Irritado describes a person who has lost their patience due to an annoying situation.
واژه در 30 ثانیه
- Used to describe someone feeling annoyed or bothered.
- Commonly used with the verb estar.
- Refers to a temporary state of impatience.
Overview
'Irritado' é um adjetivo fundamental na língua portuguesa para descrever estados emocionais de desconforto. Ele deriva do verbo 'irritar' e indica que o sujeito foi alvo de algum estímulo negativo que gerou impaciência ou falta de tolerância. 2) Usage Patterns: O termo é flexível em gênero e número (irritado, irritada, irritados, irritadas). Geralmente, é acompanhado pelo verbo de ligação 'estar', indicando um estado temporário, embora possa ser usado com 'ser' em contextos específicos de traço de personalidade. Frequentemente, é seguido pela preposição 'com' para indicar a causa ou o objeto da irritação. 3) Common Contexts: É comum em situações cotidianas, como esperar em uma fila longa, lidar com trânsito intenso ou enfrentar comportamentos rudes de terceiros. Também é frequente em ambientes profissionais para descrever a frustração com prazos ou falhas de comunicação. 4) Similar Words comparison: 'Bravo' sugere uma raiva mais intensa ou agressiva. 'Incomodado' é mais leve e foca na falta de conforto físico ou psicológico. 'Chateado' é mais próximo da tristeza ou desapontamento, enquanto 'irritado' foca na perda de paciência.
مثالها
Ele ficou irritado com a demora do atendimento.
everydayHe got annoyed with the service delay.
O cliente demonstrou-se irritado durante a reunião.
formalThe client showed himself to be irritated during the meeting.
Estou super irritado com esse computador!
informalI am super annoyed with this computer!
O sujeito apresentava-se irritado perante as críticas.
academicThe subject appeared irritated in the face of the criticisms.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
não me deixe irritado
don't make me annoyed
ficar irritado por nada
to get annoyed for no reason
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Irritante is the adjective for the cause of the annoyance (annoying), while irritado is the person who feels it.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word 'irritado' is neutral in register and can be used in almost any context. It is most commonly paired with the verb 'ficar' to describe the moment the irritation begins. Avoid using it to describe inanimate objects as it strictly refers to sentient beings.
اشتباهات رایج
Learners often use 'irritante' instead of 'irritado' when describing their own feelings. Another mistake is using 'ser' instead of 'estar', which changes the meaning from a temporary state to a permanent personality trait.
Tips
Use with the verb estar
Always prefer 'estar' over 'ser' because irritation is usually a temporary emotional state rather than a permanent personality trait.
Do not confuse with irritante
Remember that 'irritado' is the person who feels annoyed, while 'irritante' is the thing or person that causes the annoyance.
Expressing irritation in Brazil
Brazilians often use informal expressions like 'estou estressado' or 'estou sem paciência' as synonyms for 'irritado' in daily conversation.
ریشه کلمه
The word comes from the Latin 'irritatus', past participle of 'irritare', meaning to excite or provoke. It entered Portuguese through the direct evolution of Latin roots.
بافت فرهنگی
In Brazil, expressing irritation is often done openly. However, in professional settings, people might use euphemisms like 'não estou muito satisfeito' to avoid sounding overly aggressive.
راهنمای حفظ
Think of 'irritado' as 'irritated'. Both words share the same root, making it very easy to remember.
سوالات متداول
4 سوالUsamos 'estar irritado' para uma condição temporária causada por um evento. 'Ser irritado' é muito raro e conotaria que a pessoa tem um temperamento naturalmente impaciente.
Não, 'irritado' é reservado para seres vivos com sentimentos. Para objetos ou situações, usamos 'irritante'.
Você pode usar advérbios de intensidade como 'muito', 'bastante' ou 'extremamente'. Exemplo: 'Ele está extremamente irritado com o barulho'.
Geralmente usamos a preposição 'com'. Exemplo: 'Estou irritado com essa situação'.
خودت رو بسنج
Eu fiquei muito ___ com o atraso do ônibus.
O sujeito é 'eu' (masculino), portanto usamos o adjetivo no masculino singular.
امتیاز: /1
Summary
Irritado describes a person who has lost their patience due to an annoying situation.
- Used to describe someone feeling annoyed or bothered.
- Commonly used with the verb estar.
- Refers to a temporary state of impatience.
Use with the verb estar
Always prefer 'estar' over 'ser' because irritation is usually a temporary emotional state rather than a permanent personality trait.
Do not confuse with irritante
Remember that 'irritado' is the person who feels annoyed, while 'irritante' is the thing or person that causes the annoyance.
Expressing irritation in Brazil
Brazilians often use informal expressions like 'estou estressado' or 'estou sem paciência' as synonyms for 'irritado' in daily conversation.
مثالها
4 از 4Ele ficou irritado com a demora do atendimento.
He got annoyed with the service delay.
O cliente demonstrou-se irritado durante a reunião.
The client showed himself to be irritated during the meeting.
Estou super irritado com esse computador!
I am super annoyed with this computer!
O sujeito apresentava-se irritado perante as críticas.
The subject appeared irritated in the face of the criticisms.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.