접수하다
접수하다 در ۳۰ ثانیه
- 접수하다 means to formally receive or accept documents or applications in an administrative context.
- It is primarily used by the person or organization receiving the item, not the one giving it.
- Commonly heard at hospitals, government offices, and during exam application periods.
- The passive form '접수되다' is very common for confirming that something has been received.
The Korean verb 접수하다 (jeop-su-ha-da) is a foundational administrative term that every intermediate and advanced learner must master. At its core, it translates to 'to receive' or 'to accept,' but it carries a specific formal and procedural weight that the simple verb '받다' lacks. When you use 접수하다, you are describing the official act of taking in an application, a document, a complaint, or a request and entering it into a formal system for processing. It is the bridge between the submission of a document and its eventual review or approval. This word is ubiquitous in bureaucratic settings, healthcare, customer service, and academic environments. Understanding the nuance of 접수하다 means understanding the formal flow of information in Korean society, where the act of 'accepting' is a distinct administrative step that triggers a series of subsequent actions.
- Administrative Context
- In government offices, when you hand over your passport application, the officer doesn't just 'take' it; they '접수' it. This implies they have verified the presence of necessary forms and have officially logged the entry into their database.
- Medical Context
- Upon entering a Korean hospital or clinic, the first thing you do is go to the '접수처' (reception desk) to '접수하다'. This step is mandatory to be placed in the queue to see a doctor.
- Customer Service
- When a customer files a formal complaint or a request for a refund, the company '접수' the case. This marks the start of the internal investigation or processing period.
서류를 모두 준비해 오시면 바로 접수해 드리겠습니다.
If you bring all the documents, we will process/accept your application immediately.
The Hanja for this word provides deep insight: 接 (접) means 'to touch' or 'to connect,' and 受 (수) means 'to receive.' Therefore, 접수하다 literally means 'to receive by making a connection' or 'to take into one's hands formally.' This distinguishes it from '수령하다' (to receive an item/goods) or '받다' (to receive anything in general). You wouldn't use 접수하다 for receiving a gift from a friend, but you would use it for receiving a formal award nomination or a legal petition. The formality is key. It implies a record-keeping process. If you are applying for a visa, a job, or a university program, you are waiting for the organization to confirm that they have '접수' your application. Without this confirmation, your submission is often considered 'floating' and not yet part of the official record.
온라인으로 입사 지원서를 접수하고 있습니다.
We are currently accepting job applications online.
Historically, 접수하다 was used for physical documents, but in the modern digital era, it applies equally to online forms. When you click 'submit' on a Korean website, the resulting confirmation page usually says '접수가 완료되었습니다' (Reception/Acceptance is complete). This confirms that the data has been successfully transmitted and logged in the server's database. This transition from physical to digital has not changed the core meaning of the word; it remains the definitive term for the formal intake of information. Furthermore, the word can sometimes extend to the 'taking over' of duties or facilities, though this is less common in everyday administrative contexts. For example, '공장을 접수하다' could mean to take control of or take over a factory, though '인수하다' is more common for business acquisitions. In most contexts learners will encounter, it remains strictly about receiving applications and requests.
민원 사항을 접수한 후 순차적으로 처리하겠습니다.
After receiving the civil complaint, we will process it in order.
- Common Pairs
- 원서를 접수하다 (to accept an application form), 서류를 접수하다 (to accept documents), 신청을 접수하다 (to accept a request/application).
Mastering the grammatical application of 접수하다 requires understanding its status as a transitive verb that typically takes an object representing a document, a request, or a formal application. The basic structure is [Subject]이/가 [Object]을/를 접수하다. However, because this word is heavily used in formal and professional settings, it frequently appears in the passive form 접수되다 (to be received/accepted) or in polite honorific forms like 접수해 주시다. Let's break down the various ways this word manifests in real-world Korean syntax.
- Direct Object Usage
- This is the most straightforward use. The 'object' is the thing being handed over.
Example: '대학교에서 입학 원서를 접수하고 있어요.' (The university is accepting entrance applications.) - Passive Construction (접수되다)
- In many cases, the focus is on the document itself rather than the person receiving it.
