infelicidade
infelicidade در ۳۰ ثانیه
- Infelicidade is the Portuguese noun for unhappiness, representing a deep or lasting state of being unhappy, rather than just a temporary feeling of sadness.
- It is a feminine noun ('a infelicidade') and is formed by adding the negative prefix 'in-' and the state-forming suffix '-idade' to the root 'felic-'.
- Beyond emotional state, it can also mean 'misfortune' or 'bad luck', especially in the formal phrase 'ter a infelicidade de' (to have the misfortune of).
- It is a central theme in Portuguese culture, particularly in Fado music and literature, where it explores the complexities of fate and the human condition.
The Portuguese word infelicidade is a profound noun that encapsulates the state of being unhappy, miserable, or unfortunate. Derived from the Latin roots 'in-' (negation) and 'felicitas' (happiness), it functions as the direct opposite of 'felicidade'. While in English we might frequently swap between 'unhappiness', 'misery', or 'sorrow', the Portuguese infelicidade often carries a weight that suggests a more prolonged state or a specific instance of bad luck. It is not merely a fleeting emotion like being 'triste' (sad) for a moment because it rained; rather, it often describes a deeper condition of the soul or a series of unfortunate events that have befallen someone.
- Emotional Depth
- It refers to a lack of satisfaction or joy in life, often used in philosophical or deeply personal contexts to describe one's overall state of being.
- Situational Misfortune
- It can also refer to a specific unlucky event or a 'mishap', though 'azar' or 'desventura' are also common for this specific nuance.
- Formal Usage
- In formal writing, literature, and news reporting, it is used to describe societal grievances or the tragic state of a population.
A infelicidade dele era visível nos seus olhos cansados e sem brilho.
In everyday conversation, while people might use the adjective 'infeliz' (unhappy) more frequently to describe themselves ('Estou infeliz'), the noun infelicidade appears when discussing the concept of happiness itself or analyzing the reasons behind a person's life situation. For example, a psychologist might discuss the 'causas da infelicidade' (causes of unhappiness). It is a versatile word that scales from personal melancholy to the broad human condition. In Portuguese culture, which is often associated with 'saudade' (a deep nostalgic longing), infelicidade is a frequent theme in Fado music and classical literature, representing the tragic beauty of human struggle.
Muitas vezes, a infelicidade vem da comparação constante com os outros.
Furthermore, the word can be used pluralized ('infelicidades') to refer to a series of misfortunes or 'woes', although this is slightly more archaic or literary. When you hear a Portuguese speaker talk about 'a sua infelicidade', they are likely sharing a profound vulnerability. It is a word that demands empathy. It is also common in political discourse to describe the 'infelicidade de um povo' (the unhappiness of a people) due to economic or social crises. Understanding this word requires understanding the Portuguese relationship with destiny (fado) and the acceptance of life's inherent difficulties alongside its joys.
Ele aceitou a sua infelicidade com uma dignidade surpreendente.
A busca pela cura da infelicidade é um tema eterno na filosofia.
Não devemos permitir que uma pequena infelicidade estrague todo o nosso dia.
Using infelicidade correctly involves understanding its grammatical role as an abstract noun. It usually functions as the subject or the object of a sentence. Because it represents a state, it is often paired with verbs like 'causar' (to cause), 'sentir' (to feel), 'superar' (to overcome), or 'trazer' (to bring). In Portuguese, abstract nouns like this are almost always preceded by the definite article 'a' when speaking in general terms or referring to a specific instance.
- As a Subject
- A infelicidade pode ser contagiosa se não tivermos cuidado com quem nos rodeia. (Unhappiness can be contagious if we are not careful with who surrounds us.)
- As a Direct Object
- Ele tentou esconder a sua infelicidade atrás de um sorriso falso durante a festa. (He tried to hide his unhappiness behind a fake smile during the party.)
- After a Preposition
- Apesar da sua infelicidade, ela continuou a trabalhar arduamente todos os dias. (Despite her unhappiness, she continued to work hard every day.)
When constructing sentences, it is helpful to think about the intensity of the unhappiness. You can use intensifiers like 'profunda' (deep), 'extrema' (extreme), 'constante' (constant), or 'momentânea' (momentary). Note that 'momentânea' is less common because, as mentioned before, 'infelicidade' usually implies something more lasting than a simple 'tristeza'.
