At the A1 level, 'repugnantemente' is a very advanced word. You don't need to use it yet, but it's good to know that it comes from 'repugnante', which means 'very, very bad' or 'gross'. Think of it as a super-charged version of 'mal' (badly). If you see a word ending in '-mente', it usually tells you *how* someone is doing something. In this case, they are doing it in a way that is 'yucky'. For now, focus on simpler words like 'muito mal' or 'nojento'. As you progress, you will see this word in more complex stories or news reports. Just remember: it is a word for things that are so bad they make you feel sick or angry. It is never used for good things.
For A2 learners, you are starting to see longer words. 'Repugnantemente' is an adverb. In Portuguese, we often make adverbs by taking an adjective like 'repugnante' and adding '-mente'. This is just like adding '-ly' in English (repugnant -> repugnantly). You might hear this word in a movie or read it in a simple news article. It describes an action that is extremely offensive. For example, if someone is very mean to a puppy, they are acting 'repugnantemente'. You don't need to use it in your daily speaking yet, but you should recognize it as a word that expresses strong dislike or disgust. It's much stronger than 'desagradável' (unpleasant).
At the B1 level, you should begin to incorporate more precise vocabulary like 'repugnantemente' into your writing and formal speaking. This word is perfect for when you want to express deep disapproval. It fits well in essays about social issues or when discussing the behavior of a villain in a book. Remember the grammar rule: adverbs like this usually come after the verb. 'Ele mentiu repugnantemente' (He lied repugnantly). It can also modify adjectives: 'repugnantemente falso' (repugnantly false). This word shows that you have a more sophisticated grasp of Portuguese and can express shades of meaning beyond 'bom' and 'mau'. Pay attention to the stress on the '-men-' syllable when you practice speaking.
As a B2 learner, you should be comfortable using 'repugnantemente' in various contexts, particularly in formal debates or literary analysis. You should understand the nuance between this word and its synonyms like 'asquerosamente' (more physical) or 'abjetamente' (more moral). You can use it to add emphasis to your arguments. For example, in a discussion about environmental policy, you might say: 'É repugnantemente óbvio que o lucro foi colocado acima da vida humana.' This level of vocabulary allows you to sound more like a native speaker who is engaged in serious topics. You should also be aware that this word is almost never used in a lighthearted or positive way, unlike some English adverbs of intensity.
At the C1 level, you should appreciate the stylistic weight of 'repugnantemente'. In your writing, you can use it to create specific atmospheres—perhaps a sense of moral decay or visceral horror. You should be able to identify its use in classical Portuguese literature, such as in the works of Eça de Queirós, where it serves as a tool for social satire. You should also be familiar with how it functions in legal and academic Portuguese. For instance, in a legal brief, it might describe a 'conduta repugnantemente negligente'. Your use of the word should be deliberate, choosing it over 'nojentamente' to maintain a formal register or over 'vilmente' when you want to include a sense of physical or aesthetic revulsion alongside moral judgment.
For C2 mastery, 'repugnantemente' is a tool for precision and rhetorical power. You understand not just its meaning, but its etymological roots in the concept of 'fighting back' (repugnare), and how that history informs its modern usage as a word of resistance against the offensive. You can use it with subtle irony or within complex sentence structures where multiple adverbs are employed (remembering to drop the '-mente' on all but the last one: 'Ele agiu cruel, vil e repugnantemente'). You are also aware of its role in philosophical discourse, such as the 'Repugnant Conclusion'. At this level, you don't just use the word; you use the *weight* of the word to influence the tone and impact of your entire discourse.

Repugnantemente در ۳۰ ثانیه

  • An intense adverb meaning 'repugnantly' or 'disgustingly'.
  • Used for physical filth or moral failings.
  • Common in formal writing, news, and literature.
  • Invariable: it never changes for gender or plural.

