At the A1 level, you learn that 'irritado' is a word to describe how you feel. It is like saying 'not happy' because something is bothering you. You use it with the verb 'estar'. For example, 'Eu estou irritado' means 'I am annoyed'. Remember that if you are a woman, you say 'irritada'. It is a simple word to help you express basic emotions when things don't go your way, like when a train is late or your phone doesn't work. You can also use it for your body, like if your eyes are red from the sun. It is a very useful word for your basic vocabulary toolkit.
At the A2 level, you should start using 'irritado' more precisely. You learn to connect it to a cause using the preposition 'com'. For example, 'Estou irritado com o barulho' (I am annoyed with the noise). You also learn the difference between 'estar' (to be right now) and 'ficar' (to become). If you say 'Eu fiquei irritado', you are explaining that something happened to change your mood. This level also introduces the feminine form 'irritada' and the plural 'irritados', which you must use correctly to match the people you are talking about. It's about making your emotional expression more specific and grammatically correct.
By B1, you can use 'irritado' in more complex sentences and understand its nuances compared to synonyms like 'chateado' or 'aborrecido'. You might use adverbs to show the degree of irritation: 'Estou um pouco irritado' or 'Ela está extremamente irritada'. You also begin to recognize 'irritado' in different contexts, such as news reports or more formal conversations. You understand that 'irritado' is often a temporary state. You can also use it to describe a tone of voice or a look: 'Ele me deu um olhar irritado'. This level is about moving beyond simple feelings into describing scenes and reactions in more detail.
At the B2 level, you use 'irritado' fluently and can distinguish it from regional variations and slang. You know that in Brazil, 'nervoso' is often used where 'irritado' would be expected, and you can navigate these cultural differences. You might use 'irritado' in professional settings to express dissatisfaction diplomatically: 'O diretor ficou irritado com a falta de pontualidade'. You also understand the medical usage perfectly, such as 'intestino irritado' (irritable bowel) or 'mucosa irritada'. You can use the word in passive structures or as a participle to provide background information in a story: 'Irritado pela interrupção, o palestrante parou de falar'.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word's etymology and its place in the broader semantic field of anger and agitation. You can use 'irritado' to discuss psychological states or literary themes. You might explore how an author uses the 'irritação' of a character to foreshadow a conflict. You are comfortable with idiomatic expressions related to being irritated, such as 'estar com os nervos à flor da pele'. You can also use the word in sophisticated metaphorical ways. Your use of the word is precise, and you can switch between 'irritado', 'agastado', 'indignado', and 'exasperado' to convey exact emotional temperatures.
At the C2 level, 'irritado' is just one of many tools you use with native-like precision. You understand the subtle historical shifts in the word's usage and its various connotations in different Lusophone countries (Portugal, Brazil, Angola, etc.). You can use it in high-level academic writing, legal contexts (e.g., describing a witness's demeanor), or complex creative writing. You can play with the word's sounds and rhythms in poetry or rhetoric. You have a mastery of the word that allows you to use it ironically or with subtle sarcasm. There is no nuance of 'irritado' that you do not grasp, from the physical to the metaphysical.

irritado 30秒で

  • Irritado is a common Portuguese adjective meaning 'annoyed', 'irritated', or 'cranky'. It is used for both emotions and physical sensations like skin irritation.
  • It must agree in gender and number with the noun it describes: irritado (m), irritada (f), irritados (m.pl), irritadas (f.pl).
  • It is usually used with the temporary verbs 'estar' (to be) or 'ficar' (to get/become), rather than the permanent 'ser'.
  • Commonly followed by the preposition 'com' to indicate what is causing the annoyance, such as 'irritado com o trânsito'.

The word irritado is a fundamental adjective in the Portuguese language, primarily used to describe a state of annoyance, impatience, or mild anger. It is the direct equivalent of the English word 'irritated' or 'annoyed'. Understanding its nuance is crucial because it sits in the middle of the emotional spectrum—stronger than being simply 'bored' (entediado) but generally less intense than being 'furious' (furioso). It describes that specific feeling when something small but persistent bothers you, like a buzzing fly, a slow internet connection, or a repetitive noise. Because it is an adjective, it must agree in gender and number with the person it describes: irritado for a male, irritada for a female, and irritados/irritadas for plurals.

Emotional State
It refers to a transient mood rather than a permanent personality trait. You 'are' (estar) or 'get' (ficar) irritated; you generally don't 'be' (ser) an irritated person in a permanent sense, though one can have an 'irritável' (irritable) personality.

O professor ficou muito irritado com o barulho na sala de aula.

