revoltantemente
revoltantemente در ۳۰ ثانیه
- Revoltantemente is a strong Portuguese adverb used to describe something that is morally or physically disgusting.
- It is derived from 'revoltante' (revolting) and means 'in a revolting manner'.
- It is commonly used in political, social, and sensory contexts to express deep indignation.
- This word is essential for B1-C2 learners to express high-level criticism and emotional stance.
The Portuguese adverb revoltantemente is a powerhouse of emotional expression, used to describe actions, situations, or qualities that are not merely bad, but deeply offensive to one's sense of justice, morality, or physical senses. Derived from the adjective 'revoltante' (revolting) and the suffix '-mente' (equivalent to the English '-ly'), it carries a weight of indignation that 'mal' (badly) or 'terrivelmente' (terribly) simply cannot convey. When a Portuguese speaker uses this word, they are signaling a visceral reaction—a turning of the stomach or a burning sense of unfairness. It is most commonly employed in socio-political critiques, descriptions of extreme negligence, or when discussing hygiene levels that are beyond the pale of social norms.
- Moral Indignation
- Used when a situation is so unfair it causes anger. For example, 'O dinheiro foi gasto revoltantemente em luxos inúteis' (The money was spent revoltingly on useless luxuries).
A corrupção no sistema de saúde é revoltantemente óbvia para todos os cidadãos.
In everyday conversation, you might hear it used to emphasize a negative trait that has reached an unbearable level. If a room is 'revoltantemente sujo' (revoltingly dirty), it implies that the mess is so great it causes physical disgust. The word is versatile because it bridges the gap between physical repulsion and ethical outrage. It is a B1/B2 level word because while its structure is predictable, its appropriate usage requires an understanding of cultural boundaries regarding what is considered 'revolting' in the Lusophone world.
- Sensory Disgust
- Refers to things that smell, look, or taste so bad they cause a physical reaction. 'O lixo cheirava revoltantemente mal sob o sol de meio-dia.'
Historically, the word shares its roots with 'revolta' (revolt/rebellion). This is key to understanding its flavor: something that is 'revoltantemente' done is something that makes you want to rise up or push back against it. It is not a passive observation; it is a call to emotional arms. Whether discussing a 'revoltantemente' high price for basic goods or a 'revoltantemente' cruel comment, the speaker is expressing that a boundary has been crossed. It is the linguistic equivalent of a disgusted shake of the head or a gasp of disbelief.
Os preços dos aluguéis nesta cidade subiram revoltantemente nos últimos dois anos.
- Social Context
- In Brazilian and Portuguese media, this adverb frequently appears in headlines regarding political scandals or environmental disasters, highlighting the public's expected reaction of outrage.
Using revoltantemente correctly involves placing it in a position where it can effectively amplify the negativity of a verb or adjective. In Portuguese, adverbs of manner ending in '-mente' are quite flexible, but their placement can slightly shift the emphasis of the sentence. Most often, you will find it modifying adjectives to express an extreme degree of a negative quality.
- Modifying Adjectives
- This is the most common use. It precedes the adjective. 'A casa estava revoltantemente imunda.' (The house was revoltingly filthy.)
Ele foi revoltantemente rude com a senhora no ônibus.
When modifying a verb, it usually follows the verb directly. This construction emphasizes the *way* an action was performed. For instance, 'Ele agiu revoltantemente' (He acted revoltingly). This suggests that his behavior was so poor it caused shock. It is also possible to place it at the beginning of a sentence for dramatic effect, followed by a comma, to set the tone for the entire statement: 'Revoltantemente, ninguém ajudou a vítima.'
- Placement with Verbs
- Follows the verb to describe the manner. 'O governo ignorou revoltantemente os apelos da população.'
In formal writing, such as essays or journalistic reports, revoltantemente serves as a subjective intensifier. It tells the reader how they should feel about the facts being presented. If a journalist writes that a company was 'revoltantemente negligente,' they are not just stating a fact of negligence, but are also passing a moral judgment on the severity of that negligence. This makes it a powerful tool for persuasive writing.
Aquelas crianças foram tratadas revoltantemente mal pelo orfanato.