The Portuguese adverb repugnantemente is a high-impact descriptor used to characterize actions, behaviors, or states that provoke intense disgust, aversion, or moral indignation. Rooted in the Latin repugnare—which literally means 'to fight back' or 'to resist'—the word carries a sense of something so offensive that the human spirit or the physical senses naturally recoil from it. In a linguistic sense, it is an adverb of manner, formed by adding the suffix -mente to the adjective repugnante. While English speakers might reach for 'disgustingly' or 'grossly' in casual conversation, repugnantemente often elevates the discourse to a level of serious condemnation, making it a favorite in journalism, legal contexts, and high literature.

Physical Disgust
Used when something is so physically foul that it causes nausea. Example: A kitchen that hasn't been cleaned in months might be described as 'repugnantemente suja' (repugnantly dirty).

A comida estava repugnantemente estragada, exalando um odor insuportável.

Moral Indignation
Applied to behaviors that violate ethical standards or human rights. If a politician acts with extreme selfishness at the expense of the poor, critics might say they acted 'repugnantemente'.

In contemporary Portuguese, you will find this word in news reports covering environmental disasters, where companies might have acted 'repugnantemente' by ignoring safety protocols, or in social critiques regarding inequality. It is not a word for daily trivialities; calling a slightly overcooked steak 'repugnantemente cozido' would be considered hyperbole unless the steak was truly inedible and offensive to the senses. The word demands a certain gravity in its application, ensuring that the listener understands the depth of the speaker's revulsion. Understanding the weight of this word allows a B1 learner to express complex emotional and ethical stances with precision.

Ele tratou os funcionários repugnantemente, sem qualquer pingo de humanidade.

Literary Flair
In Portuguese literature, this adverb is often used to paint a vivid picture of a villain's character or a decaying setting, providing a sensory experience for the reader.

O cenário era repugnantemente desolador, repleto de lixo e abandono.

Eles mentiram repugnantemente para esconder a verdade sobre o acidente.

Using repugnantemente correctly requires an understanding of Portuguese adverbial placement and the semantic weight of the word. Generally, adverbs in Portuguese follow the verb they modify, especially when they are long, multi-syllabic words like those ending in -mente. For example, in 'Ele agiu repugnantemente' (He acted repugnantly), the adverb provides the 'how' of the action. However, it can also modify adjectives, as in 'repugnantemente rico' (repugnantly rich), where it suggests that the wealth is so excessive or ill-gotten that it is offensive.

Verb Modification
When modifying a verb, place it immediately after. Sentence: 'O réu comportou-se repugnantemente durante o julgamento' (The defendant behaved repugnantly during the trial).

A empresa descartou os resíduos repugnantemente no rio local.

Adjective Modification
When modifying an adjective, it precedes the adjective. Sentence: 'Aquele lugar é repugnantemente sujo' (That place is repugnantly dirty).

One must also consider the register. Because it is a long, formal-sounding word, it is rarely used in casual slang. You wouldn't typically use it with friends while complaining about a bad movie unless you were being intentionally dramatic or intellectual. Instead, you'd use it in a formal essay, a speech, or a serious discussion. It creates an atmosphere of gravity. For instance, in a political debate, one might say, 'É repugnantemente óbvio que houve corrupção' (It is repugnantly obvious that there was corruption). Here, the adverb emphasizes not just the clarity of the fact, but the speaker's disgust towards it.

O ditador exercia o seu poder repugnantemente, oprimindo o povo.

Emphasis and Tone
The length of the word itself adds emphasis. The time it takes to say 're-pug-nan-te-men-te' gives the listener time to feel the weight of the disgust.

O cheiro no mercado de peixe era repugnantemente forte hoje.

Ela foi repugnantemente arrogante com a senhora idosa.