A infelicidade no trabalho é uma das maiores causas de stress atualmente.
You will also see infelicidade used in the context of 'unfortunate events'. For example, 'Tive a infelicidade de perder o comboio' (I had the misfortune of missing the train). In this specific structure ('ter a infelicidade de' + verb), it translates more closely to 'to have the misfortune of'. This is a very common way to express that something unlucky happened to you in a slightly more formal or polite tone.
Não podemos culpar os outros pela nossa própria infelicidade.
A infelicidade conjugal pode levar a decisões difíceis como o divórcio.
O livro explora a infelicidade de uma geração que não encontra o seu lugar.
In summary, whether you are describing a deep existential dread or a specific unlucky occurrence, 'infelicidade' is your go-to noun. Just remember to keep it feminine and use it when 'tristeza' (sadness) feels too light or temporary for the situation you are describing.
While infelicidade might sound heavy, you will encounter it in several specific real-world contexts in Portugal and Brazil. It isn't just a word for poets; it's a word for news anchors, doctors, and friends sharing a heart-to-heart. One of the most common places is in the media, specifically when reporting on social issues or tragic events. You might hear a reporter say, 'A infelicidade desta comunidade é visível após as inundações' (The unhappiness/misery of this community is visible after the floods).
- In Fado and Music
- Portuguese Fado is the music of 'saudade' and 'infelicidade'. Lyrics often dwell on the 'infelicidade de amar' (the unhappiness of loving) or the cruelty of fate.
- In Clinical Settings
- Psychologists and therapists use the term to describe chronic states of dissatisfaction that go beyond clinical depression but still affect quality of life.
- In Literature
- From Eça de Queirós to Fernando Pessoa, the exploration of human unhappiness is a cornerstone of Portuguese literature.
'A minha infelicidade é não saber o que quero', escreveu o poeta.
In Brazil, you might hear it in 'telenovelas' (soap operas). Characters often lament their 'infelicidade no amor' (unhappiness in love) in dramatic, emotional scenes. It is used to contrast with the high energy and 'alegria' (joy) that is also a hallmark of Brazilian culture. In both countries, if someone tells you they are experiencing a 'período de infelicidade', they are asking for a listening ear and acknowledging that things aren't just 'bad'—they are fundamentally 'unhappy'.
O filme retrata a infelicidade das famílias separadas pela imigração.
Houve uma infelicidade no anúncio dos resultados, e os dados estavam errados.
Finally, in professional settings, using 'por infelicidade' is a way to say 'unfortunately' when something went wrong due to circumstances beyond one's control. 'Por infelicidade, o projeto foi cancelado' (Unfortunately/By misfortune, the project was cancelled). This usage is slightly more formal than the common 'infelizmente'.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is using infelicidade when they simply mean they are 'sad'. Remember, tristeza is the feeling of sadness, while infelicidade is the broader state of unhappiness. If you say 'Tenho uma infelicidade' because you dropped your ice cream, a Portuguese person might think something much more tragic happened! Use 'Estou triste' for small things and 'Sinto uma infelicidade' for major life issues.
- Confusion with 'Infelizmente'
- 'Infelizmente' is the adverb 'unfortunately'. 'Infelicidade' is the noun. You cannot say 'Infelicidade, não posso ir'—you must say 'Infelizmente, não posso ir'.
- Gender Errors
- Because it ends in '-idade', it is always feminine. Learners often mistakenly use masculine articles like 'o infelicidade' because it doesn't end in '-a'. Always use 'a'.
- Misusing the Plural
- Using 'infelicidades' to mean 'bad things' is very specific. It's better to use 'problemas' or 'azares' in casual conversation.
Errado: O infelicidade dele é grande.
Correto: A infelicidade dele é grande.
Another mistake is overusing the word. In English, we use 'unhappy' quite loosely ('I'm unhappy with this service'). In Portuguese, if you are unhappy with a service, you would more likely say you are 'insatisfeito' (dissatisfied) or 'descontente' (discontent). Reserving 'infelicidade' for more serious emotional or situational contexts will make your Portuguese sound much more natural and native-like.
