consumo excessivo de informação, que se tornou um fenómeno dominante.
A onda de demissões na empresa adquiriu um caráter ___, com funcionários de todos os departamentos a deixarem os seus postos.
O termo 'epidémico' é apropriado para indicar que as demissões não foram casos isolados, mas sim um fenómeno generalizado e em rápida expansão na empresa.
O problema da poluição sonora nas grandes cidades é ___, afetando a qualidade de vida de milhões de habitantes.
A poluição sonora é 'epidémica' no sentido de ser um problema amplamente difundido e que afeta uma vasta população nas grandes cidades.
A popularidade da nova série de televisão tornou-se ___, com discussões sobre ela a dominarem as conversas em todo o país.
Neste caso, 'epidémica' é usada para ilustrar como a popularidade da série se espalhou rapidamente e de forma generalizada, tornando-se um tópico de conversa comum e disseminado.
/ 42 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر health
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.