In everyday conversation, Portuguese speakers use 'irritado' to signal that their patience is wearing thin. It is a socially acceptable way to express dissatisfaction without necessarily escalating to a full-blown confrontation. For instance, if a colleague keeps interrupting you, you might say you are 'irritado' to set a boundary. It is also frequently used in medical contexts to describe physical inflammation or sensitivity, such as 'pele irritada' (irritated skin) or 'olhos irritados' (irritated eyes). This dual use—emotional and physical—makes it a high-utility word for any learner.

Physical Sensation
Beyond emotions, 'irritado' describes tissues that are red or itchy. If you use a harsh soap, your skin might become 'irritada'.

Minha garganta está irritada por causa da poluição.

Context is everything with this word. In a professional setting, saying 'Estou irritado com este atraso' (I am annoyed with this delay) is direct and clear. In a romantic relationship, it might be used to describe 'pet peeves'. The word carries a sense of friction—whether it's friction between people or friction on the skin. It is derived from the Latin 'irritare', which means to excite or provoke. Thus, when someone is 'irritado', they have been 'provoked' by an external stimulus into a state of discomfort.

Degrees of Intensity
You can modify the intensity using adverbs like 'um pouco' (a little), 'muito' (very), or 'extremamente' (extremely). 'Estou um pouco irritado' is a soft warning; 'Estou extremamente irritado' suggests you are on the verge of losing your temper.

Não fale com ele agora; ele parece bastante irritado.

Ela deu uma resposta irritada ao jornalista.

Using irritado correctly requires attention to the verbs that precede it. Most commonly, it is paired with the temporary verbs estar (to be) and ficar (to become/get). Unlike English, where 'I am irritated' could mean both a state and a result, Portuguese distinguishes between the current state and the transition into that state. For example, 'Estou irritado' means 'I am currently in an irritated state', while 'Fiquei irritado' means 'I became irritated' (due to a specific event). This distinction is vital for accurate storytelling and expressing emotions clearly in Portuguese.

Prepositional Usage
The preposition 'com' (with) is almost always used to indicate the source of the irritation. You are 'irritado com' someone or something. Example: 'Estou irritado com o trânsito' (I am irritated with the traffic).

Eles ficaram irritados com a demora do serviço no restaurante.

Grammatically, 'irritado' functions as a past participle used as an adjective. This means it follows the standard rules of Portuguese adjective placement, usually coming after the noun it modifies if it's part of a noun phrase, or after the linking verb. Remember the gender agreement: 'A cliente (female) está irritada', but 'O cliente (male) está irritado'. If you are referring to a group of people, use the plural: 'Os vizinhos estão irritados'. If the group is mixed gender, the masculine plural 'irritados' is the default. This is a common area for A2 learners to make mistakes, so practicing gender and number agreement is essential.

Adverbial Modification
To describe 'how' someone is irritated, you can use adverbs like 'visivelmente' (visibly) or 'profundamente' (deeply). Example: 'Ela estava visivelmente irritada durante a reunião'.

Por que você parece tão irritado hoje? Aconteceu algo?

In more complex sentences, 'irritado' can start a clause to provide context for an action. For instance: 'Irritado com a situação, ele decidiu ir embora' (Irritated with the situation, he decided to leave). This structure is more common in written Portuguese or formal storytelling. In spoken language, we tend to keep it simpler: 'Ele ficou irritado e foi embora'. Also, pay attention to the pronunciation of the 'rr' in 'irritado'—it is a strong, guttural sound in many Brazilian and European dialects, similar to the 'h' in 'house' but deeper in the throat.

Negative Sentences
To say you are not annoyed, simply add 'não'. 'Eu não estou irritado, só estou cansado' (I'm not annoyed, I'm just tired).

Não fique irritada comigo, eu tentei ajudar!

You will encounter irritado in a wide variety of real-life scenarios, from the mundane to the professional. In a bustling city like São Paulo or Lisbon, you'll hear it frequently in the context of urban life. Commuters stuck in traffic often describe themselves as 'irritados'. In the service industry, a waiter might tell a colleague that 'O cliente na mesa cinco está irritado' (The customer at table five is annoyed), serving as a warning to provide better service. It is a word that bridges the gap between private feelings and public expression.

In the Media
News headlines often use 'irritado' to describe the reactions of politicians or celebrities. 'O presidente mostrou-se irritado com as perguntas' (The president appeared irritated with the questions). It is the standard journalistic term for a display of annoyance.

O técnico ficou irritado com a derrota do time no último minuto.