Errado: Eu tenho muita infelicidade hoje porque perdi as chaves.
Correto: Estou com muito azar hoje porque perdi as chaves.
Lastly, be careful with the pronunciation of the 'd' in '-idade'. In European Portuguese, it is a soft, almost 'th' sound like in 'this', whereas in many Brazilian accents, it becomes a 'j' sound like 'jee'. Mixing these up won't make you misunderstood, but staying consistent with one regional accent will help you sound more fluent.
Portuguese is a language rich in emotional vocabulary. While infelicidade is the standard term for unhappiness, there are several alternatives that might fit your context better depending on the nuance you want to convey. Knowing these will help you express yourself more precisely and understand the subtle differences in meaning that native speakers use.
- Tristeza vs. Infelicidade
- Tristeza is an emotion (sadness). Infelicidade is a state (unhappiness). You can feel 'tristeza' for an hour, but 'infelicidade' usually describes a longer period or a condition of life.
- Desventura
- A more literary term meaning 'misfortune' or 'ill-luck'. It sounds more poetic than 'infelicidade'.
- Desgraça
- This is much stronger. It means 'disgrace', 'calamity', or 'tragedy'. If 'infelicidade' is a dark cloud, 'desgraça' is a hurricane.
- Amargura
- Literally 'bitterness'. It describes unhappiness that has made a person resentful or sour.
A sua infelicidade transformou-se em amargura com o passar dos anos.
If you want to describe someone who is generally unlucky, you might use the word 'azarado' (adj.) or 'azar' (noun). If you are talking about a deep, existential sorrow, 'melancolia' (melancholy) is a beautiful alternative. In a professional context, if you are 'unhappy' with a decision, use 'desacordo' (disagreement) or 'descontentamento' (discontent/dissatisfaction).
O infortúnio de um é, por vezes, a sorte de outro.
When you are choosing which word to use, consider the 'scale' of the feeling. 'Tristeza' is the most common and least intense. 'Infelicidade' is the standard for a lasting state. 'Angústia' (anguish/anxiety) is more visceral and physical. 'Desespero' (despair) is the most intense, suggesting a total loss of hope. By mastering these distinctions, you will be able to navigate the emotional landscape of the Portuguese language with much greater sophistication.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'felix' in Latin originally referred to fruitfulness or fertility. So, etymologically, 'infelicidade' is like being 'unfruitful' or 'barren' of joy.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'e' too strongly in the European accent.
- Forgetting the nasal sound on the initial 'in-'.
- Misplacing the stress on 'ci' instead of 'da'.
- Pronouncing the 'f' as a 'v'.
- Making the 'l' sound too 'dark' like in the English 'full'.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'feliz' and 'felicidade'.
Requires correct spelling of the suffix '-idade' and nasal 'in-'.
The six syllables can be a mouthful for beginners.
Clear pronunciation, though final 'e' can be tricky in PT-PT.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun formation with -idade
Feliz -> Felicidade; Infeliz -> Infelicidade; Capaz -> Capacidade.
Negative prefix in-
Feliz -> Infeliz; Capaz -> Incapaz; Justo -> Injusto.
Feminine gender of -idade nouns
A felicidade, a cidade, a verdade, a infelicidade.
Adjective agreement with abstract nouns
Infelicidade profunda; Infelicidade extrema.
Pluralization of -idade to -idades
Infelicidade -> Infelicidades; Cidade -> Cidades.
مثالها بر اساس سطح
A infelicidade é triste.
Unhappiness is sad.
Simple subject-verb-adjective structure.
Não gosto da infelicidade.
I don't like unhappiness.
Use of negative 'não' with the verb 'gostar'.
A infelicidade dele é grande.
His unhappiness is big/great.
Possessive 'dele' (his) following the noun.
Muita infelicidade na cidade.
Much unhappiness in the city.
'Muita' agrees with the feminine noun 'infelicidade'.
Onde está a infelicidade?
Where is the unhappiness?
Basic question word 'Onde'.
A infelicidade não é boa.
Unhappiness is not good.
'Boa' agrees with 'infelicidade'.
Ela sente infelicidade.
She feels unhappiness.
Verb 'sentir' (to feel) in the present tense.
A infelicidade acabou.
The unhappiness ended.
