A2 Pronouns 10 min read آسان

«این» در عربی: استفاده از (هذا و هذه)

حواست باشه 'هَذَا' برای «مذکر» و 'هَذِهِ' برای «مونث» استفاده میشه. نکته مهم اینجاست که برای جمع غیر آدمیزاد هم بازم «هَذِهِ» میاد، خیلی کاربردیه!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'هذا' for masculine nouns and 'هذه' for feminine nouns to point to things nearby.

  • Use هذا (hadha) for masculine singular nouns: هذا كتاب (This is a book).
  • Use هذه (hadhihi) for feminine singular nouns: هذه سيارة (This is a car).
  • Use هذه (hadhihi) for non-human plural nouns: هذه كتب (These are books).
هذا/هذه + Noun (Subject)

مرور کلی

### Overview
در زبان عربی، اشاره کردن به اشیاء یا افراد نزدیک، برخلاف زبان فارسی، یک ساختار واحد ندارد. در فارسی، ما از واژه «این» برای همه چیز استفاده می‌کنیم؛ فرقی نمی‌کند که درباره یک مرد، یک زن، یک کتاب یا یک گروه از صندلی‌ها صحبت کنیم. اما در عربی، شما با مفهومی به نام أَسْمَاءُ الْإِشَارَةِ لِلْقَرِيب (اسم‌های اشاره برای نزدیک) روبرو هستید که مستقیماً با جنسیت (مذکر و مؤنث) و تعداد (مفرد و جمع) اسم در ارتباط است.
برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان، این یکی از اولین چالش‌های جدی در مسیر یادگیری است، زیرا ذهن ما به سادگیِ واژه «این» عادت کرده است.
دو مورد از پرکاربردترین این اسم‌ها، هَذَا (hādhā) برای مذکر و هَذِهِ (hādhihi) برای مؤنث هستند که هر دو در فارسی به معنای «این» ترجمه می‌شوند. تسلط بر این دو کلمه، دروازه ورود شما به مفهوم تَطَابُق (تطابق یا توافق) در عربی است. در فارسی، صفت و ضمیر اشاره با اسم تطابق ندارند (مثلاً می‌گوییم «این مرد» و «این زن» بدون تغییر در «این»)، اما در عربی، ساختار جمله باید از نظر جنسیت کاملاً هماهنگ باشد.
نکته‌ای که شاید برای شما جالب و در عین حال عجیب باشد، قاعده جمع‌های غیرعاقل است: در عربی، هر جمعی که برای غیرانسان (اشیای بی‌جان، حیوانات یا مفاهیم انتزاعی) به کار رود، از نظر دستوری «مفرد مؤنث» محسوب می‌شود. این یعنی برای اشاره به «کتاب‌ها» یا «ماشین‌ها»، باید از هَذِهِ استفاده کنید، درست مثل زمانی که به یک خانم اشاره می‌کنید. این نگاه خاص عربی به جهان، که مجموعه‌ای از اشیا را به عنوان یک واحدِ واحدِ مؤنث می‌بیند، کلید درک عمیق‌تر نحو عربی است.
### How This Grammar Works
در عربی، هَذَا و هَذِهِ بسته به اینکه اسمِ بعد از آن‌ها دارای ال (حرف تعریف) باشد یا خیر، دو نقش متفاوت ایفا می‌کنند. این واژه‌ها از نوع مَبْنِيّ هستند، یعنی شکل آن‌ها در جملات مختلف تغییر نمی‌کند.
  1. 1به عنوان ضمیر (جمله اسمیه): وقتی بعد از هَذَا یا هَذِهِ یک اسم نکره (بدون ال) می‌آورید، در واقع یک جمله کامل ساخته‌اید که به معنای «این یک ... است» می‌باشد. در اینجا هَذَا نقش مُبْتَدَأ (نهاد) و اسم بعدی نقش خَبَر (گزاره) را دارد. مثال: هَذَا بَيْتٌ (این یک خانه است).
  1. 1به عنوان صفت اشاره (گروه اسمی): وقتی اسم بعد از آن دارای ال باشد، دیگر جمله کامل نیست، بلکه یک «گروه اسمی» است. یعنی «این خانه». برای تبدیل آن به جمله، باید یک خبر اضافه کنید. مثال: هَذَا الْبَيْتُ جَمِيلٌ (این خانه زیباست).