Example: '귀하의 서류가 성공적으로 접수되었습니다.' (Your documents have been successfully received/accepted.) - Causative or Service Forms
- When an official performs the action for you.
Example: '여기서 접수해 드릴까요?' (Shall I process the reception/application for you here?)
사고 신고를 접수하는 즉시 긴급 출동팀이 파견됩니다.
As soon as the accident report is received, an emergency response team is dispatched.
One critical aspect of using 접수하다 is the distinction between 'submitting' and 'receiving.' Learners often confuse '제출하다' (to submit) with '접수하다.' If you are the person giving the document, you are '제출'ing it. If you are the person behind the desk taking the document, you are '접수'ing it. Using '제가 서류를 접수했어요' when you mean 'I submitted the documents' is a common B1/B2 level error. Instead, you should say '제가 서류를 제출했어요' or '제 서류가 접수되었어요' (My documents were accepted/received). This distinction is vital for clear communication in professional environments.
In terms of tense, 접수하다 is frequently used in the present progressive (접수하고 있다) during open enrollment periods, or in the past tense (접수했다/접수되었다) to confirm a completed action. In formal announcements, the future tense or intent (접수할 예정입니다) is common to notify the public of upcoming windows for document submission. Furthermore, the word can be used metaphorically in slang or sports to mean 'to take over' or 'to dominate' (e.g., '그 선수가 경기장을 접수했다'), but for the CEFR B2 level, focus primarily on the administrative and formal usage.
선착순으로 접수하오니 서둘러 주시기 바랍니다.
We are accepting applications on a first-come, first-served basis, so please hurry.
When dealing with hospitals, the phrase '접수해 주세요' is the standard way to ask the receptionist to check you in. It is polite and direct. In a business email, you might write '보내주신 제안서를 잘 접수했습니다' (We have successfully received the proposal you sent), which sounds much more professional than '제안서를 받았습니다'. The word '접수' elevates the tone of the sentence, signaling that the item has not just been seen, but has entered the formal workflow of the organization.
If you live or work in Korea, you will encounter 접수하다 almost daily, even if you don't realize it. It is the language of the 'system.' From the moment you wake up and perhaps check an online portal for a government grant, to the time you visit a local clinic for a quick check-up, '접수' is the invisible mechanism running in the background. It is most commonly heard in places where there is a queue or a formal intake process.
- Public Offices (Gu-cheong, Dong-samuso)
- When applying for a residency certificate or reporting a change of address, the clerk will say, '접수되었습니다. 잠시만 기다려 주세요.' (It's been processed. Please wait a moment.)
- Hospitals and Clinics
- The automated kiosks now often replace human receptionists. The screen will prompt you: '진료 접수를 하시겠습니까?' (Would you like to register for treatment?)
- Telephone Exchanges
- When calling a repair center for a broken appliance, the agent will say, 'A/S 접수 도와드리겠습니다.' (I will help you with the after-sales service registration.)
문의하신 내용은 고객센터에 정상적으로 접수되었습니다.
Your inquiry has been normally received by the customer center.
In television dramas, particularly legal or medical ones, '접수' is a frequent plot point. A lawyer might ask, '소장 접수했어?' (Did you file the complaint?), or a nurse might shout, '응급 환자 접수해!' (Register the emergency patient!). These scenarios highlight that '접수' is the official trigger for action. Without the '접수,' the lawyer cannot argue in court, and the patient might not be formally entered into the hospital's triage system. It represents the transition from an external request to an internal responsibility.
Furthermore, in the context of competitive exams (like the TOPIK exam itself!), the term '원서 접수' is the most stressful phrase for students. It refers to the period during which you must submit your application to take the test. If you miss the '접수 기간' (reception period), you cannot take the exam, regardless of how much you've studied. This high-stakes usage cements the word as a symbol of formal opportunity and procedural strictness in Korean culture. Even in sports, when a team 'takes over' the game, commentators might use '접수' to describe their dominance, though this is a more colorful, non-literal use of the term.
이번 시험 접수 마감일이 언제인가요?
When is the application deadline for this exam?