Past tense of 'acabar' (to end).
A infelicidade no trabalho é um problema.
Unhappiness at work is a problem.
Prepositional phrase 'no trabalho' (at work).
Que infelicidade perder o autocarro!
What bad luck to miss the bus!
Exclamatory 'Que' used to express misfortune.
Eles falaram sobre a sua infelicidade.
They talked about their unhappiness.
Preposition 'sobre' (about).
A infelicidade pode ser passageira.
Unhappiness can be fleeting.
Modal verb 'pode' (can).
Tivemos a infelicidade de chegar tarde.
We had the misfortune of arriving late.
The common construction 'ter a infelicidade de'.
A infelicidade dela começou ontem.
Her unhappiness started yesterday.
Verb 'começar' (to start) in the past.
Não queremos ver a tua infelicidade.
We don't want to see your unhappiness.
Infinitive 'ver' after 'querer'.
A infelicidade é o oposto da alegria.
Unhappiness is the opposite of joy.
Defining a concept using 'oposto de'.
A infelicidade profunda requer ajuda profissional.
Deep unhappiness requires professional help.
Adjective 'profunda' modifying 'infelicidade'.
Muitas pessoas escondem a sua infelicidade nas redes sociais.
Many people hide their unhappiness on social media.
Verb 'esconder' (to hide).
A infelicidade é muitas vezes causada pela solidão.
Unhappiness is often caused by loneliness.
Passive voice 'é causada por'.
Apesar da infelicidade, ele nunca desistiu dos seus sonhos.
Despite the unhappiness, he never gave up on his dreams.
Conjunction 'Apesar de' (Despite).
O livro descreve a infelicidade de uma família pobre.
The book describes the unhappiness of a poor family.
Verb 'descrever' (to describe).
É difícil medir a infelicidade de alguém.
It is difficult to measure someone's unhappiness.
Impersonal expression 'É difícil'.
A infelicidade no amor é um tema comum na música.
Unhappiness in love is a common theme in music.
Compound subject 'A infelicidade no amor'.
Precisamos de combater a infelicidade na nossa sociedade.
We need to fight unhappiness in our society.
Verb 'combater' (to fight/combat).
A infelicidade crónica pode afetar a saúde física.
Chronic unhappiness can affect physical health.
Adjective 'crónica' (chronic).
Houve uma certa infelicidade na forma como a notícia foi dada.
There was a certain misfortune/clumsiness in the way the news was given.
Using 'infelicidade' to mean 'unfortunate manner'.
A infelicidade não deve ser vista como um fracasso pessoal.
Unhappiness should not be seen as a personal failure.
Passive voice with modal 'deve ser vista'.
A busca incessante pelo prazer pode levar à infelicidade.
The incessant search for pleasure can lead to unhappiness.
Verb 'levar a' (to lead to).
A infelicidade do povo era o resultado de anos de corrupção.
The unhappiness of the people was the result of years of corruption.
Noun 'resultado' followed by 'de'.
Ela transformou a sua infelicidade em arte através da pintura.
She transformed her unhappiness into art through painting.
Verb 'transformar em' (to transform into).
O autor explora a infelicidade existencial no seu novo romance.
The author explores existential unhappiness in his new novel.
Adjective 'existencial' (existential).
Não permitas que a infelicidade alheia te afete negativamente.
Do not allow others' unhappiness to affect you negatively.
Imperative 'Não permitas' and adjective 'alheia' (of others).
A infelicidade, enquanto conceito filosófico, é amplamente debatida.
Unhappiness, as a philosophical concept, is widely debated.
Use of 'enquanto' (as/while).
A obra de Pessoa é um testemunho da infelicidade lúcida.
Pessoa's work is a testament to lucid unhappiness.
Complex noun phrase 'testemunho da infelicidade lúcida'.
Há uma infelicidade inerente à condição humana que não podemos ignorar.
There is an unhappiness inherent to the human condition that we cannot ignore.
Adjective 'inerente' (inherent).
A infelicidade decorre, muitas vezes, de expectativas irrealistas.
Unhappiness often stems from unrealistic expectations.
Verb 'decorrer de' (to stem/result from).
O governo ignorou a infelicidade crescente das classes médias.
The government ignored the growing unhappiness of the middle classes.