نکته کلیدی برای فارسی‌زبانان: در فارسی ما برای جمع از «این‌ها» استفاده می‌کنیم، اما در عربی اگر جمع شما غیرعاقل باشد، باید از هَذِهِ استفاده کنید. مثلاً هَذِهِ كُتُبٌ (این‌ها کتاب‌ها هستند). این دقیقاً همان جایی است که تداخل زبانی (L1 Interference) رخ می‌دهد، چرا که ذهن ما به دنبال معادل «این‌ها» می‌گردد، در حالی که عربی از ساختار مفرد مؤنث برای اشیا استفاده می‌کند.
| وضعیت اسم | ضمیر اشاره | مثال | ترجمه |
|---|---|---|---|
| مفرد مذکر | هَذَا | هَذَا رَجُلٌ | این یک مرد است |
| مفرد مؤنث | هَذِهِ | هَذِهِ امْرَأَةٌ | این یک زن است |
| جمع غیرعاقل | هَذِهِ | هَذِهِ كُتُبٌ | این‌ها کتاب هستند |
### Formation Pattern
ساختار این کلمات در عربی بسیار دقیق است. هَذَا و هَذِهِ از دو بخش تشکیل شده‌اند: هَا که حَرْفُ تَنْبِيه (حرف آگاه‌ساز) است و برای جلب توجه به کار می‌رود، و بخش دوم که اسم اشاره اصلی است.
  • هَا + ذَا = هَذَا
  • هَا + ذِهِ = هَذِهِ
یک نکته مهم املایی که بسیاری از فارسی‌زبانان را به اشتباه می‌اندازد، وجود «الف خنجری» است. در کلمه هَذَا صدای «آ» کشیده وجود دارد، اما این «الف» در خط عربی نوشته نمی‌شود. بسیاری از زبان‌آموزان به اشتباه آن را به صورت هاذا می‌نویسند که از نظر املای عربی غلط است.
باید به خاطر بسپارید که این کلمه استثنای املایی دارد.
### When To Use It
کاربرد هَذَا و هَذِهِ فراتر از کلاس درس است. شما در موقعیت‌های واقعی مثل خرید در بازار، معرفی دوستان یا توصیف اشیاء در محیط کار به آن‌ها نیاز دارید.
  1. 1شناسایی اشیاء: در یک فروشگاه، برای پرسیدن قیمت، می‌گویید بِكَمْ هَذَا الْقَمِيصُ؟ (این پیراهن چند است؟). چون «قميص» مذکر است، از هَذَا استفاده می‌کنیم.
  2. 2معرفی افراد: برای معرفی همکار خود به صورت مودبانه، می‌گویید هَذَا زَمِيلِي (این همکار من است).
  3. 3مفاهیم انتزاعی: در محیط‌های دانشگاهی یا کاری، وقتی درباره یک ایده یا موضوع صحبت می‌کنید، باید جنسیت آن را در نظر بگیرید. مثلاً هَذِهِ الْفِكْرَةُ (این ایده) چون «فكرة» مؤنث است.
### Common Mistakes
  1. 1اشتباه در جمع غیرعاقل: فارسی‌زبانان به دلیل عادت به ساختار «این‌ها» برای همه جمع‌ها، تمایل دارند برای اشیا هم از هَؤُلَاءِ (که مخصوص انسان است) استفاده کنند. این غلط است. به یاد داشته باشید: هَؤُلَاءِ فقط برای انسان است.
  2. 2حذف یا اضافه کردن ال: فارسی‌زبانان اغلب فراموش می‌کنند که تفاوت هَذَا بَيْتٌ (این خانه‌ای است) با هَذَا الْبَيْتُ (این خانه) در وجود ال است. این تفاوت در فارسی در «یک» نهفته است، اما در عربی در حرف تعریف.
  3. 3غلط املایی هاذا: به دلیل تطابق شنیداری، اکثر فارسی‌زبانان الفِ اضافه می‌نویسند. همیشه به یاد داشته باشید که در هَذَا الف نوشته نمی‌شود.
### Contrast With Similar Patterns
در اینجا مقایسه‌ای بین ساختار فارسی و عربی برای درک بهتر آورده شده است:
| مفهوم | فارسی | عربی (مذکر) | عربی (مؤنث) |
|---|---|---|---|
| این (مفرد) | این | هَذَا | هَذِهِ |
| این‌ها (عاقل) | این‌ها | هَؤُلَاءِ | هَؤُلَاءِ |
| این‌ها (غیرعاقل) | این‌ها | هَذِهِ | هَذِهِ |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم به جای هَذِهِ برای اشیا از هَذَا استفاده کنم؟ خیر، چون در عربی تطابق جنسیت و عدد برای غیرعاقل اجباری است.
  2. 2چرا هَؤُلَاءِ برای اشیا استفاده نمی‌شود؟ چون هَؤُلَاءِ از نظر دستوری مخصوص «جمع عاقل» (انسان‌ها) است.
  3. 3آیا املای هاذا در هیچ‌جا درست است؟ خیر، در هیچ متنی (حتی در قرآن یا متون کلاسیک) این کلمه با الف نوشته نمی‌شود.

