«این» در عربی: استفاده از (هذا و هذه)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'هذا' for masculine nouns and 'هذه' for feminine nouns to point to things nearby.
- Use هذا (hadha) for masculine singular nouns: هذا كتاب (This is a book).
- Use هذه (hadhihi) for feminine singular nouns: هذه سيارة (This is a car).
- Use هذه (hadhihi) for non-human plural nouns: هذه كتب (These are books).
مرور کلی
أَسْمَاءُ الْإِشَارَةِ لِلْقَرِيب (اسمهای اشاره برای نزدیک) روبرو هستید که مستقیماً با جنسیت (مذکر و مؤنث) و تعداد (مفرد و جمع) اسم در ارتباط است.هَذَا (hādhā) برای مذکر و هَذِهِ (hādhihi) برای مؤنث هستند که هر دو در فارسی به معنای «این» ترجمه میشوند. تسلط بر این دو کلمه، دروازه ورود شما به مفهوم تَطَابُق (تطابق یا توافق) در عربی است. در فارسی، صفت و ضمیر اشاره با اسم تطابق ندارند (مثلاً میگوییم «این مرد» و «این زن» بدون تغییر در «این»)، اما در عربی، ساختار جمله باید از نظر جنسیت کاملاً هماهنگ باشد.هَذِهِ استفاده کنید، درست مثل زمانی که به یک خانم اشاره میکنید. این نگاه خاص عربی به جهان، که مجموعهای از اشیا را به عنوان یک واحدِ واحدِ مؤنث میبیند، کلید درک عمیقتر نحو عربی است.هَذَا و هَذِهِ بسته به اینکه اسمِ بعد از آنها دارای ال (حرف تعریف) باشد یا خیر، دو نقش متفاوت ایفا میکنند. این واژهها از نوع مَبْنِيّ هستند، یعنی شکل آنها در جملات مختلف تغییر نمیکند.- 1به عنوان ضمیر (جمله اسمیه): وقتی بعد از
هَذَایاهَذِهِیک اسم نکره (بدونال) میآورید، در واقع یک جمله کامل ساختهاید که به معنای «این یک ... است» میباشد. در اینجاهَذَانقشمُبْتَدَأ(نهاد) و اسم بعدی نقشخَبَر(گزاره) را دارد. مثال:هَذَا بَيْتٌ(این یک خانه است).
- 1به عنوان صفت اشاره (گروه اسمی): وقتی اسم بعد از آن دارای
الباشد، دیگر جمله کامل نیست، بلکه یک «گروه اسمی» است. یعنی «این خانه». برای تبدیل آن به جمله، باید یک خبر اضافه کنید. مثال:هَذَا الْبَيْتُ جَمِيلٌ(این خانه زیباست).
هَذِهِ استفاده کنید. مثلاً هَذِهِ كُتُبٌ (اینها کتابها هستند). این دقیقاً همان جایی است که تداخل زبانی (L1 Interference) رخ میدهد، چرا که ذهن ما به دنبال معادل «اینها» میگردد، در حالی که عربی از ساختار مفرد مؤنث برای اشیا استفاده میکند.هَذَا | هَذَا رَجُلٌ | این یک مرد است |هَذِهِ | هَذِهِ امْرَأَةٌ | این یک زن است |هَذِهِ | هَذِهِ كُتُبٌ | اینها کتاب هستند |هَذَا و هَذِهِ از دو بخش تشکیل شدهاند: هَا که حَرْفُ تَنْبِيه (حرف آگاهساز) است و برای جلب توجه به کار میرود، و بخش دوم که اسم اشاره اصلی است.هَا+ذَا=هَذَاهَا+ذِهِ=هَذِهِ
هَذَا صدای «آ» کشیده وجود دارد، اما این «الف» در خط عربی نوشته نمیشود. بسیاری از زبانآموزان به اشتباه آن را به صورت هاذا مینویسند که از نظر املای عربی غلط است.هَذَا و هَذِهِ فراتر از کلاس درس است. شما در موقعیتهای واقعی مثل خرید در بازار، معرفی دوستان یا توصیف اشیاء در محیط کار به آنها نیاز دارید.- 1شناسایی اشیاء: در یک فروشگاه، برای پرسیدن قیمت، میگویید
بِكَمْ هَذَا الْقَمِيصُ؟(این پیراهن چند است؟). چون «قميص» مذکر است، ازهَذَااستفاده میکنیم. - 2معرفی افراد: برای معرفی همکار خود به صورت مودبانه، میگویید
هَذَا زَمِيلِي(این همکار من است). - 3مفاهیم انتزاعی: در محیطهای دانشگاهی یا کاری، وقتی درباره یک ایده یا موضوع صحبت میکنید، باید جنسیت آن را در نظر بگیرید. مثلاً
هَذِهِ الْفِكْرَةُ(این ایده) چون «فكرة» مؤنث است.