- Sentence Starters
- Used to frame the whole sentence. 'Revoltantemente, o culpado foi liberado sem fiança.'
It is worth noting that 'revoltantemente' is almost never used in a positive sense. Unlike 'terrivelmente' or 'absurdamente', which can sometimes be used as slang for 'very' (e.g., 'terrivelmente bom'), 'revoltantemente' remains firmly rooted in the negative. You wouldn't say someone is 'revoltantemente bonito' unless you were trying to be extremely ironic or poetic about how their beauty is 'offensive' to others.
You will encounter revoltantemente in specific high-emotion or high-stakes environments. It is a staple of Brazilian 'telejornais' (TV news) and Portuguese 'jornais de referência' (major newspapers). When a corruption scandal breaks, or when a crime of particular cruelty is reported, commentators use this word to mirror the public's shock. It's the linguistic bridge between a cold hard fact and a collective emotional response.
- News Media
- Frequently used by anchors and editorialists to condemn social injustices or political malfeasance.
O apresentador descreveu o estado das escolas como revoltantemente precário.
In the digital sphere, on platforms like Twitter (X) or in the comments sections of news portals, 'revoltantemente' is used as a hashtag or a standalone exclamation to express viral outrage. It is a word that thrives in the 'echo chamber' of social media because it is so definitive. There is no room for nuance when something is described this way; it is a total rejection of the situation described. You might see a post about animal abuse or environmental destruction captioned simply: 'Isso é revoltantemente cruel.'
Another common setting is in legal or activist discourse. Lawyers might use it in court to describe the behavior of a defendant to sway the judge's or jury's emotional state. Activists use it during protests or in manifestos to highlight the 'revoltantemente' high levels of inequality or pollution. In these contexts, the word serves to de-normalize a situation—to say that what is happening should not be accepted as 'just the way things are.'
A defesa argumentou que a negligência da empresa foi revoltantemente criminosa.
- Legal and Activist Use
- Used to emphasize the gravity of a violation or the depth of a social problem.
Finally, in literature and cinema, specifically in the 'realismo' (realism) or 'naturalismo' (naturalism) genres, authors use 'revoltantemente' to paint vivid, often grim, pictures of poverty or human depravity. It helps create an atmosphere of 'asfixia' (suffocation) and moral decay. When reading a novel by Eça de Queirós or a modern Brazilian script, look for this word as a cue for a moment of peak tension or social commentary.
One of the most frequent mistakes English speakers make with revoltantemente is confusing it with the English 'revoltingly' in contexts where 'revoltingly' might be used as a joke or a light hyperbole. In Portuguese, 'revoltantemente' is almost always serious. If you use it to describe a slightly overcooked steak, a native speaker might think you are being incredibly dramatic or that you are actually angry at the chef on a moral level.
- Misplaced Intensity
- Using the word for minor inconveniences. Avoid: 'O ônibus está revoltantemente atrasado' (unless it's 5 hours late and you're furious).
Não diga revoltantemente quando você quer dizer apenas 'muito' ou 'bastante'.
Another mistake is the spelling and pronunciation of the 'an' and 'te' sounds. Learners often try to pronounce it as 're-vol-tan-te-men-tche' (with a Brazilian 'tche' sound) or 're-vol-tan-te-men-te' (with a hard European 'te'). While both are acceptable depending on the dialect, the key is the nasal 'an'. If you miss the nasalization, the word loses its rhythmic punch. Also, ensure you don't drop the 'e' between 'revoltante' and 'mente'—it is not 'revoltantmente'.
A conceptual mistake is using 'revoltantemente' when you actually mean 'disgusting' in a purely physical sense without the 'outrage' component. For a bad smell, 'repugnantemente' or 'nojentamente' might be more accurate if there's no social or moral failure involved. 'Revoltantemente' implies that the thing *should not be so*, whereas 'nojentamente' just means it is gross. If a hospital is 'nojentamente' dirty, it's gross. If it's 'revoltantemente' dirty, it's gross *and* the management should be ashamed.
- Synonym Confusion
- Confusing it with 'nojentamente' (disgustingly) or 'escandalosamente' (scandalously).