Demonstrative Agreement Table

Gender Pronoun Example Type
Masculine
هذا
هذا ولد
Singular
Feminine
هذه
هذه بنت
Singular
Non-human
هذه
هذه أقلام
Plural

Meanings

These are proximal demonstrative pronouns used to identify objects or people close to the speaker.

1

Masculine Singular

Pointing to a masculine object or person.

“هذا بيت”

“هذا قلم”

2

Feminine Singular

Pointing to a feminine object or person.

“هذه حقيبة”

“هذه طفلة”

3

Non-human Plural

Pointing to a group of non-human objects.

“هذه أقلام”

“هذه بيوت”

Reference Table

Reference table for «این» در عربی: استفاده از (هذا و هذه)
ضمیر اشاره جنسیت/تعداد معنی (فارسی) مثال
`هَذَا`
مفرد مذکر
این (مذکر)
`هَذَا وَلَدٌ`
`هَذِهِ`
مفرد مونث
این (مونث)
`هَذِهِ بِنْتٌ`
`هَذِهِ`
جمع غیر انسان
اینها (اشیاء)
`هَذِهِ كُتُبٌ`
`هَذَا` + `الـ`
عبارت مذکر
این [اسم]...
`هَذَا الرَّجُلُ`
`هَذِهِ` + `الـ`
عبارت مونث
این [اسم]...
`هَذِهِ السَّيَّارَةُ`
`هَذَا أَنَا`
شخصی
این منم
Bio اینستاگرام

طیف رسمیت

رسمی
هذا هو منزلي.

هذا هو منزلي. (Introducing home.)

خنثی
هذا بيتي.

هذا بيتي. (Introducing home.)

غیر رسمی
هذا بيتي.

هذا بيتي. (Introducing home.)

عامیانه
هذا بيتي.

هذا بيتي. (Introducing home.)

Demonstrative Decision Tree

Choose 'This'

Masculine

  • هذا Masculine Singular

Feminine

  • هذه Feminine Singular

Plural

  • هذه Non-human Plural

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هذا كتاب

This is a book

2

هذه حقيبة

This is a bag

3

هذا قلم

This is a pen

4

هذه صورة

This is a picture

1

هل هذا بيت صديقي؟

Is this my friend's house?

2

هذه ليست سيارتي

This is not my car

3

هذا هو المعلم

This is the teacher

4

هذه كتب جديدة

These are new books

1

هذا المشروع يتطلب وقتاً

This project requires time

2

هذه الفكرة ممتازة جداً

This idea is excellent

3

هذا الرجل يتحدث العربية

This man speaks Arabic

4

هذه الأوراق مهمة

These papers are important

1

هذا الموقف يتطلب حكمة

This situation requires wisdom

2

هذه السياسة تهدف إلى التغيير

This policy aims for change

3

هذا هو السبب الرئيسي

This is the main reason

4

هذه النتائج غير متوقعة

These results are unexpected

1

هذا ما كنت أبحث عنه

This is what I was looking for

2

هذه الرؤية تتجاوز الحدود

This vision transcends borders

3

هذا التحدي يواجهنا جميعاً

This challenge faces us all

4

هذه الحقائق لا يمكن إنكارها

These facts cannot be denied

1

هذا هو جوهر القضية

This is the essence of the issue

2

هذه المبادئ راسخة في ثقافتنا

These principles are rooted in our culture

3

هذا التناقض يثير التساؤلات

This contradiction raises questions

4

هذه الظاهرة تستحق الدراسة

This phenomenon deserves study

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Arabic 'This': Using (هذا & هذه) در مقابل هذا vs ذلك

Learners mix up 'this' and 'that'.

