Escutar means to listen with intention and focus, going beyond just hearing.
واژه در 30 ثانیه
- To pay active attention to sounds or speech.
- Implies voluntary effort compared to passive hearing.
- Used frequently in daily communication and instructions.
Visão Geral
O verbo 'escutar' é fundamental na língua portuguesa para indicar que alguém está ativamente processando informações auditivas. Enquanto 'ouvir' pode ser um processo passivo (perceber um som), 'escutar' exige intenção e foco.
Padrões de Uso
É um verbo regular terminado em -ar. Pode ser usado de forma transitiva direta (escutar alguém, escutar música) ou de forma absoluta. É comum em imperativos para pedir atenção: 'Escute bem o que vou dizer'.
Contextos Comuns
Utilizado em situações cotidianas para solicitar atenção, em contextos profissionais para demonstrar interesse em uma reunião, ou em momentos de lazer ao apreciar música ou podcasts. É um verbo versátil que transita bem entre o informal e o formal.
Comparação com Palavras Similares
A principal confusão ocorre com 'ouvir'. 'Ouvir' refere-se à capacidade biológica de captar sons, enquanto 'escutar' refere-se ao esforço mental de compreender e interpretar o que é captado. Por exemplo, você pode ouvir um ruído na rua, mas decidir não escutá-lo deliberadamente.
نکات کاربردی
Escutar is used in both formal and informal registers. It is highly versatile and fits perfectly in professional or casual conversations. Always use it when you want to highlight the act of focus.
اشتباهات رایج
Learners often use escutar when they mean involuntary hearing. Remember that if you hear a loud thunder, you 'ouviu' (heard) it, but you 'escuta' (listen to) a podcast.
راهنمای حفظ
Think of the 'S' in Escutar as 'Sense'. You use your senses to pay attention to what is being said.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'auscultare', which already carried the meaning of listening with attention. It evolved through Old Portuguese into the modern form used today.
بافت فرهنگی
In Brazil and Portugal, 'escutar' is often used to show empathy. Telling someone 'estou te escutando' is a warm way to say you are there for them.
مثالها
Eu gosto de escutar música clássica.
everydayI like listening to classical music.
Por favor, escute as instruções do diretor.
formalPlease, listen to the director's instructions.
Escuta aqui, você viu o meu celular?
informalListen here, did you see my phone?
É fundamental escutar diferentes pontos de vista.
academicIt is fundamental to listen to different points of view.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Escuta bem
Listen well
Estou escutando
I am listening
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Ouvir is the biological ability to perceive sound. Escutar is the active, voluntary effort to pay attention to that sound.
الگوهای دستوری
Focus on the intention behind sounds
Always remember that escutar requires your brain to process the sound. Use it when you want to emphasize that you are actively paying attention.
Do not confuse hearing with listening
Avoid using escutar when talking about background noise you cannot ignore. Use ouvir in those involuntary situations.
The importance of active listening
In Portuguese culture, saying 'estou escutando' shows respect to the speaker. It signals that you are genuinely engaged in the conversation.
خودت رو بسنج
Complete a frase corretamente.
Por favor, ____ o que o professor está dizendo.
O imperativo para 'você' é 'escuta'.
🎉 امتیاز: /1
سوالات متداول
4 سوالOuvir é o ato biológico de perceber sons, muitas vezes involuntário. Escutar é uma ação consciente de prestar atenção ao que está sendo ouvido.
Sim, é muito comum dizer 'eu gosto de escutar música'. Indica que você está apreciando o som de forma atenta.
Não, escutar é um verbo regular de primeira conjugação terminado em -ar. Ele segue o padrão dos verbos como 'falar' ou 'cantar'.
Você pode dizer 'Escute-me por favor' ou 'Você pode me escutar um minuto?'. São formas educadas de solicitar a atenção de alguém.
Summary
Escutar means to listen with intention and focus, going beyond just hearing.
- To pay active attention to sounds or speech.
- Implies voluntary effort compared to passive hearing.
- Used frequently in daily communication and instructions.
Focus on the intention behind sounds
Always remember that escutar requires your brain to process the sound. Use it when you want to emphasize that you are actively paying attention.
Do not confuse hearing with listening
Avoid using escutar when talking about background noise you cannot ignore. Use ouvir in those involuntary situations.
The importance of active listening
In Portuguese culture, saying 'estou escutando' shows respect to the speaker. It signals that you are genuinely engaged in the conversation.
مثالها
4 از 4Eu gosto de escutar música clássica.
I like listening to classical music.
Por favor, escute as instruções do diretor.
Please, listen to the director's instructions.
Escuta aqui, você viu o meu celular?
Listen here, did you see my phone?
É fundamental escutar diferentes pontos de vista.
It is fundamental to listen to different points of view.
قواعد مرتبط
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر communication
aconselhar
A2To offer suggestions or recommendations.
Adeus
A1Goodbye; Bye
Adeus!
A2A farewell; goodbye.
a gente
A1We, us (informal, common in spoken Portuguese).
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1To wait for someone or something patiently.
a menos que
A2Unless; if not.
anunciar
B1To announce; to make a public declaration.
aplaudir
A2To show approval by clapping hands.
apresentar
A1To introduce someone or something.