Lastly, be careful with the register. This is a relatively formal or high-register word. Using it in a very casual slang-filled conversation might sound out of place. It's like using the word 'abhorrently' while hanging out at a beach bar. It works for emphasis, but it changes the vibe of the conversation to something much more serious and intellectual.
If revoltantemente feels too heavy for your context, Portuguese offers several alternatives that scale the intensity or shift the focus. Understanding these nuances will make your Portuguese sound much more natural and precise. The most direct synonym is 'repugnantemente', but even here there are differences in usage and 'flavor'.
- Repugnantemente
- More focused on physical or moral repulsion. If something is 'repugnantemente' bad, it makes you want to turn away. 'Revoltantemente' makes you want to fight back.
A comida estava repugnantemente estragada, mas a atitude do dono foi revoltantemente indiferente.
Another useful alternative is 'escandalosamente' (scandalously). This is often used when discussing money, prices, or behavior that breaks social rules in a loud way. If a car is 'escandalosamente caro', it's shockingly expensive, but not necessarily 'revolting'. Use 'revoltantemente' only if that price is an insult to the poor. 'Abjetamente' is another high-level synonym, used for things that are low, mean, or despicable, often in a cowardly way.
- Nojentamente
- The common, informal word for 'disgustingly'. Use this for dirty bathrooms, rotten food, or gross bugs. It lacks the political/moral weight of 'revoltantemente'.
- Inadmissivelmente
- Meaning 'unacceptably'. This is the 'professional' version. If a report is late, it's 'inadmissivelmente' late. It sounds more like a boss reprimanding an employee than a citizen complaining about injustice.
Finally, consider 'chocantemente' (shockingly). This is a more neutral intensifier. Something 'chocantemente' good is possible, whereas 'revoltantemente' good is almost unheard of. If you want to express that something is surprisingly bad but you don't necessarily want to sound 'revolted' by it, 'chocantemente' is your best bet. It describes the surprise rather than the moral rejection.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-mente' comes from the Latin word 'mens, mentis' (mind). So, 'revoltantemente' literally meant 'with a revolting mind' before it became a general adverb of manner.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'l' as a hard English 'l' in Brazil (it should be like a 'w').
- Missing the nasalization on the 'an' and 'men' sounds.
- Stress on the 'vol' instead of the 'men'.
- Dropping the 'e' in the middle (saying 'revoltantmente').
- Pronouncing the final 'e' as a hard 'ay' instead of a soft 'i' or neutral sound.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'revolt', but the length can be intimidating.
Spelling the nasal sounds and the suffix correctly requires practice.
Getting the rhythm and the nasal vowels right is a challenge for English speakers.
Easily understood in context due to its strong emotional tone.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverb formation with -mente
revoltante + mente = revoltantemente
Adverbial coordination (only last word takes -mente)
Ele agiu cruel e revoltantemente.
Adverbs of manner placement
Ele fala revoltantemente (after verb) / Ele é revoltantemente chato (before adjective).
Nasalization of vowels before 'm' and 'n'
The 'an' in 'revoltantemente' must be nasal.
Stress of adverbs in -mente
The stress is always on the 'men' syllable.
مثالها بر اساس سطح
A comida está revoltantemente ruim.
The food is revoltingly bad.
Adverb modifying the adjective 'ruim'.
O quarto está revoltantemente sujo.
The room is revoltingly dirty.
Adverb modifying 'sujo'.
Isso é revoltantemente caro!
This is revoltingly expensive!
Used for emphasis on price.
Ele fala revoltantemente alto.
He speaks revoltingly loud.
Modifying the adverb 'alto'.
O lixo cheira revoltantemente mal.
The trash smells revoltingly bad.
Modifying the adverb 'mal'.
A água está revoltantemente fria.
The water is revoltingly cold.
Expressing extreme discomfort.
Ela é revoltantemente grossa com todos.
She is revoltingly rude to everyone.
Modifying the adjective 'grossa'.
O filme foi revoltantemente chato.
The movie was revoltingly boring.
Used for extreme boredom.
O hospital estava revoltantemente lotado hoje.
The hospital was revoltingly crowded today.
Modifying 'lotado'.
Eles tratam os animais revoltantemente mal.
They treat the animals revoltingly badly.