Present participle 'crescente' (growing) as an adjective.
A infelicidade pode ser o motor de grandes mudanças sociais.
Unhappiness can be the engine of great social changes.
Metaphorical use of 'motor' (engine/driver).
Analisar a infelicidade sob uma perspetiva sociológica é fascinante.
Analyzing unhappiness from a sociological perspective is fascinating.
Gerund 'Analisar' as a subject.
A infelicidade não é o destino, mas sim uma circunstância.
Unhappiness is not destiny, but rather a circumstance.
Contrastive 'mas sim' (but rather).
A infelicidade perpassa toda a narrativa, conferindo-lhe um tom sombrio.
Unhappiness permeates the entire narrative, giving it a somber tone.
Verb 'perpassar' (to permeate/pass through).
Raramente a infelicidade é tão eloquente como nos poemas de Florbela Espanca.
Rarely is unhappiness as eloquent as in the poems of Florbela Espanca.
Inversion for emphasis 'Raramente a infelicidade é'.
A infelicidade de um povo é o maior libelo contra os seus governantes.
The unhappiness of a people is the greatest indictment against its rulers.
Noun 'libelo' (indictment/libel).
Subsiste uma infelicidade latente mesmo nos momentos de aparente euforia.
A latent unhappiness remains even in moments of apparent euphoria.
Verb 'subsistir' (to remain/subsist).
A infelicidade é a antítese da plenitude que todos almejamos.
Unhappiness is the antithesis of the fulfillment we all crave.
Verb 'almejar' (to crave/long for).
A infelicidade, por vezes, é o preço da consciência aguçada.
Unhappiness, at times, is the price of a sharpened consciousness.
Adjective 'aguçada' (sharpened/keen).
Não se pode dissociar a infelicidade da falta de liberdade individual.
One cannot dissociate unhappiness from the lack of individual freedom.
Impersonal 'se' with 'não se pode'.
A infelicidade é, em última análise, uma dissonância entre o ser e o estar.
Unhappiness is, ultimately, a dissonance between 'being' and 'staying/feeling'.
Philosophical distinction between 'ser' and 'estar'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— An exclamation used when something unlucky happens. Similar to 'What bad luck!'
Que infelicidade, o bolo queimou!
— A formal way to start a sentence when reporting bad news. 'Unfortunately...'
Por infelicidade, não conseguimos o contrato.
— Refers to the misfortunes of other people, often used in moral discussions.
Não devemos rir da infelicidade dos outros.
— The reasons why someone is unhappy.
Vamos analisar as causas da sua infelicidade.
— To live in a constant state of unhappiness.
Ninguém merece viver na infelicidade.
— The greatest misfortune or unhappiness.
Perder um filho é a maior infelicidade.
— To feel a sense of unhappiness.
Senti uma infelicidade súbita ao ouvir a música.
— To try to escape from unhappiness.
Ele viajou para longe para fugir da sua infelicidade.
— To fight against being unhappy.
Ela está a lutar contra a infelicidade todos os dias.
— The metaphorical burden of being unhappy.
O peso da infelicidade era demasiado para ele.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Tristeza is a temporary feeling; infelicidade is a more permanent state.
Infelizmente is 'unfortunately' (adverb); infelicidade is 'unhappiness' (noun).
Azar is 'bad luck' for small things; infelicidade is more profound, though it can also mean misfortune.
اصطلاحات و عبارات
— Misfortune never comes alone; when one bad thing happens, others usually follow.
Primeiro o carro avariou e depois perdi a carteira. A infelicidade nunca vem só.
informal/popular— To be the cause of someone else's misery or ruin.
As suas decisões fizeram a infelicidade de toda a família.
neutral— To be completely overwhelmed or 'drowned' in unhappiness.
Desde o divórcio, ele vive mergulhado na infelicidade.
literary/metaphorical— To try to fix or mitigate a state of unhappiness.
Não há dinheiro que remedie a sua infelicidade.
neutral— Unhappiness/misfortune arrived unexpectedly at one's home or life.
A infelicidade bateu-lhe à porta quando menos esperava.
literary— Usually used with alcohol; to try to forget unhappiness by drinking.