In Brazilian 'novelas' (soap operas), 'irritado' is a keyword for character conflict. Characters will often exclaim, 'Não me deixe irritada!' (Don't make me annoyed/angry!). In these contexts, the word is often delivered with dramatic emphasis, highlighting the 'rr' sound. In family settings, parents might use it to describe a child's mood: 'O bebê está irritado porque está com sono' (The baby is cranky because he is sleepy). Note that in this context, 'irritado' can translate to 'cranky' or 'fussy'.

Medical and Health Contexts
If you visit a pharmacy (farmácia) or a doctor (médico) in a Portuguese-speaking country, you might use 'irritado' to describe physical symptoms. 'Minha pele está irritada depois de usar este creme' (My skin is irritated after using this cream).

Evite coçar os olhos se eles estiverem irritados.

Social media is another place where 'irritado' appears constantly. Users post about things that annoy them using hashtags or captions like 'Estou muito irritado com esse novo update' (I'm so annoyed with this new update). In gaming culture, a player who is 'tilted' or annoyed by a loss might be described as 'irritado'. In academic or formal writing, the word is used to describe a state of agitation or a reaction to a stimulus, maintaining its core meaning of being provoked into a negative state. Whether you are reading a classic novel by Machado de Assis or a modern tweet, 'irritado' remains the go-to word for this specific emotional frequency.

Workplace Communication
In emails, you might see 'Pedimos desculpas se o tom da mensagem pareceu irritado' (We apologize if the tone of the message seemed irritated). It is a useful word for discussing professional friction politely.

O chefe parecia irritado com os resultados do trimestre.

One of the most frequent mistakes for English speakers learning Portuguese is confusing irritado with the word nervoso. In English, 'nervous' almost always means anxious or worried. However, in Portuguese, 'nervoso' is often used as a synonym for 'angry' or 'highly irritated', especially in Brazil. If a Brazilian says 'Estou nervoso!', they might not be anxious about a test; they might be furious. While 'irritado' is specifically 'annoyed', 'nervoso' can encompass a broader range of agitation. To be safe, use 'irritado' when you mean 'annoyed' and 'ansioso' when you mean 'anxious'.

Gender Agreement Errors
Because 'irritado' ends in '-o', many beginners forget to change it to '-a' when referring to a female. Saying 'Minha mãe está irritado' is a common error. It must be 'Minha mãe está irritada'. Always check the subject of your sentence.

Correto: Ela está irritada. Incorreto: Ela está irritado.

Another common pitfall is the misuse of verbs. As mentioned before, using 'ser' instead of 'estar' changes the meaning significantly. 'Ele é irritado' suggests that being irritated is a core part of his identity, which sounds strange in Portuguese. It's like saying 'He is a permanent state of annoyance'. Always use 'estar' (to be currently) or 'ficar' (to become) when describing this emotion. Additionally, learners sometimes use the wrong preposition. It is always 'irritado com' (irritated with), never 'irritado de' or 'irritado por', unless the 'por' is part of a passive construction (which is rare in daily speech).

Pronunciation Pitfalls
The double 'r' in 'irritado' must be pronounced strongly. If you pronounce it like a single 'r' (a tap of the tongue), it might sound like a different word or simply be hard to understand. It should sound like the 'h' in 'hot'.

Pronúncia: i-HRI-ta-du (The 'hri' is where the stress and the strong 'rr' live).

Finally, learners sometimes confuse 'irritado' with 'chateado'. While they are similar, 'chateado' often implies a mix of annoyance and sadness or disappointment (like 'upset' or 'bummed out'). If you are just annoyed because the internet is slow, 'irritado' is better. If you are upset because a friend forgot your birthday, 'chateado' is more appropriate. Understanding these subtle emotional boundaries will make your Portuguese sound much more sophisticated and native-like.

Confusing with 'Bravo'
In Brazil, 'bravo' is very common for 'angry'. However, 'irritado' is the better choice for 'annoyed'. Using 'bravo' for a small irritation might sound like you are more angry than you actually are.

Dica: Use irritado para coisas pequenas e 'com raiva' para coisas grandes.

To expand your vocabulary beyond irritado, it's helpful to learn synonyms that express different shades of annoyance. Portuguese is a rich language with many ways to say you're not happy. Depending on the region and the intensity of the feeling, you might choose a different word to more accurately describe your state of mind. Learning these alternatives will help you understand native speakers who might use more colorful or regional language.