Lastly, consider the digital world. Apps like 'KakaoTalk' or 'Baemin' (food delivery) often have internal '접수' statuses. When you order food, the app tells you '주문이 접수되었습니다' (Your order has been received/accepted by the restaurant). This is the digital equivalent of a waiter taking your order to the kitchen. It provides the customer with the peace of mind that their request has moved from their device into the hands of the service provider.
Because 접수하다 involves the movement of information or documents, learners frequently mix it up with other verbs that describe similar actions. The most common error is failing to distinguish between the 'giver' and the 'receiver.' In Korean, the direction of the action dictates the choice of verb much more strictly than in English. Let's look at the most frequent pitfalls.
- Confusion with 제출하다 (To Submit)
- This is the #1 mistake.
Wrong: '제가 서류를 접수했어요.' (Meaning: I submitted the documents.)
Right: '제가 서류를 제출했어요.' (I submitted the documents.)
Explanation: You '제출' (submit) to an office; the office '접수' (receives/processes) your submission. - Confusion with 받다 (To Receive)
- While 접수하다 is a type of receiving, it is not used for physical gifts or casual items.
Wrong: '친구에게 선물을 접수했어요.'
Right: '친구에게 선물을 받았어요.'
Explanation: '접수' is for formal documents, applications, or requests, not personal gifts. - Misusing the Passive Form
- Learners often forget to use '접수되다' when the document is the subject.
Awkward: '서류가 접수했어요.'
Right: '서류가 접수되었습니다.'
Explanation: Documents cannot 'do' the receiving; they 'are' received.
❌ 어제 대학교에 원서를 접수했어요. (If you are the student)
✅ 어제 대학교에 원서를 제출했어요.
Another mistake involves the scope of '접수.' Some learners try to use it for 'accepting' an apology or 'accepting' an idea. For these, '받아들이다' (to accept/take in) or '수용하다' (to accommodate/accept) are appropriate. '접수' is strictly for the *procedural* intake. If someone says 'Your idea is accepted,' they would use '제안이 채택되었습니다' or '받아들여졌습니다,' not '접수되었습니다' (unless they mean the idea was merely logged in a suggestion box).
Finally, be careful with the word '등록하다' (to register). While often used in similar contexts, '등록' usually implies a final enrollment or a long-term recording (like registering for a class for the whole semester), whereas '접수' is the initial act of handing in the application. You '접수' your application to '등록' at the school. Confusing these two can lead to misunderstandings about where you are in the administrative process. If you have only '접수'ed, you are not yet '등록'ed.
❌ 신청서를 접수하러 왔습니다. (When you are the applicant)
✅ 신청서를 내러/제출하러 왔습니다.
To truly master 접수하다, you must see where it sits in the landscape of similar Korean verbs. Korean has a rich vocabulary for 'receiving' and 'handling,' each with its own register and specific use case. Comparing these will help you choose the right word for the right situation.
- 제출하다 (To Submit)
- The opposite action. If you are the applicant, you 제출. If you are the clerk, you 접수.
- 수령하다 (To Receive/Accept Delivery)
- Used for receiving physical goods, packages, or money. You 수령 a prize or a parcel, but you 접수 an application.
- 신청하다 (To Apply/Request)
- The act of asking for something. You 신청 for a service, and the company 접수 your 신청.
- 받아들이다 (To Accept/Adopt)
- Used for abstract things like advice, criticism, or new ideas. It implies an internalizing or agreeing, whereas 접수 is purely administrative.
제안서를 접수하는 것과 그 제안을 수용하는 것은 별개의 문제입니다.
Receiving the proposal and accepting (adopting) that proposal are separate issues.
In business, you might also hear 수납하다 (to receive payment/money) or 인수하다 (to take over/acquire). While '접수' can occasionally mean 'to take over' in a physical sense (like taking over a building), '인수' is the standard term for business acquisitions or taking over responsibilities from a predecessor. '접수' remains the king of the 'front desk'—the initial point of contact for any formal process.