Ele tentou afogar a infelicidade no bar da esquina.
informal— To suffer the consequences of bad actions, resulting in unhappiness.
Quem semeia ventos, colhe infelicidade.
proverbial— A cynical way to describe someone who seems to enjoy or cling to their own unhappiness.
Ele trata a sua tristeza como uma infelicidade de estimação.
informal/sarcastic— To make a decision that will surely lead to being unhappy.
Casar com ele foi dar um passo para a infelicidade.
neutral— An immense amount of unhappiness.
A sua vida tornou-se um mar de infelicidade.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to negative states.
Desgraça is much stronger and usually refers to a disaster or tragedy, while infelicidade is an emotional state.
A morte foi uma desgraça; a vida dele foi uma infelicidade.
Both are types of unhappiness.
Amargura implies resentment and a 'bitter' taste in one's outlook, whereas infelicidade is just the lack of happiness.
Ele sente amargura pelo passado.
Sometimes people are unhappy because they are bored.
Tédio is boredom or ennui; infelicidade is a lack of joy.
O tédio da tarde levou-o à infelicidade.
Both are somber states.
Melancolia is more poetic and often involves a sweet kind of sadness or longing.
A melancolia do outono não é infelicidade.
Both involve not being happy with something.
Insatisfação is specific to a lack of satisfaction with a result or service.
Sinto insatisfação com o serviço, mas não infelicidade.
الگوهای جملهسازی
A infelicidade é [adjective].
A infelicidade é má.
Ter a infelicidade de [verb].
Tive a infelicidade de cair.
A infelicidade de [person] é [reason].
A infelicidade dela é o frio.
[Something] causa infelicidade.
A mentira causa infelicidade.
Apesar da infelicidade [clause].
Apesar da infelicidade, ele sorriu.
A infelicidade decorre de [noun].
A infelicidade decorre da inveja.
Raramente a infelicidade [verb]...
Raramente a infelicidade traz paz.
Infelicidade latente em [context].
Há uma infelicidade latente em cada fado.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in both spoken and written Portuguese, though more frequent in serious discussions.
-
O infelicidade
→
A infelicidade
Nouns ending in '-idade' are feminine. You must use the feminine article 'a'.
-
Estou com infelicidade
→
Sinto infelicidade / Estou infeliz
You don't usually 'have' unhappiness like a cold. You 'feel' it or 'are' in that state.
-
Infelicidade, não posso ir.
→
Infelizmente, não posso ir.
You need the adverb 'infelizmente' (unfortunately) to modify the whole sentence, not the noun.
-
Uma infelicidade de 5 minutos.
→
Uma tristeza de 5 minutos.
Infelicidade implies a longer, deeper state. For short durations, use 'tristeza'.
-
A infelicidade do serviço.
→
A má qualidade do serviço / A insatisfação com o serviço.
'Infelicidade' is for people/life, not for the quality of a commercial service.
نکات
Suffix Power
Learn the '-idade' suffix! It turns adjectives into abstract nouns (felicidade, saudade, realidade). This will help you expand your vocabulary quickly.
Scale of Sadness
Remember the scale: Tristeza (Sadness) < Infelicidade (Unhappiness) < Desespero (Despair). Use the right word for the right intensity.
Nasal 'In'
Don't pronounce the 'n' like in 'inside'. Keep the sound in your nose. The 'i' becomes a nasal vowel /ĩ/.
Portuguese Realism
Portuguese speakers are often very open about their 'infelicidade'. It's not always a 'mood killer'; it's seen as an honest part of human experience.
Formal 'Por infelicidade'
Use 'Por infelicidade' at the start of a formal email to sound very polite when delivering bad news. It sounds better than just 'Infelizmente'.
Avoid Small Azar
Don't use 'infelicidade' for losing your pen. Use 'azar'. Reserve 'infelicidade' for things that actually affect your happiness.
The Happy Root
Always look for the root 'felic-'. If you see it, the word has something to do with happiness (or the lack of it).
Empathy Word
Using 'infelicidade' shows you understand the depth of someone's problem. It's a very empathetic word to use in a serious talk.
Brazilian 'Jee'
If you hear 'infelicidajee', don't be confused. It's just the Brazilian way of saying the final '-de'.