Adverb + adverb construction.
A poluição aqui é revoltantemente visível.
The pollution here is revoltingly visible.
Modifying 'visível'.
O transporte público funciona revoltantemente devagar.
Public transport works revoltingly slowly.
Modifying 'devagar'.
A injustiça é revoltantemente comum nesta cidade.
Injustice is revoltingly common in this city.
Modifying 'comum'.
Ele agiu revoltantemente durante a reunião.
He acted revoltingly during the meeting.
Modifying the verb 'agiu'.
Aquelas fotos são revoltantemente feias.
Those photos are revoltingly ugly.
Plural agreement is not needed for the adverb.
A situação ficou revoltantemente difícil para nós.
The situation became revoltingly difficult for us.
Modifying 'difícil'.
É revoltantemente óbvio que ele está mentindo.
It is revoltingly obvious that he is lying.
Used as an intensifier for 'óbvio'.
O desperdício de comida é revoltantemente alto nos hotéis.
Food waste is revoltingly high in hotels.
Subject + verb + adverb + adjective.
Ela foi revoltantemente ignorada pelo seu chefe.
She was revoltingly ignored by her boss.
Passive voice construction.
Os salários são revoltantemente baixos para tanto trabalho.
Salaries are revoltingly low for so much work.
Expressing social indignation.
A corrupção é revoltantemente aceita por alguns políticos.
Corruption is revoltingly accepted by some politicians.
Modifying the participle 'aceita'.
O crime foi descrito como revoltantemente cruel.
The crime was described as revoltingly cruel.
Modifying 'cruel' in a formal context.
Eles vivem em condições revoltantemente precárias.
They live in revoltingly precarious conditions.
Modifying 'precárias'.
A empresa lucra revoltantemente à custa dos outros.
The company profits revoltingly at the expense of others.
Modifying the verb 'lucra'.
Revoltantemente, o projeto foi aprovado sem debate.
Revoltingly, the project was approved without debate.
Sentence-initial adverbial use.
A negligência médica foi revoltantemente fatal naquele caso.
The medical negligence was revoltingly fatal in that case.
Modifying 'fatal'.
O autor descreve a pobreza de forma revoltantemente realista.
The author describes poverty in a revoltingly realistic way.
Modifying 'realista'.
A desigualdade social cresceu revoltantemente na última década.
Social inequality has grown revoltingly in the last decade.
Modifying the verb 'cresceu'.
É revoltantemente cínico da parte deles pedir mais dinheiro.
It is revoltingly cynical of them to ask for more money.
Modifying 'cínico'.
O réu comportou-se revoltantemente diante das vítimas.
The defendant behaved revoltingly in front of the victims.
Modifying the reflexive verb 'comportou-se'.
A censura está se tornando revoltantemente comum na internet.
Censorship is becoming revoltingly common on the internet.
Progressive tense + adverb + adjective.
O descaso com a cultura é revoltantemente evidente.
The neglect of culture is revoltingly evident.
Modifying 'evidente'.
A narrativa é revoltantemente manipuladora e tendenciosa.
The narrative is revoltingly manipulative and biased.
Modifying two coordinated adjectives.
Eles exploram revoltantemente as lacunas da lei.
They revoltingly exploit the loopholes in the law.
Modifying the verb 'exploram'.
A arquitetura da cidade é revoltantemente hostil aos pobres.
The city's architecture is revoltingly hostile to the poor.
Modifying 'hostil'.
O silêncio das autoridades é revoltantemente cúmplice.
The silence of the authorities is revoltingly complicit.
Modifying 'cúmplice'.
A obra é revoltantemente desprovida de qualquer ética.
The work is revoltingly devoid of any ethics.
Modifying the phrase 'desprovida de'.
Revoltantemente, a história se repete sem que nada mude.
Revoltingly, history repeats itself without anything changing.
Sentence framing adverb.
O discurso foi revoltantemente populista e vazio.
The speech was revoltingly populist and empty.
Modifying 'populista'.
A impunidade reina revoltantemente em nosso sistema judiciário.
Impunity reigns revoltingly in our judicial system.
Post-verbal modification.
A obsolescência programada é revoltantemente antiética.