Chateado
Very common in Brazil. It means 'upset' or 'annoyed'. It’s a bit softer than 'irritado' and often implies a sense of disappointment. Example: 'Fiquei chateado porque você não ligou'.
Aborrecido
In Portugal, this is a common word for 'annoyed'. In Brazil, it often means 'bored'. This is a major regional difference to keep in mind!
Nervoso
As discussed, in Brazil this often means 'angry' or 'very irritated'. 'Não me deixe nervoso!' means 'Don't make me angry!'.

Comparação: Irritado (Annoyed) vs. Furioso (Furious) vs. Chateado (Upset).

For more informal situations, Brazilians use a variety of slang terms. 'Puto' (be careful, this can be vulgar in some contexts) is used very frequently among friends to mean 'really pissed off'. In Portugal, 'lixado' can be used similarly. Another great word is 'enfezado', which is a slightly old-fashioned but very expressive way to say someone is grumpy or easily irritated. If you want to describe someone who is constantly irritated, use the adjective 'rabugento' (grumpy/cranky).

Agastado
A more formal, literary term used mostly in Portugal to describe someone who is vexed or weary from irritation.

Ele está rabugento hoje porque não dormiu bem.

When describing things that *cause* irritation, use 'irritante' (annoying). 'Este barulho é muito irritante!' (This noise is very annoying!). Note the difference: 'Eu estou irritado' (I am annoyed) vs. 'Isso é irritante' (That is annoying). This mirrors the English -ed/-ing distinction. Finally, if you want to express that someone is 'on edge', you can say they are 'à flor da pele' (literally: at the flower of the skin), meaning their emotions are very close to the surface and they are easily irritated.

Impaciente
Often the root cause of being 'irritado'. If you are 'impaciente' (impatient), you will likely become 'irritado' quickly.

O som do despertador é irritante.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'ir-' in Latin is often used to intensify or show movement toward a state. In the case of 'irritare', it originally related to snarling like a dog (the 'r' sound mimicking the growl).

発音ガイド

UK /i.ʁi.ˈta.du/
US /i.xi.ˈta.du/
The stress is on the penultimate syllable: irri-TA-do.
韻が合う語
Cansado Ocupado Passado Engraçado Gelado Complicado Cuidado Atrasado
よくある間違い
  • Pronouncing 'rr' like an English 'r'.
  • Pronouncing 'i' like the 'i' in 'it' (should be 'ee').
  • Forgetting to change the ending to 'a' for females.
  • Stress on the wrong syllable.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' (it should be a soft 'u' sound).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'irritated'.

ライティング 3/5

Requires remembering gender agreement and double 'rr'.

スピーキング 4/5

The guttural 'rr' can be challenging for some English speakers.

リスニング 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch in speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

Estar Ficar Com Raiva Pessoa

次に学ぶ

Indignado Frustrado Impaciente Aborrecido Chateado

上級

Exasperação Agastamento Irritabilidade Idiossincrasia

知っておくべき文法

Adjective-Noun Agreement

A menina irritada / O menino irritado.

Use of 'Estar' for Moods

Eu estou irritado (now), not Eu sou irritado (always).

Double 'RR' Pronunciation

Irritado has a strong 'h' sound from the throat.

Preposition 'Com' with Emotions

Irritado com, satisfeito com, preocupado com.

Past Participles as Adjectives

Irritado comes from the verb irritar.

レベル別の例文

1

Eu estou irritado.

I am annoyed.

Uses 'estar' for a temporary state.

2

Ela está irritada.

She is annoyed.

Feminine form ends in -a.

3

Você está irritado?

Are you annoyed?

Question form with rising intonation.

4

O gato está irritado.

The cat is annoyed.

Adjective agrees with the masculine noun 'gato'.

5

Meus olhos estão irritados.

My eyes are irritated.

Plural masculine form 'irritados'.

6

Não estou irritado.

I am not annoyed.

Negation using 'não'.

7

O bebê está irritado.

The baby is cranky.

Common use for babies.

8

Hoje eu estou irritada.

Today I am annoyed.

Time adverb 'hoje' at the start.

1

Estou irritado com o trânsito.

I am annoyed with the traffic.

Uses preposition 'com' for the cause.

2

Ela ficou irritada com o atraso.

She got annoyed with the delay.

Uses 'ficar' to show a change in state.

3

Nós ficamos irritados com o barulho.

We got annoyed with the noise.

Plural agreement 'irritados'.

4

Por que você ficou irritada?

Why did you get annoyed?

Question using 'ficar' in the past.

5

O professor parece irritado hoje.

The teacher seems annoyed today.

Uses 'parecer' (to seem).

6

Minha pele está irritada por causa do sol.

My skin is irritated because of the sun.

Physical use of the word.

7

Eles estão irritados com a internet lenta.