When you want to sound more casual, you might just say '받다.' For instance, '서류 받았어요' (I got the papers). But in any professional setting, using '접수했습니다' immediately marks you as a sophisticated speaker who understands Korean workplace etiquette. It shows you recognize that the document has been entered into the system, not just picked up by a person. This distinction is what separates a B2 learner from a beginner.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
While the Hanja components suggest a simple 'touch and receive,' the modern Korean usage has evolved to be almost exclusively administrative. In Japanese, the same Hanja (接受 - setsuju) is much rarer, with 'uketsuke' (受付) being used for the noun 'reception.'
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'Jeop' as 'Jub' with a voiced 'b'.
- Not making the 's' in 'su' sharp enough.
- Confusing the 'p' with a full 'p' sound like in 'pop' (it should be an unreleased stop).
سطح دشواری
Common in signs and formal texts.
Requires understanding the direction of action (giver vs receiver).
Essential for basic services like hospitals.
Usually clearly articulated in announcements.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Passive Voice (-되다)
서류가 접수되었다.
Formal Connective (-하오니)
접수하오니 기다려 주십시오.
Honorific Request (-해 주시다)
접수해 주시겠어요?
Causative (-시키다)
대리인을 통해 접수시켰다.
Nominalization (-ㅁ/음)
접수함에 있어 주의할 점.
مثالها بر اساس سطح
병동에서 접수를 하세요.
Please register at the ward.
Simple imperative form.
여기서 접수해요?
Do I register here?
Polite question.
접수처가 어디예요?
Where is the reception desk?
Noun + topic particle.
제 이름을 접수해 주세요.
Please register my name.
Requesting an action.
접수가 끝났어요.
The registration is finished.
Past tense with noun subject.
지금 접수할 수 있어요?
Can I register now?
-ㄹ 수 있다 (can) structure.
번호표를 뽑고 접수하세요.
Take a number and then register.
-고 (and then) connector.
접수비는 얼마예요?
How much is the registration fee?
Compound noun (접수 + 비).
온라인으로 접수할 수 있습니다.
You can apply/register online.
Formal polite ending.
신청서를 여기로 접수해 주세요.
Please submit/register the application form here.
Directional particle -로.
어제 주문을 접수했습니다.
We received your order yesterday.
Formal past tense.
접수 기간이 아직 안 끝났어요.
The application period hasn't ended yet.
Negation with '안'.
이메일로 접수가 가능합니다.
Registration is possible via email.
Noun + 가능하다 (possible).
접수 번호를 꼭 기억하세요.
Make sure to remember your registration number.
Imperative with adverb '꼭'.
방문 접수만 받습니다.
We only accept in-person registrations.
Limiting particle '만'.
서류를 접수하고 기다리세요.
Register the documents and wait.
-고 (and) connector.
대학교 원서 접수가 시작되었습니다.
University application reception has started.
Passive voice '시작되다'.
제 서류가 제대로 접수되었는지 확인하고 싶어요.
I want to check if my documents were properly received.
-는지 (whether) clause.
공모전 작품 접수는 마감되었습니다.
Reception of contest entries has been closed.
Passive past tense.
고객센터에서 불편 사항을 접수하고 있습니다.
The customer center is receiving complaints.
Present progressive.
접수증을 잃어버리면 안 됩니다.
You must not lose your receipt.
-면 안 되다 (must not).
인터넷으로 접수하는 것이 더 편해요.
Registering online is more convenient.
Nounizing with -는 것.
주말에는 접수를 받지 않습니다.
We do not accept registrations on weekends.
Formal negation -지 않다.
서류 미비로 접수가 거부되었습니다.
The reception was rejected due to incomplete documents.
Causal particle -로.
사건을 접수한 경찰이 수사에 착수했습니다.
The police, having received the case, began the investigation.
Noun-modifying past participle.
선착순으로 접수하오니 빠른 신청 바랍니다.
Applications are accepted on a first-come, first-served basis, so please apply quickly.
Formal connective -하오니.
민원을 접수하자마자 담당 부서로 전달했습니다.
As soon as the complaint was received, it was forwarded to the relevant department.
-자마자 (as soon as).