Planned obsolescence is revoltingly unethical.
Modifying 'antiética'.
O autor utiliza um tom revoltantemente sarcástico para criticar a elite.
The author uses a revoltingly sarcastic tone to criticize the elite.
Modifying 'sarcástico' within a noun phrase.
A degradação ambiental ocorre de forma revoltantemente acelerada.
Environmental degradation occurs in a revoltingly accelerated manner.
Modifying 'acelerada' within an adverbial phrase.
É revoltantemente paradoxal que um país rico tenha tanta fome.
It is revoltingly paradoxical that a rich country has so much hunger.
Modifying 'paradoxal'.
A retórica do ditador era revoltantemente hipnotizante.
The dictator's rhetoric was revoltingly mesmerizing.
Modifying 'hipnotizante' to show a negative power.
O descaso pelas vidas humanas foi revoltantemente absoluto.
The disregard for human lives was revoltingly absolute.
Modifying 'absoluto'.
A herança colonial ainda se manifesta revoltantemente no cotidiano.
Colonial heritage still manifests itself revoltingly in daily life.
Modifying the verb 'manifesta'.
A passividade da população diante do caos é revoltantemente assustadora.
The passivity of the population in the face of chaos is revoltingly frightening.
Modifying 'assustadora'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It is revoltingly... (Used to start a complaint).
É revoltantemente caro comer aqui.
— Revoltingly low (usually for levels or prices).
O nível da água está revoltantemente baixo.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Nojentamente is for physical disgust; revoltantemente includes moral outrage.
Escandalosamente is about public shock; revoltantemente is about personal/moral revolt.
Terrivelmente can be positive ('terrivelmente bom'); revoltantemente is always negative.
اصطلاحات و عبارات
— To give a knot in the stomach; something so revolting it makes you sick.
Aquela cena foi de dar nó no estômago.
Informal— To drop the jaw; to be shockingly/revoltingly surprised.
A notícia foi de cair o queixo.
Informal— A slap in the face; a revoltingly insulting action.
O aumento de 1% foi um tapa na cara.
Informal— To shout to the heavens; something revoltingly unjust.
Essa injustiça é de bradar aos céus.
Formal— Second-hand embarrassment; often felt when someone acts revoltingly.
Senti vergonha alheia do comportamento dele.
Slang— To cross the lines; to act revoltingly.
Desta vez ele passou dos limites.
Neutral— To be fed up; often used when things are revolting.
Estou pelas carruagens com este governo.
Informal (Portugal)— To have the stomach for something revolting.
É preciso fazer estômago para ler esse relatório.
Informal— To kick the bucket (give up/act out); sometimes following a revolting event.
Ele chutou o balde e saiu do emprego.
Slang— Blood in the eyes; being revolted and ready to fight.
Ele está com sangue nos olhos depois do que aconteceu.
Slangبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'revoltingly'.
Repugnantemente is more about wanting to stay away; revoltantemente is more about wanting to protest.
O odor era repugnantemente forte.
Both describe bad behavior.
Abjetamente implies something low or cowardly; revoltantemente implies something that causes anger.
Ele mentiu abjetamente.
Both describe something that shouldn't happen.
Inadmissivelmente is more logical/bureaucratic; revoltantemente is more emotional/moral.
O erro foi inadmissivelmente básico.
Both express shock.
Chocantemente can be neutral or positive; revoltantemente is strictly negative.
Ela é chocantemente talentosa.
Both mean 'horribly'.
Horrorosamente is often used for looks or quality; revoltantemente is for ethics and hygiene.
Ele canta horrorosamente mal.
الگوهای جملهسازی
Isso é revoltantemente [adjetivo].
Isso é revoltantemente caro.
Ele está revoltantemente [adjetivo].
Ele está revoltantemente sujo.
[Sujeito] agiu revoltantemente.
O governo agiu revoltantemente.
Revoltantemente, [frase completa].
Revoltantemente, ninguém disse nada.
É revoltantemente [adjetivo] que [substantivo] [verbo].
É revoltantemente óbvio que o plano falhou.
A forma revoltantemente [adjetivo] como [sujeito] [verbo].
A forma revoltantemente cínica como ele falou nos irritou.