To encounter repugnantemente in the wild, you need to look toward specific spheres of Portuguese-speaking society. It is a staple of 'jornalismo de investigação' (investigative journalism) and 'crítica social'. When a news anchor in Lisbon or São Paulo reports on a particularly heinous crime or a case of systemic corruption, they might use this adverb to reflect the public's sentiment of revulsion. It is also found in the halls of justice. Lawyers use it to characterize the 'modus operandi' of a criminal, emphasizing that the act wasn't just illegal, but fundamentally offensive to human dignity.

The Newsroom
Journalists use it to describe shocking events. 'A cidade foi repugnantemente negligenciada pelas autoridades' (The city was repugnantly neglected by the authorities).

O jornalista descreveu a cena do crime como repugnantemente cruel.

In literature, you'll find it in the works of realism and naturalism. Portuguese authors like Eça de Queirós often used such strong adverbs to critique the hypocrisy of the 19th-century bourgeoisie. In a modern context, it appears in opinion pieces (artigos de opinião) where the author is taking a strong moral stand against a policy or a social trend. You might hear it in a heated political debate on TV, where one candidate accuses another of acting 'repugnantemente' against the interests of the nation. It is a word of high stakes and deep feelings, used when the speaker wants to draw a line in the sand between what is acceptable and what is absolutely not.

No tribunal, o promotor afirmou que o réu mentiu repugnantemente.

Cinematic Use
In dubbed or original Portuguese movies, villains often use this word to describe their disdain for the 'weak' or the 'virtuous', or heroes use it to describe the villain's plans.

O vilão riu repugnantemente enquanto revelava o seu plano maligno.

A exploração infantil é repugnantemente comum em certas regiões.

For English speakers, the most common mistake with repugnantemente is overusing it in low-stakes situations. In English, we might say something is 'disgustingly good' (like a decadent chocolate cake), but in Portuguese, repugnantemente is almost never used positively. Using it to describe something you actually like would confuse a native speaker. It is strictly for things that are truly offensive or repulsive. Another mistake is related to the suffix; learners sometimes forget that adverbs in Portuguese don't change based on gender or number. Whether you are talking about a man, a woman, or a group of people, it is always repugnantemente.

The 'Positive Disgust' Trap
Avoid: 'Este bolo é repugnantemente doce' (unless you truly hate it and find it offensive). Use: 'Este bolo é incrivelmente/absurdamente doce'.

Errado: Eles agiram repugnantementes. Correto: Eles agiram repugnantemente.

Confusion with 'repulsivamente' is another pitfall. While they are often interchangeable, 'repulsivamente' is more frequently used for physical repulsion (like the smell of trash), whereas 'repugnantemente' often carries a stronger moral or ethical judgment. If you use 'repugnantemente' to describe a bad smell, it's correct, but it sounds very intense—almost as if the smell is a moral failing of the owner of the house. Lastly, watch out for the stress. English speakers tend to stress the beginning of the word, but in Portuguese, the primary stress is on the -men- syllable. Misplacing the stress can make the word hard for native speakers to recognize in fast speech.

Não confunda: Repugnantemente (moral/intense) vs. Nojento (casual/physical).

Placement Errors
Avoid putting it before the verb in standard prose. 'Ele repugnantemente agiu' sounds like Yoda or archaic poetry. Stick to 'Ele agiu repugnantemente'.

Evite: O repugnantemente homem. Use: O homem repugnantemente cruel.

Cuidado com a pronúncia: re-pug-nan-te-MEN-te, não RE-pug-nan-te-men-te.

If repugnantemente feels too heavy for your sentence, or if you want to avoid repetition, there are several alternatives in Portuguese, each with its own flavor. The most common synonym is asquerosamente, which comes from 'asquero' (nausea). This is often used for things that are physically gross. Another option is nojentamente, which is more common in everyday speech. If the focus is on moral failing, words like abjetamente (abjectly) or vilmente (vilely) might be more appropriate. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right level of 'grossness'.