이번 프로젝트 제안서는 이번 주 금요일까지 접수합니다.
We are accepting project proposals until this Friday.
Time limit with '까지'.
접수된 안건은 다음 회의에서 논의될 예정입니다.
The received items will be discussed in the next meeting.
Passive future '될 예정이다'.
이미 접수가 완료되어 수정이 불가능합니다.
Reception is already complete, so modification is impossible.
Causal connective -어/아서.
팩스로 서류를 접수하실 때는 확인 전화를 주세요.
When you submit documents by fax, please give us a confirmation call.
Honorific -실 때.
외국인 등록 신청을 접수하러 출입국 관리소에 갔어요.
I went to the immigration office to register my alien registration application.
Purpose connective -(으)러.
해당 기관은 매일 수천 건의 민원을 접수하고 처리한다.
The institution receives and processes thousands of civil complaints daily.
Plain style -ㄴ다.
법원에 소장이 접수됨에 따라 재판 절차가 시작되었다.
As the complaint was filed in court, the trial procedure began.
Noun form -ㅁ에 따라 (according to).
그들은 적의 기지를 접수하고 승리를 선언했다.
They took over the enemy base and declared victory.
Metaphorical use (to take over).
접수된 정보의 진위 여부를 파악하는 것이 우선이다.
It is a priority to determine the authenticity of the received information.
진위 여부 (authenticity).
원서 접수 시 유의 사항을 반드시 숙지하시기 바랍니다.
Please make sure to be fully aware of the precautions when applying.
Formal request -기 바랍니다.
기한 내에 접수되지 않은 서류는 무효 처리됩니다.
Documents not received within the deadline will be rendered invalid.
Passive '처리되다'.
피해 신고를 접수하는 과정에서 행정적 오류가 발생했다.
An administrative error occurred in the process of receiving the damage report.
-는 과정에서 (in the process of).
정부는 신규 사업 계획서를 상시 접수하기로 결정했다.
The government decided to accept new business plans at all times.
-기로 결정하다 (decide to).
행정 절차법에 따라 접수 거부 시 그 사유를 명시해야 한다.
According to administrative procedure law, the reason must be specified when rejecting reception.
Obligation -해야 한다.
특허 출원서가 접수된 시점을 기준으로 우선권이 부여된다.
Priority is granted based on the point in time when the patent application was received.
-를 기준으로 (based on).
그 기업은 시장을 접수하기 위해 공격적인 마케팅을 펼쳤다.
The company launched aggressive marketing to take over the market.
Metaphorical use (dominate market).
대량의 데이터가 동시다발적으로 접수되면서 서버에 과부하가 걸렸다.
As a large amount of data was received simultaneously, the server was overloaded.
-면서 (while/as) connective.
접수 창구의 일원화는 행정 효율성을 극대화하는 방안이다.
Unifying the reception windows is a way to maximize administrative efficiency.
Administrative terminology.
신고가 접수된 즉시 현장 보존 조치가 내려졌다.
As soon as the report was received, measures to preserve the scene were ordered.
Immediate action structure.
모든 접수 건은 블록체인 기술을 통해 투명하게 관리된다.
All received items are transparently managed through blockchain technology.
Passive '관리되다'.
접수된 청원 내용이 헌법에 위배되는지 검토 중이다.
Whether the content of the received petition violates the constitution is under review.
-는지 검토 중 (under review).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Reception/Registration is complete. Used as a confirmation message.
결제가 끝나고 접수가 완료되었습니다.
— First-come, first-served registration. A very common phrase for events.
이번 캠프는 선착순 접수입니다.
— Currently accepting applications. Seen on banners or websites.
신입생 모집 접수 중.
— Online registration or application.
인터넷 접수 방법을 알려주세요.
— Same-day registration (e.g., at a hospital).
예약 없이 당일 접수도 되나요?
— The deadline for applications.
접수 마감일을 놓치지 마세요.
— Checking the status of one's application.
홈페이지에서 접수 확인이 가능합니다.
— Waiting for one's application to be processed.
접수 대기 인원이 많습니다.
— Pre-registration or early application.
사전 접수 시 할인을 해 드립니다.