Arabic 'This': Using (هذا & هذه) در مقابل هذه vs هؤلاء

Learners use 'هذه' for human plurals.

Arabic 'This': Using (هذا & هذه) در مقابل هذا vs هذه (Gender)

Learners ignore the ta marbuta.

اشتباهات رایج

هذا بنت

هذه بنت

Bint is feminine.

هذا سيارة

هذه سيارة

Sayyara is feminine.

هذا أقلام

هذه أقلام

Non-human plural.

هذه ولد

هذا ولد

Walad is masculine.

هذا مكتبة

هذه مكتبة

Maktaba is feminine.

هذه رجل

هذا رجل

Rajul is masculine.

هذا طاولات

هذه طاولات

Non-human plural.

هذا فكرة

هذه فكرة

Fikra is feminine.

هذه شجرة كبيرة

هذه شجرة كبيرة

Correct, but check agreement.

هذا هو البيت

هذا هو البيت

Correct, but watch for gender.

هذا الظاهرة

هذه الظاهرة

Dhahira is feminine.

هذه التحدي

هذا التحدي

Tahaddi is masculine.

هذا القضية

هذه القضية

Qadiya is feminine.

الگوهای جمله‌سازی

___ هو صديقي.

___ هي سيارتي.

___ كتب مفيدة.

هل ___ قلمك؟

Real World Usage

Social Media very common

هذه مدينتي الجميلة

Texting constant

هذا هو العنوان

Job Interview common

هذا هو هدفي المهني

Ordering Food common

أريد هذا الطبق

Travel very common

هل هذا هو الفندق؟

Classroom constant

هذا هو الدرس الأول

🎯

الف پنهان

یادت نره 'هَذَا' با اینکه الف بعد از 'هـ' نوشته نمیشه، ولی 'هاذَا' خونده میشه. مثل یه راز کوچولو توی عربی! «هَذَا الْبَيْتُ.»
⚠️

قانون 'الـ'

اگه بعد از 'هَذَا' یا 'هَذِهِ' کلمه 'الـ' دار بیاری، معنی جمله عوض میشه. مثلاً «هَذَا كِتَابٌ» یعنی 'این یک کتاب است' ولی «هَذَا الْكِتَابُ» یعنی 'این کتاب' (و جمله هنوز کامل نیست). «هَذَا الْوَلَدُ.» (این پسر).
💬

لهجه‌های مختلف

توی لهجه‌های عامیانه، مثلاً مصری، مردم اغلب به جای 'هَذَا' میگن 'دَه' (da) برای مذکر و به جای 'هَذِهِ' میگن 'دِي' (di) برای مونث. «ده قلمي.» (این خودکار من است).

Smart Tips

Immediately reach for 'هذه'.

هذا سيارة هذه سيارة

Check if they are human or non-human.

هؤلاء أقلام هذه أقلام

Use rising intonation to sound natural.

هل هذا قلم هل هذا قلم؟

Use the correct gender pronoun.

هذه أحمد هذا أحمد

تلفظ

IPA: /haða/

Hadha

The 'dh' is a voiced interdental fricative.

IPA: /haðihi/

Hadhihi

The final 'hi' is a short vowel.

Question

هذا قلم؟ ↗

Rising intonation for yes/no questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'هذا' as the 'H' for 'He' (Masculine) and 'هذه' as the 'H' for 'Her' (Feminine).

تداعی تصویری

Imagine a man holding a box labeled 'هذا' and a woman holding a box labeled 'هذه'.

Rhyme

Masculine is hadha, feminine is hadhihi, don't mix them up, or you'll look silly!

Story

Ahmed points to his pen and says 'هذا قلم'. Sarah points to her bag and says 'هذه حقيبة'. They both look at the books on the table and say 'هذه كتب'.

شبکه واژگان

هذاهذهمذكرمؤنثقريبإشارة

چالش

Point to 5 objects in your room and say their names in Arabic using 'هذا' or 'هذه'.

نکات فرهنگی

Often shortened to 'هاد' (had) in daily speech.

Often uses 'ده' (da) for masculine and 'دي' (di) for feminine.

Sticks closer to MSA 'هذا' and 'هذه'.