They are annoyed with the slow internet.

Plural masculine for a group.

8

Não fique irritado, é apenas um jogo.

Don't get annoyed, it's just a game.

Imperative 'não fique'.

1

Ele estava visivelmente irritado durante a reunião.

He was visibly annoyed during the meeting.

Use of adverb 'visivelmente'.

2

Estou profundamente irritado com essa situação.

I am deeply annoyed with this situation.

Intensity adverb 'profundamente'.

3

Ela andava irritada ultimamente por causa do trabalho.

She had been annoyed lately because of work.

Uses 'andar' to show a continuous state.

4

O tom dele parecia um pouco irritado no telefone.

His tone seemed a bit annoyed on the phone.

Describing 'tom' (tone).

5

Fiquei irritado ao perceber que perdi meu voo.

I got annoyed upon realizing I missed my flight.

Conjunction 'ao' + infinitive.

6

Sua garganta está irritada? Você quer água?

Is your throat irritated? Do you want water?

Physical/Medical context.

7

Não é nada pessoal, eu só estou um pouco irritado.

It's nothing personal, I'm just a bit annoyed.

Clarifying emotions.

8

O barulho constante deixou os moradores irritados.

The constant noise left the residents annoyed.

Verb 'deixar' (to leave/make someone feel).

1

O presidente mostrou-se irritado com as críticas da imprensa.

The president appeared irritated with the press's criticism.

Reflexive 'mostrar-se' (to show oneself/appear).

2

Irritado com a burocracia, ele decidiu cancelar o contrato.

Irritated with the bureaucracy, he decided to cancel the contract.

Adjective starting a clause for cause.

3

A mucosa do estômago pode ficar irritada com alimentos picantes.

The stomach lining can get irritated with spicy foods.

Technical/Medical context.

4

Ele tentou esconder que estava irritado, mas não conseguiu.

He tried to hide that he was annoyed, but he couldn't.

Complex sentence with 'esconder que'.

5

A resposta irritada dela surpreendeu a todos na sala.

Her irritated response surprised everyone in the room.

Adjective modifying the noun 'resposta'.

6

É normal ficar irritado quando as coisas não saem como planejado.

It is normal to get annoyed when things don't go as planned.

Impersonal 'é normal' + infinitive.

7

O técnico foi expulso após uma reação irritada contra o juiz.

The coach was sent off after an irritated reaction against the referee.

Sports context.

8

A poluição deixa meus olhos extremamente irritados e secos.

Pollution leaves my eyes extremely irritated and dry.

Physical cause and effect.

1

A irritação dele era palpável, embora ele não dissesse uma palavra.

His irritation was palpable, although he didn't say a word.

Noun form 'irritação'.

2

O autor descreve um protagonista constantemente irritado com a mediocridade.

The author describes a protagonist constantly irritated with mediocrity.

Literary analysis context.

3

Sinto-me irritado pela forma como o debate foi conduzido.

I feel irritated by the way the debate was conducted.

Passive-like structure with 'pela forma'.

4

Sua pele, já irritada pela dermatite, piorou com o frio.

His skin, already irritated by dermatitis, worsened with the cold.

Appositive adjective phrase.

5

O gesto irritado do maestro silenciou a orquestra imediatamente.

The conductor's irritated gesture immediately silenced the orchestra.

Describing a specific action/gesture.

6

Não podemos permitir que um tom irritado domine nossas negociações.

We cannot allow an irritated tone to dominate our negotiations.

Subjunctive mood 'domine'.

7

Ele reagiu de forma irritada a um comentário que era meramente jocoso.

He reacted in an irritated way to a comment that was merely jocular.

Adverbial phrase 'de forma irritada'.

8

A população está irritada com a falta de investimento em saúde.

The population is annoyed with the lack of investment in health.

Collective noun 'população' + singular verb/adj.

1

A exasperação transformou-se num estado irritado crônico e corrosivo.

The exasperation turned into a chronic and corrosive irritated state.

High-level vocabulary/metaphor.

2

O diplomata, visivelmente irritado, retirou-se da cimeira sem prestar declarações.

The diplomat, visibly irritated, withdrew from the summit without making statements.

Formal European Portuguese 'cimeira'.

3

A irritação cutânea é um efeito secundário raro mas possível deste fármaco.

Skin irritation is a rare but possible side effect of this drug.

Formal medical terminology.

4

Sua prosa é marcada por um cinismo irritado que desafia o leitor.

His prose is marked by an irritated cynicism that challenges the reader.

Abstract literary criticism.

5

O depoimento foi interrompido por um aparte irritado do advogado de defesa.