- 1اشتباه در جمع غیرعاقل: فارسیزبانان به دلیل عادت به ساختار «اینها» برای همه جمعها، تمایل دارند برای اشیا هم از
هَؤُلَاءِ(که مخصوص انسان است) استفاده کنند. این غلط است. به یاد داشته باشید:هَؤُلَاءِفقط برای انسان است. - 2حذف یا اضافه کردن
ال: فارسیزبانان اغلب فراموش میکنند که تفاوتهَذَا بَيْتٌ(این خانهای است) باهَذَا الْبَيْتُ(این خانه) در وجودالاست. این تفاوت در فارسی در «یک» نهفته است، اما در عربی در حرف تعریف. - 3غلط املایی
هاذا: به دلیل تطابق شنیداری، اکثر فارسیزبانان الفِ اضافه مینویسند. همیشه به یاد داشته باشید که درهَذَاالف نوشته نمیشود.
هَذَا | هَذِهِ |هَؤُلَاءِ | هَؤُلَاءِ |هَذِهِ | هَذِهِ |- 1آیا میتوانم به جای
هَذِهِبرای اشیا ازهَذَااستفاده کنم؟ خیر، چون در عربی تطابق جنسیت و عدد برای غیرعاقل اجباری است. - 2چرا
هَؤُلَاءِبرای اشیا استفاده نمیشود؟ چونهَؤُلَاءِاز نظر دستوری مخصوص «جمع عاقل» (انسانها) است. - 3آیا املای
هاذادر هیچجا درست است؟ خیر، در هیچ متنی (حتی در قرآن یا متون کلاسیک) این کلمه با الف نوشته نمیشود.
Demonstrative Agreement Table
| Gender | Pronoun | Example | Type |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
هذا
|
هذا ولد
|
Singular
|
|
Feminine
|
هذه
|
هذه بنت
|
Singular
|
|
Non-human
|
هذه
|
هذه أقلام
|
Plural
|
Meanings
These are proximal demonstrative pronouns used to identify objects or people close to the speaker.
Masculine Singular
Pointing to a masculine object or person.
“هذا بيت”
“هذا قلم”
Feminine Singular
Pointing to a feminine object or person.
“هذه حقيبة”
“هذه طفلة”
Non-human Plural
Pointing to a group of non-human objects.
“هذه أقلام”
“هذه بيوت”
Reference Table
| ضمیر اشاره | جنسیت/تعداد | معنی (فارسی) | مثال |
|---|---|---|---|
|
`هَذَا`
|
مفرد مذکر
|
این (مذکر)
|
`هَذَا وَلَدٌ`
|
|
`هَذِهِ`
|
مفرد مونث
|
این (مونث)
|
`هَذِهِ بِنْتٌ`
|
|
`هَذِهِ`
|
جمع غیر انسان
|
اینها (اشیاء)
|
`هَذِهِ كُتُبٌ`
|
|
`هَذَا` + `الـ`
|
عبارت مذکر
|
این [اسم]...
|
`هَذَا الرَّجُلُ`
|
|
`هَذِهِ` + `الـ`
|
عبارت مونث
|
این [اسم]...
|
`هَذِهِ السَّيَّارَةُ`
|
|
`هَذَا أَنَا`
|
شخصی
|
این منم
|
Bio اینستاگرام
|
طیف رسمیت
هذا هو منزلي. (Introducing home.)