Derived from the particle 'ha' (attention) and the pronoun 'dha'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

ما هذا؟

هل هذه سيارتك؟

ما رأيك في هذا الكتاب؟

كيف تصف هذه الظاهرة؟

موضوعات نگارش

Describe your room using 'هذا' and 'هذه'.
Introduce your favorite items.
Discuss a current event using demonstratives.
Write a philosophical reflection on 'this moment'.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با ضمیر اشاره درست پر کن.

___ سَيَّارَةٌ جَمِيلَةٌ. (این یک ماشین زیباست.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذِهِ
سَيَّارَة یک اسم مونثه که با 'ة' تموم میشه، برای همین به هَذِهِ نیاز داره.
کدوم جمله 'اینها کتاب هستند' رو درست ترجمه می‌کنه؟ چند گزینه‌ای

جمله از نظر گرامری درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذِهِ كُتُبٌ.
جمع‌های غیر انسانی توی عربی، ضمیر اشاره مونث مفرد هَذِهِ رو می‌گیرن.
اشتباه جمله رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

هَذَا طَالِبَةٌ جَدِيدَةٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both of the above are correct fixes.
یا باید ضمیر رو با اسم مونث تطبیق بدی (هَذِهِ طَالِبَةٌ) یا اسم رو با ضمیر مذکر (هَذَا طَالِبٌ).

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank: ___ كتاب.

هذا / هذه

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا
Kitab is masculine.
Fill in the blank: ___ سيارة.

هذا / هذه

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه
Sayyara is feminine.
Correct the sentence: هذا بنت. Error Correction

Find and fix the mistake:

هذا بنت

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه بنت
Bint is feminine.
Which is correct for 'books'? چند گزینه‌ای

هذا كتب / هذه كتب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه كتب
Non-human plural.
Reorder: قلم / هذا / هو. Sentence Reorder

قلم / هذا / هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا هو قلم
Standard word order.
Translate: This is my house. ترجمه

This is my house

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا بيتي
Bayt is masculine.
Match the noun to the pronoun. جفت کردن

ولد / بنت / أقلام

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا / هذه / هذه
Gender agreement.
Which is correct for 'teacher' (masculine)? چند گزینه‌ای

هذا معلم / هذه معلم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا معلم
Mu'allim is masculine.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

___ الْوَلَدُ ذَكِيٌّ. (این پسر باهوش است.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذَا
عبارت رو به عربی ترجمه کن. ترجمه

این قهوه (مونث)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذِهِ الْقَهْوَة
برای ساختن جمله 'این خانه من است' کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

بَيْتِي / هَذَا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذَا بَيْتِي
تطابق رو اصلاح کن. Error Correction

هَذَا أَفْلَام (این فیلم‌ها)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذِهِ أَفْلَام
ضمیر اشاره رو به اسم جور کن. جفت کردن

جفت‌ها رو جور کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: n/a
کدومش یعنی 'این یک خودکار است'؟ چند گزینه‌ای

جمله رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذَا قَلَمٌ
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

___ أُمِّي. (این مادر من است.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذِهِ
'این حقیقت است' رو ترجمه کن. ترجمه

این حقیقت است (الحقيقة - مونث)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذِهِ هِيَ الْحَقِيقَة
جمله رو درست کن. Error Correction

هَذِهِ الرَّجُلُ لَطِيفٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذَا الرَّجُلُ لَطِيفٌ.
وقتی به گروهی از گربه‌ها اشاره می‌کنی، چی میگی: چند گزینه‌ای

عبارت درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذِهِ قِطَط

Score: /10

سوالات متداول (8)

In Arabic, non-human plurals are grammatically treated as feminine singular.

No, you must use 'هذه' for women.

Look for the 'ta marbuta' (ة) at the end. If it's not there, it's likely masculine.

Yes, but some dialects have shortened versions like 'هاد' or 'ده'.

Add 'ليس' (laysa) after the pronoun.

Yes, but use 'هؤلاء' for human plurals.

They are neutral and used in all registers.

Use 'هل' at the start or rising intonation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

este/esta

Spanish has a neutral form 'esto', which Arabic lacks.

French high

ce/cette

French demonstratives change based on the following letter (cet before vowels).

German moderate

dieser/diese/dieses

German has a neuter gender, while Arabic only has two.

Japanese low

kore

Japanese is not gendered.

Chinese low

zhè

Chinese is not gendered.

Arabic high

هذا/هذه

Dialects may vary in pronunciation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!