Literary Flair
In creative writing, use 'infelicidade' to set a somber tone. It's a powerful word for building atmosphere.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'IN-FELICITY'. 'In-' means not, and 'felicity' is an old English word for happiness. So, 'infelicidade' is simply 'in-felicity'.
تداعی تصویری
Imagine a happy face (felicidade) being covered by a dark, heavy 'IN' cloak. The cloak represents the state of infelicidade.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences using 'infelicidade' to describe a character in a book you've read. Use at least one adjective with it.
ریشه کلمه
From the Latin 'infelicitas', which is composed of the prefix 'in-' (meaning 'not') and 'felicitas' (meaning 'happiness' or 'good fortune').
معنای اصلی: The state of being unlucky or lacking divine favor.
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
Be careful when using this word to describe someone's life, as it can sound quite heavy or judgmental if not used with empathy.
English speakers often use 'unhappiness' to mean 'dissatisfaction'. In Portuguese, 'infelicidade' is usually more serious and emotional.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Relationships
- Infelicidade amorosa
- Crise e infelicidade
- Sentir-se infeliz no namoro
- Superar a infelicidade conjugal
Work
- Infelicidade profissional
- Causas de infelicidade no trabalho
- Mudar de emprego por infelicidade
- Stress e infelicidade
Philosophy
- A natureza da infelicidade
- Infelicidade humana
- O paradoxo da infelicidade
- Filosofia e infelicidade
Daily Mishaps
- Que infelicidade!
- Ter a infelicidade de...
- Por pura infelicidade
- Uma pequena infelicidade
Literature/Art
- Retratar a infelicidade
- A infelicidade do herói
- Poemas sobre infelicidade
- A estética da infelicidade
شروعکنندههای مکالمه
"Achas que a infelicidade é necessária para valorizarmos a felicidade?"
"Quais são, na tua opinião, as maiores causas de infelicidade hoje em dia?"
"Já tiveste a infelicidade de perder algo muito importante?"
"Como é que costumas lidar com momentos de infelicidade?"
"Achas que as redes sociais aumentam a infelicidade das pessoas?"
موضوعات نگارش
Escreve sobre um momento em que sentiste uma grande infelicidade e como conseguiste superá-la.
Reflete sobre a diferença entre estar triste e viver numa situação de infelicidade.
Como definirias a infelicidade se tivesses de explicá-la a alguém de outro planeta?
Descreve uma 'infelicidade' (azar) que te aconteceu recentemente e como reagiste.
Pensa num livro ou filme que retrate a infelicidade de forma bonita. Por que razão te marcou?
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine. In Portuguese, almost all nouns ending in '-idade' are feminine. You should say 'a infelicidade' or 'muita infelicidade'. For example, 'A infelicidade é real' (Unhappiness is real).
Not really. 'Infelicidade' is too heavy for a movie. Use 'tristeza'. You would say 'O filme deu-me tristeza'. Use 'infelicidade' for major life events or a general state of being.
'Infeliz' is an adjective (unhappy), and 'infelicidade' is a noun (unhappiness). You say 'Ele é infeliz' (He is unhappy) and 'A infelicidade dele é óbvia' (His unhappiness is obvious).
You should use the adverb 'infelizmente'. However, in formal writing, you can say 'por infelicidade', which means 'by misfortune' or 'unluckily'. For example: 'Por infelicidade, o voo foi cancelado'.
Yes, it is used in both countries with the same meaning. The only major difference is the pronunciation of the last syllable ('de'), which is softer in Portugal and sounds like 'jee' in many parts of Brazil.
Yes, it can. Especially in phrases like 'Que infelicidade!', it means 'What bad luck!'. It refers to an unfortunate event rather than a deep emotional state in that specific context.
The plural is 'infelicidades'. It is used to refer to several misfortunes. Example: 'Ele passou por muitas infelicidades na vida' (He went through many misfortunes in life).
Common adjectives include 'profunda' (deep), 'extrema' (extreme), 'constante' (constant), 'visível' (visible), and 'passageira' (fleeting).
Yes, the verb is 'infelicitar', which means 'to make unhappy'. It is not very common in daily speech; people usually say 'fazer alguém infeliz' instead.