— Rejection of an application at the intake stage.
서류 미비로 인해 접수 거부를 당했다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Learners often say 'I received the document' (접수하다) when they mean 'I submitted it' (제출하다).
Registration for a whole course (등록) vs. the initial intake of the form (접수).
Receiving money (수납) vs. receiving documents (접수).
اصطلاحات و عبارات
— To take over the entire situation or scene. Often used in competitive contexts.
그 가수가 무대 판을 접수했다.
Slang/Informal— To dominate or become the leader of a neighborhood.
새로운 식당이 동네를 접수했다.
Informal— To win someone's heart (metaphorical reception).
그녀의 친절이 그의 마음을 접수했다.
Literary/Informal— To control or dominate the atmosphere of a place.
그의 농담이 회식 분위기를 접수했다.
Informal— To take control of a scene (often used for police or dominant figures).
형사들이 현장을 접수했다.
Neutral/Formal— To take over the market share; to dominate a business sector.
그 회사가 국내 시장을 접수했다.
Business— To monopolize popularity.
신인 아이돌이 인기를 접수하고 있다.
Media— To dominate music charts (reaching #1).
신곡이 음원 차트를 접수했다.
Media— To dominate the local business district.
대형 마트가 상권을 접수했다.
Economic— To dominate the TV ratings (lit. 'take over the living room').
그 드라마가 주말 안방을 접수했다.
Mediaبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve documents and offices.
제출 is the act of giving; 접수 is the act of taking.
학생은 원서를 제출하고, 학교는 원서를 접수한다.
Both mean 'to receive'.
수령 is for physical items/money; 접수 is for formal applications/requests.
택배를 수령하다 vs. 신청서를 접수하다.
General word for 'receive'.
받다 is casual/broad; 접수하다 is formal/procedural.
편지를 받다 vs. 신고를 접수하다.
Both used in application processes.
신청 is the whole process of applying; 접수 is specifically the 'receiving' step.
장학금을 신청했는데, 아직 접수가 안 됐어요.
Both mean 'accept'.
수리하다 is a higher legal level, meaning to officially accept and decide to act on a document like a resignation.
사표를 접수하다 (took the paper) vs. 사표를 수리하다 (formally accepted the resignation).
الگوهای جملهسازی
N을/를 접수하다
신청서를 접수하다.
N이/가 접수되다
서류가 접수되다.
N 접수 중
원서 접수 중.
N을/를 접수하는 즉시
신고를 접수하는 즉시.
N 접수 시 유의 사항
원서 접수 시 유의 사항.
N이/가 접수됨에 따라
소장이 접수됨에 따라.
N을/를 접수하기로 결정하다
민원을 접수하기로 결정하다.
N 접수의 일원화
창구 접수의 일원화.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in administrative, medical, and professional contexts.
-
Using '접수하다' for 'submitting' a paper.
→
제출하다
You submit (제출), they receive (접수).
-
Using '접수하다' for receiving a birthday present.
→
받다
Gifts are personal; 접수 is for formal/official items.
-
Saying '서류가 접수했어요'.
→
서류가 접수되었습니다.
Documents are received (passive), they don't do the receiving.
-
Confusing '접수' with '수리'.
→
Context dependent.
접수 is just taking the paper; 수리 is formally accepting the content of the paper.
-
Using '접수하다' for 'receiving' a person at a party.
→
맞이하다 / 환영하다
People are welcomed, not administratively logged at a party.
نکات
The 'System' Hook
Remember the 'S' in 'Su' stands for 'System.' You are putting the form into the administrative system.
Hospital First
The easiest place to practice this is at a clinic. Look for the sign that says '접수' as soon as you walk in.
Direction Check
Always ask: Am I giving it or taking it? If you're giving, don't use 접수하다.
Online Confirmation
Check your email after applying for anything in Korea; the subject line will likely contain '접수 완료'.
Dominance
In sports or music, when you hear '접수,' it means that person is 'owning' the stage.
Hanja Power
Knowing 接 (Connection) + 受 (Receive) helps you distinguish it from other 'receive' words.