The testimony was interrupted by an irritated aside from the defense lawyer.

Legal context.

6

Há algo de profundamente irritado na estética urbana desta metrópole.

There is something deeply irritated in the urban aesthetic of this metropolis.

Philosophical/Aesthetic use.

7

Irritado com a própria incompetência, ele rasgou o rascunho do poema.

Irritated with his own incompetence, he tore up the draft of the poem.

Introspective emotion.

8

A conjuntiva irritada sugere uma exposição prolongada a agentes químicos.

The irritated conjunctiva suggests prolonged exposure to chemical agents.

Highly technical anatomical term.

よく使う組み合わせ

Ficar irritado
Estar irritado
Irritado com
Visivelmente irritado
Extremamente irritado
Olhar irritado
Tom irritado
Pele irritada
Garganta irritada
Andar irritado

よく使うフレーズ

Não fique irritado.

— A common way to tell someone to calm down or not take something to heart.

Não fique irritado, eu estava apenas brincando.

Estou irritado com você.

— A direct way to express annoyance towards another person.

Estou irritado com você porque você esqueceu nosso compromisso.

O que te deixa irritado?

— A question used to find out someone's pet peeves or triggers.

O que te deixa mais irritado no trabalho?

Ele é meio irritado.

— Used to describe someone who has a tendency to be grumpy or easily annoyed.

O novo vizinho é meio irritado, não gosta de barulho.

Sinto-me irritado.

— A more formal or introspective way to say 'I feel annoyed'.

Sinto-me irritado com a falta de organização.

Estou com os olhos irritados.

— Used specifically for physical discomfort in the eyes.

Depois de horas no computador, estou com os olhos irritados.

Pare de me deixar irritado!

— A command given when someone is intentionally bothering you.

Pare de fazer esse barulho, você está me deixando irritado!

Fiquei irritado na hora.

— Expresses that an immediate reaction of annoyance occurred.

Quando ele me interrompeu, fiquei irritado na hora.

Ele tem um temperamento irritado.

— Describes a personality that is prone to annoyance.

Cuidado com o que diz, ele tem um temperamento irritado.

Irritado por nada.

— Describes someone who gets annoyed without a significant reason.

Ele está sempre irritado por nada ultimamente.

よく混同される語

irritado vs Nervoso

In English, nervous means anxious. In Portuguese, it often means angry or irritated.

irritado vs Irritante

Irritado is how you feel; irritante is what makes you feel that way (annoying).

irritado vs Irado

Irado means furious, but in Brazilian slang, it can also mean 'awesome'.

慣用句と表現

"À flor da pele"

— When someone's emotions (usually irritation) are very close to the surface.

Hoje ela está com os nervos à flor da pele.

Informal/Poetic
"Perder as estribeiras"

— To lose one's temper completely after being irritated.

Ele perdeu as estribeiras com o funcionário.

Informal
"Estar com o cão"

— To be in a very bad, irritated mood (Brazil).

Não fale com o chefe agora, ele está com o cão.

Slang
"Subir o sangue"

— To get suddenly and intensely irritated/angry.

O sangue subiu quando ouvi aquela mentira.

Informal
"Estar pelos cabelos"

— To be fed up or extremely irritated with something.

Estou pelos cabelos com esse barulho!

Informal
"Virar bicho"

— To get very angry/irritated (literally: to turn into an animal).

Minha mãe vira bicho quando vê a casa suja.

Informal
"Estar de ovo virado"

— To be in a bad, grumpy mood (Portugal).

Hoje o João está de ovo virado.

Informal
"Soltar os cachorros"

— To yell at someone because you are irritated.

Ela soltou os cachorros em cima do namorado.

Informal
"Ficar com a pulga atrás da orelha"

— Sometimes irritation leads to this state of being suspicious or bothered by a thought.

Fiquei com a pulga atrás da orelha com aquele comentário.

Informal
"Dar um gelo"

— To give someone the cold shoulder because you are irritated with them.

Ela deu um gelo nele depois da discussão.

Informal

間違えやすい

irritado vs Chateado

Both mean 'annoyed' or 'upset'.

Chateado implies more disappointment or sadness, while irritado is more about impatience or friction.

Estou irritado com o PC lento, mas estou chateado porque meu amigo esqueceu meu aniversário.

irritado vs Aborrecido

Regional meanings vary.

In Portugal, it's 'annoyed'. In Brazil, it's usually 'bored' or 'slightly upset'.

Estou aborrecido (bored) nesta festa.

irritado vs Bravo

Used for 'angry' in Brazil.