هذا بيتي. (Introducing home.)
هذا بيتي. (Introducing home.)
هذا بيتي. (Introducing home.)
Demonstrative Decision Tree
Masculine
- هذا Masculine Singular
Feminine
- هذه Feminine Singular
Plural
- هذه Non-human Plural
مثالها بر اساس سطح
هذا كتاب
This is a book
هذه حقيبة
This is a bag
هذا قلم
This is a pen
هذه صورة
This is a picture
هل هذا بيت صديقي؟
Is this my friend's house?
هذه ليست سيارتي
This is not my car
هذا هو المعلم
This is the teacher
هذه كتب جديدة
These are new books
هذا المشروع يتطلب وقتاً
This project requires time
هذه الفكرة ممتازة جداً
This idea is excellent
هذا الرجل يتحدث العربية
This man speaks Arabic
هذه الأوراق مهمة
These papers are important
هذا الموقف يتطلب حكمة
This situation requires wisdom
هذه السياسة تهدف إلى التغيير
This policy aims for change
هذا هو السبب الرئيسي
This is the main reason
هذه النتائج غير متوقعة
These results are unexpected
هذا ما كنت أبحث عنه
This is what I was looking for
هذه الرؤية تتجاوز الحدود
This vision transcends borders
هذا التحدي يواجهنا جميعاً
This challenge faces us all
هذه الحقائق لا يمكن إنكارها
These facts cannot be denied
هذا هو جوهر القضية
This is the essence of the issue
هذه المبادئ راسخة في ثقافتنا
These principles are rooted in our culture
هذا التناقض يثير التساؤلات
This contradiction raises questions
هذه الظاهرة تستحق الدراسة
This phenomenon deserves study
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up 'this' and 'that'.
Learners use 'هذه' for human plurals.
Learners ignore the ta marbuta.
اشتباهات رایج
هذا بنت
هذه بنت
هذا سيارة
هذه سيارة
هذا أقلام
هذه أقلام
هذه ولد
هذا ولد
هذا مكتبة
هذه مكتبة
هذه رجل
هذا رجل
هذا طاولات
هذه طاولات
هذا فكرة
هذه فكرة
هذه شجرة كبيرة
هذه شجرة كبيرة
هذا هو البيت
هذا هو البيت
هذا الظاهرة
هذه الظاهرة
هذه التحدي
هذا التحدي
هذا القضية
هذه القضية
الگوهای جملهسازی
___ هو صديقي.
___ هي سيارتي.
___ كتب مفيدة.
هل ___ قلمك؟
Real World Usage
هذه مدينتي الجميلة
هذا هو العنوان
هذا هو هدفي المهني
أريد هذا الطبق
هل هذا هو الفندق؟
هذا هو الدرس الأول
الف پنهان
قانون 'الـ'
لهجههای مختلف
Smart Tips
Immediately reach for 'هذه'.
Check if they are human or non-human.
Use rising intonation to sound natural.
Use the correct gender pronoun.
تلفظ
Hadha
The 'dh' is a voiced interdental fricative.
Hadhihi
The final 'hi' is a short vowel.
Question
هذا قلم؟ ↗
Rising intonation for yes/no questions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'هذا' as the 'H' for 'He' (Masculine) and 'هذه' as the 'H' for 'Her' (Feminine).
تداعی تصویری
Imagine a man holding a box labeled 'هذا' and a woman holding a box labeled 'هذه'.
Rhyme
Masculine is hadha, feminine is hadhihi, don't mix them up, or you'll look silly!
Story
Ahmed points to his pen and says 'هذا قلم'. Sarah points to her bag and says 'هذه حقيبة'. They both look at the books on the table and say 'هذه كتب'.