Asquerosamente
Focuses on physical nausea. 'O banheiro estava asquerosamente sujo.' (The bathroom was nauseatingly dirty).
Nojentamente
More informal, used for anything 'gross'. 'Ele come nojentamente.' (He eats in a gross way).
Abjetamente
Highly formal, focuses on moral degradation. 'Ele humilhou-se abjetamente por dinheiro.' (He humiliated himself abjectly for money).

For a softer approach, you might use desagradavelmente (unpleasantly), though it lacks the visceral punch of repugnantemente. If you are describing something that is simply very bad, horrivelmente (horribly) or pessimamente (very poorly) are safer, more common choices. However, when you want to convey that something is so bad it makes you want to turn away in horror or shame, repugnantemente remains the gold standard. In literary analysis, comparing how different authors use these adverbs can reveal much about their moral outlook and descriptive style. For example, a naturalist writer will use asquerosamente to emphasize the decay of the environment, while a romantic writer might use repugnantemente to describe the soul of a traitor.

O traidor agiu vilmente, mas o crime foi repugnantemente brutal.

Substitua por detestavelmente se quiser focar no ódio que o ato provoca.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O lixo cheira repugnantemente.

The trash smells repugnantly.

Simple adverb modifying a verb of sense.

2

Ele foi repugnantemente mau.

He was repugnantly bad.

Adverb modifying an adjective.

3

A comida está repugnantemente velha.

The food is repugnantly old.

Adverb modifying an adjective.

4

Não ajas repugnantemente.

Don't act repugnantly.

Imperative negative form.

5

O quarto está repugnantemente sujo.

The room is repugnantly dirty.

Subject + Verb + Adverb + Adjective.

6

Ela gritou repugnantemente.

She screamed repugnantly.

Adverb modifying a verb of action.

7

Isso é repugnantemente feio.

That is repugnantly ugly.

Demonstrative pronoun + verb + adverb.

8

O bicho move-se repugnantemente.

The bug moves repugnantly.

Reflexive verb usage.

1

O homem tratou o cão repugnantemente.

The man treated the dog repugnantly.

Direct object placement before the adverb.

2

O hospital era repugnantemente descuidado.

The hospital was repugnantly neglected.

Imperfect tense usage.

3

Eles mentiram repugnantemente aos pais.

They lied repugnantly to their parents.

Indirect object with 'aos'.

4

A água do rio está repugnantemente verde.

The river water is repugnantly green.

Adverb emphasizing a color/state.

5

O vilão riu repugnantemente no filme.

The villain laughed repugnantly in the movie.

Prepositional phrase 'no filme'.

6

Ela ignorou o pedido repugnantemente.

She ignored the request repugnantly.

Past tense 'Pretérito Perfeito'.

7

O cheiro era repugnantemente forte no mercado.

The smell was repugnantly strong in the market.

Adverb + Adjective + Prepositional phrase.

8

Ninguém gosta de quem age repugnantemente.

Nobody likes those who act repugnantly.

Relative clause with 'quem'.

1

O político desviou fundos repugnantemente.

The politician embezzled funds repugnantly.

Focus on moral transgression.

2

A injustiça social é repugnantemente visível aqui.

Social injustice is repugnantly visible here.

Abstract concept as subject.

3

Ele foi repugnantemente arrogante na entrevista.

He was repugnantly arrogant in the interview.

Describing personality traits.

4

O crime foi repugnantemente planeado pelos suspeitos.

The crime was repugnantly planned by the suspects.

Passive voice construction.

5

A empresa poluiu o lago repugnantemente.

The company polluted the lake repugnantly.

Environmental context.

6

É repugnantemente óbvio que ele está a mentir.

It is repugnantly obvious that he is lying.

Impersonal 'É' + Adverb + Adjective.

7

Ela reagiu repugnantemente à notícia da ajuda.

She reacted repugnantly to the news of the help.

Preposition 'à' with feminine noun.

8

O ditador tratava o povo repugnantemente.

The dictator treated the people repugnantly.

Imperfect tense for habitual action.

1

A desigualdade é mantida repugnantemente pelas elites.