Bravo is often more intense than irritado. Irritado is 'annoyed'; Bravo is 'angry'.

Meu pai ficou bravo quando quebrei o vaso.

irritado vs Enfurecido

Related to anger.

Enfurecido is much stronger, meaning 'enraged' or 'furious'.

O motorista ficou enfurecido após a batida.

irritado vs Incomodado

Similar feeling of bother.

Incomodado means 'bothered' or 'uncomfortable', but not necessarily annoyed.

Sinto-me incomodado com a luz forte.

文型パターン

A1

Eu estou [adjective].

Eu estou irritado.

A2

Eu estou irritado com [noun].

Eu estou irritado com o barulho.

A2

Ele ficou irritado porque [clause].

Ele ficou irritado porque ela não ligou.

B1

Ela parece estar [adverb] irritada.

Ela parece estar muito irritada.

B1

O [noun] deixou ele irritado.

O trânsito deixou ele irritado.

B2

Irritado com [noun], ele [verb].

Irritado com a espera, ele foi embora.

C1

A irritação de [person] era [adjective].

A irritação de Pedro era evidente.

C2

[Noun] pode causar irritação [adjective].

O produto pode causar irritação cutânea grave.

語族

名詞

Irritação (Irritation)
Irritabilidade (Irritability)
Irritante (Irritant)

動詞

Irritar (To irritate/annoy)
Irritar-se (To get annoyed)

形容詞

Irritado (Annoyed)
Irritante (Annoying)
Irritável (Irritable)

関連

Raiva
Ódio
Impaciência
Desconforto
Agitação

使い方

frequency

Very high in both spoken and written Portuguese.

よくある間違い
  • Eu sou irritado. Eu estou irritado.

    Using 'ser' implies a permanent personality trait, which is rare. Use 'estar' for a temporary mood.

  • Minha mãe está irritado. Minha mãe está irritada.

    The adjective must agree with the feminine subject 'mãe'.

  • Estou irritado de o trânsito. Estou irritado com o trânsito.

    The correct preposition for 'irritated with' is 'com'.

  • Isso é muito irritado. Isso é muito irritante.

    Use 'irritante' (-ing) for things that cause annoyance, and 'irritado' (-ed) for how you feel.

  • Pronouncing 'rr' like English 'r'. Pronouncing 'rr' like 'h'.

    The Portuguese 'rr' is guttural. The English 'r' sounds like a single 'r' in Portuguese, which changes the word.

ヒント

Gender Agreement

Remember to match the ending with the subject: O homem irritado, a mulher irritada.

Use with 'Com'

Always use 'com' to say what you are annoyed with: 'irritado com você'.

Strong RR

The double 'r' is the key to being understood. Don't use the English 'r'!

Nervoso vs Irritado

In Brazil, 'nervoso' is a very common synonym for 'irritado'. Don't be confused!

Intensity

Use 'um pouco' or 'muito' to adjust how annoyed you sound.

Medical Use

Use it at the doctor for skin, eyes, or throat issues.

Softening

Adding 'meio' (kind of) makes 'irritado' sound less aggressive: 'Estou meio irritado'.

Word Family

Use 'irritação' (noun) to sound more formal in your essays.

Context Clues

If someone sounds loud and fast, they are likely describing their mood as 'irritado'.

Daily Check

Every day, ask yourself: 'Estou irritado com algo hoje?'

暗記しよう

記憶術

Think of an 'Irritated' person as someone who is 'In a Red Rage' (IRR).

視覚的連想

Imagine a red, buzzing alarm clock that you can't turn off. That sound is 'irritante' and makes you 'irritado'.

Word Web

Pele Trânsito Barulho Humor Estar Ficar Com Muito

チャレンジ

Write three things that made you 'irritado' this week using the phrase 'Fiquei irritado com...'.

語源

Derived from the Latin word 'irritatus', which is the past participle of 'irritare'.

元の意味: To incite, excite, stimulate, or provoke.

Romance (Latin root).

文化的な背景

While not offensive, telling someone 'Você está irritado?' can sometimes be perceived as dismissive of their feelings, much like in English.

English speakers often underuse 'irritado' and over-rely on 'bravo' (angry), which can sound too intense for small annoyances.

The character 'Raiva' (Anger) in the Portuguese dub of Disney's 'Inside Out' is often 'irritado'. Many bossa nova songs contrast a 'coração irritado' with a peaceful one. Machado de Assis frequently uses the word to describe the psychological states of his cynical characters.

実生活で練習する

実際の使用場面

Traffic

  • Trânsito horrível!
  • Vou chegar atrasado.
  • Estou muito irritado.
  • Que demora!