شبکه واژگان
چالش
Point to 5 objects in your room and say their names in Arabic using 'هذا' or 'هذه'.
نکات فرهنگی
Often shortened to 'هاد' (had) in daily speech.
Often uses 'ده' (da) for masculine and 'دي' (di) for feminine.
Sticks closer to MSA 'هذا' and 'هذه'.
Derived from the particle 'ha' (attention) and the pronoun 'dha'.
شروعکنندههای مکالمه
ما هذا؟
هل هذه سيارتك؟
ما رأيك في هذا الكتاب؟
كيف تصف هذه الظاهرة؟
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
___ سَيَّارَةٌ جَمِيلَةٌ. (این یک ماشین زیباست.)
سَيَّارَة یک اسم مونثه که با 'ة' تموم میشه، برای همین به هَذِهِ نیاز داره.جمله از نظر گرامری درست رو انتخاب کن:
هَذِهِ رو میگیرن.Find and fix the mistake:
هَذَا طَالِبَةٌ جَدِيدَةٌ.
هَذِهِ طَالِبَةٌ) یا اسم رو با ضمیر مذکر (هَذَا طَالِبٌ).Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesهذا / هذه
هذا / هذه
Find and fix the mistake:
هذا بنت
هذا كتب / هذه كتب
قلم / هذا / هو
This is my house
ولد / بنت / أقلام
هذا معلم / هذه معلم
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ الْوَلَدُ ذَكِيٌّ. (این پسر باهوش است.)
این قهوه (مونث)
بَيْتِي / هَذَا
هَذَا أَفْلَام (این فیلمها)
جفتها رو جور کن:
جمله رو انتخاب کن:
___ أُمِّي. (این مادر من است.)
این حقیقت است (الحقيقة - مونث)
هَذِهِ الرَّجُلُ لَطِيفٌ.
عبارت درست رو انتخاب کن:
Score: /10
سوالات متداول (8)
In Arabic, non-human plurals are grammatically treated as feminine singular.
No, you must use 'هذه' for women.
Look for the 'ta marbuta' (ة) at the end. If it's not there, it's likely masculine.
Yes, but some dialects have shortened versions like 'هاد' or 'ده'.
Add 'ليس' (laysa) after the pronoun.
Yes, but use 'هؤلاء' for human plurals.
They are neutral and used in all registers.
Use 'هل' at the start or rising intonation.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
este/esta
Spanish has a neutral form 'esto', which Arabic lacks.
ce/cette
French demonstratives change based on the following letter (cet before vowels).
dieser/diese/dieses
German has a neuter gender, while Arabic only has two.
kore
Japanese is not gendered.
zhè
Chinese is not gendered.
هذا/هذه
Dialects may vary in pronunciation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
اسم موصول مثنی (اللذان / اللتان)
بررسی اجمالی تا حالا دقت کردید که عربی چقدر روی عدد دو حساس است؟ در حالی که فارسی فقط میگوید «کسانی که»، عربی خیلی دقیق...
ضمایر متصل: مال من، مال تو (-i, -ka, -hu)
Overview تا حالا شده بخوای کلمات رو بهم بچسبونی تا در وقت صرفهجویی کنی؟ عربی دقیقا همین کار رو میکنه. به جای هدر دادن...
ضمایر موصول در عربی: که (الذی، التی)
### Overview زبان عربی، همانند بسیاری از زبانهای دیگر، نیازمند ابزارهای دقیقی برای اتصال ایدهها و گسترش جملات است. زم...
ضمایر موصول در عربی: که (الذی، التی)
### Overview در زبان عربی، «اسمهای موصول» (Relative Pronouns) همان پلهای ارتباطی هستند که یک اسم معرفه را به جملهای...
ضمایر موصول در عربی: کسی که، چیزی که (alladhi, allati)
### Overview در زبان عربی، همانند بسیاری از زبانهای دیگر، ما اغلب نیاز داریم دو ایده مرتبط را به یکدیگر پیوند دهیم تا...