Email Etiquette
Use '잘 접수되었습니다' to sound professional when acknowledging receipt of a client's file.
TOPIK Prep
This word appears frequently in the reading section of TOPIK, usually in announcements.
Queue Culture
In Korea, your place in the queue is only secured once you have '접수'ed, not just when you arrived.
Timestamps
The exact time of '접수' is often legally recorded, so be mindful of the clock.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'J' (Jeop) looking like a hook that catches a 'S' (Su) for Submission. You catch the submission at the desk.
تداعی تصویری
A person behind a tall glass window at a hospital taking a clipboard from you and typing into a computer.
شبکه واژگان
چالش
Try to find the '접수' button on a Korean website like Naver or a university portal. Notice how it's always the final step.
ریشه کلمه
From the Hanja 接受. 接 (접) means 'to meet, touch, or connect.' 受 (수) means 'to receive.'
معنای اصلی: To receive something through a formal connection or contact.
Sino-Koreanبافت فرهنگی
Always use '접수하다' or '접수되다' in professional settings to avoid sounding too casual.
In English, we use 'receive,' 'accept,' or 'process' depending on the situation. In Korean, '접수하다' covers all these if it's formal.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Hospital
- 진료 접수해 주세요.
- 접수비 얼마예요?
- 접수 번호가 몇 번이에요?
- 당일 접수 되나요?
University
- 원서 접수 기간이에요.
- 온라인 접수가 편해요.
- 접수 확인을 했어요.
- 서류를 접수했어요.
Customer Service
- 불만 접수를 할게요.
- AS 접수 부탁드려요.
- 신고가 접수되었습니다.
- 언제 접수하셨나요?
Government Office
- 민원을 접수했습니다.
- 방문 접수만 가능합니다.
- 접수증을 보여주세요.
- 정상적으로 접수되었습니다.
Job Application
- 입사 지원서를 접수하다.
- 접수 마감일이 내일이에요.
- 많은 지원서가 접수되었다.
- 이메일로 접수하세요.
شروعکنندههای مکالمه
"어디서 접수해야 하는지 아세요? (Do you know where I should register?)"
"오늘 병원 접수 인원이 많나요? (Are there many people registered at the hospital today?)"
"시험 접수는 언제부터 시작인가요? (When does the exam registration start?)"
"제 서류가 잘 접수되었는지 확인해 주시겠어요? (Could you check if my documents were well received?)"
"인터넷으로 접수하는 게 더 빠를까요? (Would it be faster to register online?)"
موضوعات نگارش
오늘 병원에 가서 접수하고 기다리는 동안 무슨 생각을 했나요? (What did you think about while waiting after checking in at the hospital today?)
중요한 시험이나 행사를 위해 접수했던 경험을 써 보세요. (Write about your experience registering for an important exam or event.)
한국의 행정 접수 시스템이 당신의 나라와 어떻게 다른가요? (How is the Korean administrative reception system different from your country's?)
온라인 접수와 방문 접수 중 어느 것을 더 선호하나요? 그 이유는 무엇인가요? (Which do you prefer, online or in-person registration? Why?)
내가 만약 접수원이라면, 불만이 많은 고객의 접수를 어떻게 처리할까요? (If I were a receptionist, how would I handle a complaint from a frustrated customer?)
سوالات متداول
10 سوالNo, '받다' is appropriate for gifts. '접수하다' is strictly for formal documents or requests.
접수 is the initial act of receiving an application. 등록 is the final act of enrolling or recording someone in a list permanently.
Yes, it is very common for online applications, orders, and digital forms.
Yes, in a metaphorical or slang sense, it can mean 'to take over' or 'dominate' a place or market.
Yes, it is a standard and polite way to ask them to process your registration.
It is a small slip of paper (a receipt) that confirms your application has been officially received.
Yes, it is the passive form used when the document or request is the subject of the sentence.
No, as a customer you '주문하다' (order). The restaurant '주문을 접수하다' (receives the order).
It means 'Application Deadline'—the time when they stop receiving new forms.
Yes, it is a standard Sino-Korean term used across the peninsula for formal reception.