Inequality is repugnantly maintained by the elites.

Passive voice with agent 'pelas elites'.

2

O réu descreveu o ato repugnantemente, sem remorso.

The defendant described the act repugnantly, without remorse.

Adverbial phrase 'sem remorso'.

3

A corrupção infiltrou-se repugnantemente no sistema.

Corruption has repugnantly infiltrated the system.

Reflexive verb 'infiltrar-se'.

4

Eles ostentam a riqueza repugnantemente perante a pobreza.

They flaunt their wealth repugnantly in the face of poverty.

Preposition 'perante' for confrontation.

5

O autor critica quem vive repugnantemente no luxo.

The author criticizes those who live repugnantly in luxury.

Relative clause as direct object.

6

A verdade foi repugnantemente manipulada pela imprensa.

The truth was repugnantly manipulated by the press.

Passive voice with feminine subject.

7

Ele aproveitou-se da situação repugnantemente.

He took advantage of the situation repugnantly.

Reflexive 'aproveitar-se de'.

8

O cheiro da negligência era repugnantemente forte.

The smell of neglect was repugnantly strong.

Metaphorical use of 'cheiro'.

1

A retórica do candidato era repugnantemente populista.

The candidate's rhetoric was repugnantly populist.

Subjective evaluation in a formal register.

2

O cenário de guerra era repugnantemente devastador.

The war scene was repugnantly devastating.

Intensifying a strong adjective.

3

A burocracia atrasou o processo repugnantemente.

The bureaucracy delayed the process repugnantly.

Personification of bureaucracy.

4

Ele expressou o seu preconceito repugnantemente.

He expressed his prejudice repugnantly.

Abstract noun 'preconceito'.

5

A obra retrata a miséria de forma repugnantemente crua.

The work portrays misery in a repugnantly raw way.

Adverbial phrase with 'de forma'.

6

O sistema judicial falhou repugnantemente com as vítimas.

The judicial system failed the victims repugnantly.

Verb 'falhar' with preposition 'com'.

7

A hipocrisia da sociedade foi repugnantemente exposta.

Society's hypocrisy was repugnantly exposed.

Passive voice with 'exposta'.

8

Eles agiram repugnantemente ao ignorar o clamor popular.

They acted repugnantly by ignoring the popular outcry.

Gerund-like use of 'ao + infinitive'.

1

A existência humana tornava-se repugnantemente banal.

Human existence was becoming repugnantly banal.

Philosophical/Existential register.

2

A estética do filme é repugnantemente visceral.

The film's aesthetic is repugnantly visceral.

Technical artistic terminology.

3

Ele subverteu a lei repugnantemente em prol do lucro.

He repugnantly subverted the law for the sake of profit.

Advanced prepositional phrase 'em prol de'.

4

A apatia dos cidadãos é repugnantemente alarmante.

The citizens' apathy is repugnantly alarming.

Juxtaposition of apathy and alarm.

5

A narrativa serpenteia repugnantemente pelo submundo.

The narrative winds repugnantly through the underworld.

Metaphorical verb 'serpentear'.

6

A traição foi repugnantemente orquestrada pelo aliado.

The betrayal was repugnantly orchestrated by the ally.

High-level vocabulary 'orquestrada'.

7

O odor da carniça era repugnantemente omnipresente.

The smell of carrion was repugnantly omnipresent.

Literary vocabulary 'carniça' and 'omnipresente'.

8

A sua ganância manifestava-se repugnantemente em cada ato.

His greed manifested itself repugnantly in every act.

Reflexive 'manifestar-se'.

ترکیب‌های رایج

Agiu repugnantemente
Repugnantemente sujo
Repugnantemente rico
Mentiu repugnantemente
Tratou repugnantemente
Cheira repugnantemente
Repugnantemente falso
Negligenciou repugnantemente
Repugnantemente cruel
Manifestou-se repugnantemente

عبارات رایج

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!