Health

  • Minha pele dói.
  • Está muito vermelho.
  • Olhos irritados.
  • Preciso de um creme.

Work

  • O prazo é curto.
  • Muitas reuniões.
  • O chefe está irritado.
  • Preciso de um café.

Home

  • Quem fez esse barulho?
  • A internet caiu de novo.
  • Estou irritada com a bagunça.
  • Não me incomode.

Social

  • Ele não veio.
  • Ela mudou o plano.
  • Fiquei irritado com ele.
  • Vamos mudar de assunto.

会話のきっかけ

"Você fica irritado quando as pessoas chegam atrasadas?"

"O que mais te deixa irritado no seu dia a dia?"

"Você parece irritado. Quer conversar sobre o que aconteceu?"

"Como você relaxa quando está muito irritado?"

"Você acha que o trânsito desta cidade deixa todo mundo irritado?"

日記のテーマ

Descreva uma situação recente em que você ficou muito irritado. O que aconteceu?

Quais são as três coisas que mais te deixam irritado no trabalho ou na escola?

Como o seu corpo reage quando você está irritado? Você sente tensão ou calor?

Escreva sobre uma vez que você ficou irritado com um amigo, mas depois percebeu que foi um mal-entendido.

O que você faz para não ficar irritado com pequenas coisas do cotidiano?

よくある質問

10 問

Yes, but in different ways. A person 'is' irritado (feeling). A thing like skin or an eye 'is' irritado (inflamed). You don't call a movie 'irritado'; you call it 'irritante' (annoying).

You use the verb 'ficar'. 'Estou ficando irritado'. This shows the process of becoming annoyed.

Not at all. It's a standard, polite way to express that you are bothered. It's much safer than using slang words like 'puto'.

'Irritado' is an adjective (annoyed). 'Raiva' is a noun (anger). You say 'Estou irritado' or 'Estou com raiva'.

It's a guttural sound made in the back of the throat, similar to the French 'r' or a strong English 'h'. Practice by saying 'Ha' and then narrowing your throat.

In a very technical, biological sense, yes (stimulated), but in 99% of conversations, it exclusively means annoyed or inflamed.

Yes, 'irritada' is the feminine form. If a woman is speaking about herself, she must say 'Estou irritada'.

The plural is 'irritados' for men or mixed groups, and 'irritadas' for a group of only women.

Use 'irritante' to describe the thing that causes the annoyance. 'That song is annoying' = 'Aquela música é irritante'.

Yes, it is perfectly common and understood in all Portuguese-speaking countries.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence saying you are annoyed with the traffic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She got annoyed with her brother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the word 'irritante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'My eyes are irritated because of the sun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'ficar irritado' in a sentence about a slow computer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about a manager being annoyed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't get annoyed with me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe how you feel when someone interrupts you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He has been very annoyed lately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a cranky baby.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Visibly annoyed, he left the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why your skin is irritated (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It's an annoyed tone of voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a dialogue where someone asks why you are annoyed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The constant noise left the residents annoyed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'irritação' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I'm not annoyed, I'm just tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about being annoyed with bureaucracy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A deeply irritated look.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'irritado' in the plural feminine form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am annoyed' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She is annoyed' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am annoyed with the traffic'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't get annoyed'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone: 'Are you annoyed?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My skin is irritated'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He seems annoyed today'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We are annoyed with the noise'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I got annoyed because of the delay'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'irritado' correctly focusing on the 'rr'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm a little annoyed'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He is very annoyed'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My throat is irritated'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Stop making me annoyed!'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Why are you so annoyed?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'They are annoyed with the internet'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's an annoying sound'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm not annoyed with you'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The teacher is annoyed'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I've been annoyed lately'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: 'Irritada'. Is it male or female?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Estou irritado com o trânsito.' What is the person annoyed with?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Não fique irritado.' Is this a question or a command?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Ele parece irritado.' Does he feel good?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Nós ficamos irritados.' How many people are we talking about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Sua pele está irritada?'. Is this a physical or emotional question?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'O tom dele estava irritado.' What was annoyed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'A internet me deixa irritada.' What is the cause?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Visivelmente irritado.' What does 'visivelmente' mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Irritante'. Does this mean 'annoyed' or 'annoying'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Garganta irritada'. Where is the problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Puto'. Is this formal or slang?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Fiquei irritado na hora.' When did they get annoyed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Ando irritado ultimamente.' Is this a one-time thing or a period?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'A mucosa está irritada.' Is this a simple or technical sentence?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!