خودت رو بسنج 182 سوال
Translate: 'Please register at the reception desk.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My application was successfully received.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'When is the application deadline?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are accepting orders online.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I came to register for treatment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please give me the registration receipt.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The police received the accident report.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We accept on a first-come, first-served basis.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is it possible to register by mail?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The reception period has ended.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '접수 마감'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '접수되다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '접수처'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '원서 접수'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '접수 번호'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I want to check my registration status.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The document was rejected due to errors.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We will forward it after receiving it.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is there a registration fee?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They took over the market.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you ask to register at a hospital?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you ask where the reception desk is?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say you came to apply for a visa?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you ask if online registration is possible?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you confirm you received a document formally?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you ask for a registration receipt?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say the registration is closed?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say you are waiting for reception?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you ask what the registration fee is?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you ask if you can register today?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce '접수하다'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce '접수증'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Your order has been received'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'I will process your complaint'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'The application window is open'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'I forgot my registration number'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Please wait a moment after registering'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you ask if same-day registration is okay?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'I'm here to report an accident'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'The server is down for registration'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: '접수처는 저쪽입니다.'
Listen and identify: '지금은 접수 기간이 아닙니다.'
Listen and identify: '접수 번호 23번 고객님 오세요.'
Listen and identify: '인터넷으로 접수 완료했습니다.'
Listen and identify: '서류가 아직 접수되지 않았습니다.'
Listen and identify: '접수증을 꼭 지참하세요.'
Listen and identify: '선착순 접수가 마감되었습니다.'
Listen and identify: '신고를 접수하는 즉시 출동합니다.'
Listen and identify: '방문 접수만 가능합니다.'
Listen and identify: '접수비는 만 원입니다.'
Listen and identify: '접수가 잘 되었는지 확인해 보세요.'
Listen and identify: '접수 창구로 이동해 주세요.'
Listen and identify: '문의 사항을 접수했습니다.'
Listen and identify: '이미 접수된 안건입니다.'
Listen and identify: '접수 마감일이 변경되었습니다.'
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
Think of '접수하다' as the administrative 'Check-In.' It's not just getting something; it's logging it into a system. If you are applying for TOPIK, you wait for the status '접수 완료' (Reception Complete).
- 접수하다 means to formally receive or accept documents or applications in an administrative context.
- It is primarily used by the person or organization receiving the item, not the one giving it.
- Commonly heard at hospitals, government offices, and during exam application periods.
- The passive form '접수되다' is very common for confirming that something has been received.
The 'System' Hook
Remember the 'S' in 'Su' stands for 'System.' You are putting the form into the administrative system.
Hospital First
The easiest place to practice this is at a clinic. Look for the sign that says '접수' as soon as you walk in.
Direction Check
Always ask: Am I giving it or taking it? If you're giving, don't use 접수하다.
Online Confirmation
Check your email after applying for anything in Korea; the subject line will likely contain '접수 완료'.
مثال
시험 응시 원서를 인터넷으로 접수했습니다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
에 대한
A2درباره؛ در مورد؛ مربوط به. برای اتصال دو اسم استفاده میشود (مثلاً کتابی درباره کره).
~대하여
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای نشان دادن موضوع یک گفتگو یا نوشته استفاده میشود.
대해서
A2درباره؛ در مورد.
에 대해
A2عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
풍요롭다
A2فراوان، مرفه یا غنی بودن.
관철하다
B2پیش بردن اراده یا خواستههای خود علیرغم دشواریها. 'او بالاخره حرف خود را به کرسی نشاند.'
~에 따라
B1بسته به، بر طبق. برای بیان اینکه چیزی به عاملی بستگی دارد یا از قانونی پیروی میکند استفاده میشود.
에 따라
A2بسته به شرایط، تصمیم میگیرم. (بسته به / بر اساس)
에 의하면
B1طبق اخبار، این عبارت به معنای 'بر اساس' است. برای مثال: 'طبق روزنامه، فردا باران میبارد.'
계좌번호
A2شماره حساب بانکی. برای حواله و پرداخت های الکترونیکی در کره استفاده می شود.