Absolutely. Fado is the music of fate and sorrow. You will often hear 'infelicidade' used to describe the pain of lost love or a difficult life path.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'infelicidade' and 'trabalho'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Unhappiness is a deep feeling.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a character who is experiencing 'infelicidade'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence starting with 'Por infelicidade...'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare 'tristeza' and 'infelicidade' in two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two friends about 'infelicidade'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'infelicidade' in a philosophical context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a headline for a news story using 'infelicidade'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'infelicidade' is feminine in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must fight against unhappiness in the world.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the 'infelicidade' of a rainy day in a poetic way.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural 'infelicidades'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'ter a infelicidade de' to describe missing a flight.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'infelicidade' as the object of the verb 'esconder'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Chronic unhappiness affects health.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a brief reflection on the causes of human unhappiness.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'infelicidade' and 'alegria' in the same sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'infelicidade' in a professional setting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a painting that represents 'infelicidade'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His eyes showed his unhappiness.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: in-fe-li-ci-da-de.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A infelicidade é triste.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Que infelicidade!' with emotion.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Tive a infelicidade de perder o comboio.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in Portuguese: What is infelicidade?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss: Can infelicidade be good?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A infelicidade profunda requer ajuda.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 'A infelicidade nunca vem só.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a time you had 'azar' using 'infelicidade'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Por infelicidade, não posso ir.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural: in-fe-li-ci-da-des.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about a character's infelicidade.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A infelicidade no trabalho é um problema.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debate: Is happiness the absence of infelicidade?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A infelicidade existencial é complexa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Não deixes a infelicidade vencer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the nasal 'in-' in infelicidade.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A infelicidade é o oposto da felicidade.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the theme of infelicidade in Fado.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Há muita infelicidade no mundo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen for the number of syllables in 'infelicidade'. (Teacher says the word)
Identify the word: 'felicidade' or 'infelicidade'? (Teacher says 'infelicidade')
Listen to the sentence: 'A infelicidade dele é grande.' What is big?
Listen to the tone: Is 'Que infelicidade!' positive or negative?
Listen: 'Por infelicidade, perdemos.' Did they win or lose?
Listen for the stress: in-fe-li-ci-DA-de. Which syllable was stressed?
Listen: 'A infelicidade profunda é difícil.' What is difficult?
Identify the ending: '-dade' or '-mente'? (Teacher says 'infelicidade')
Listen to a short story and count how many times 'infelicidade' is used.
Listen: 'A infelicidade no amor...' What is the topic?
Listen for the nasal sound in 'in-'. Is it clear?
Listen: 'Infelicidades acontecem.' Is it singular or plural?
Listen: 'Apesar da infelicidade, ele riu.' Did he cry?
Listen: 'A infelicidade é o motor.' What is it compared to?
Listen to the Brazilian vs Portuguese 'de'. Can you hear the difference?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'infelicidade' is more than just 'sadness'; it is the structural and conceptual opposite of happiness. Use it to describe deep dissatisfaction or significant life misfortunes. Example: 'A infelicidade dele era causada pela solidão' (His unhappiness was caused by loneliness).
- Infelicidade is the Portuguese noun for unhappiness, representing a deep or lasting state of being unhappy, rather than just a temporary feeling of sadness.
- It is a feminine noun ('a infelicidade') and is formed by adding the negative prefix 'in-' and the state-forming suffix '-idade' to the root 'felic-'.
- Beyond emotional state, it can also mean 'misfortune' or 'bad luck', especially in the formal phrase 'ter a infelicidade de' (to have the misfortune of).
- It is a central theme in Portuguese culture, particularly in Fado music and literature, where it explores the complexities of fate and the human condition.
Suffix Power
Learn the '-idade' suffix! It turns adjectives into abstract nouns (felicidade, saudade, realidade). This will help you expand your vocabulary quickly.
Scale of Sadness
Remember the scale: Tristeza (Sadness) < Infelicidade (Unhappiness) < Desespero (Despair). Use the right word for the right intensity.
Nasal 'In'
Don't pronounce the 'n' like in 'inside'. Keep the sound in your nose. The 'i' becomes a nasal vowel /ĩ/.
Portuguese Realism
Portuguese speakers are often very open about their 'infelicidade'. It's not always a 'mood killer'; it's seen as an honest part of human experience.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.