Um [substantivo] revoltantemente [adjetivo].
Um crime revoltantemente cruel.
Tornar-se revoltantemente [adjetivo].
A situação tornou-se revoltantemente difícil.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in news and serious discussions; rare in light small talk.
-
Using 'revoltantemente' as a positive intensifier.
→
Using 'extremamente' or 'incrivelmente'.
In English, we say 'disgustingly rich' as a semi-compliment. In Portuguese, this sounds purely negative.
-
Spelling it as 'revoltantmente'.
→
revoltantemente
You must keep the 'e' from the original adjective 'revoltante'.
-
Pronouncing the 'l' as a hard 'l' in a Brazilian context.
→
Pronouncing it like a 'u' or 'w'.
In Brazil, 'revoltar' sounds like 're-vow-tar'.
-
Using it for minor issues.
→
Using 'muito' or 'bastante'.
Calling a 5-minute delay 'revoltantemente' is too dramatic for daily life.
-
Forgetting the nasalization on 'an'.
→
revoltANtemente
Without the nasal sound, the word is harder for native speakers to recognize.
نکات
Be Careful with Hyperbole
Don't use 'revoltantemente' for small things like a cold coffee, or you will sound like you are overreacting.
The Nasal Sound
Practice the 'an' sound by saying 'ah' while pinching your nose. That nasal quality is essential for this word.
Synonym Choice
Use 'nojentamente' for physical dirt and 'revoltantemente' for moral issues or extreme dirt that causes outrage.
Adverb Placement
Place it before the adjective it modifies for the most natural flow: 'revoltantemente caro'.
Journalism Style
Read Brazilian or Portuguese editorials to see how they use this word to criticize government actions.
Social Justice
This is a great word for discussing social justice, a topic often found in Portuguese language exams.
Tone of Voice
Your tone should match the word. Don't say it with a smile; say it with conviction or frustration.
The Revolt Connection
Always remember: if it makes you want to start a revolt, it is 'revoltantemente' bad.
News Anchors
Listen for this word in the first 5 minutes of a news broadcast during the 'headlines' section.
Suffix Logic
Remember that -mente works exactly like -ly. If you know 'revoltante', you already know 'revoltantemente'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'REVOLT' against a 'TEN' (10) out of 10 'MESS'. REVOLT-AN-TE-MENTE. It's when something is so bad you want to start a revolt.
تداعی تصویری
Imagine a person looking at a mountain of trash in a beautiful park and holding their nose while pointing an angry finger. That is 'revoltantemente'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'revoltantemente' to describe three different things today: a news story, a price, and a mess.
ریشه کلمه
Derived from the Portuguese adjective 'revoltante', which comes from the verb 'revoltar'. This verb originates from the Latin 'revoltare', meaning 'to turn back' or 'to roll back'.
معنای اصلی: To turn back or overturn, which evolved into the sense of turning against authority or turning one's stomach.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
This is a strong word. Avoid using it to describe people's appearances or cultures, as it can be highly offensive and xenophobic.
English speakers often use 'disgustingly' as a positive intensifier (e.g., 'disgustingly rich' as a compliment). In Portuguese, 'revoltantemente' is almost never a compliment.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Political Scandals
- Corrupção revoltantemente óbvia
- Desvio de dinheiro revoltantemente alto
- Impunidade revoltantemente comum
- Político revoltantemente cínico
Hygiene and Cleanliness
- Lugar revoltantemente sujo
- Cheiro revoltantemente forte
- Banheiro revoltantemente imundo
- Cozinha revoltantemente mal cuidada
Social Injustice
- Desigualdade revoltantemente grande
- Salários revoltantemente baixos
- Tratamento revoltantemente injusto
- Pobreza revoltantemente visível
Customer Service
- Atendimento revoltantemente lento
- Funcionário revoltantemente rude
- Serviço revoltantemente caro
- Atraso revoltantemente longo
Personal Behavior
- Agir revoltantemente
- Falar revoltantemente alto
- Mentir revoltantemente
- Ser revoltantemente egoísta
شروعکنندههای مکالمه
"Você não acha que os preços no supermercado estão revoltantemente altos ultimamente?"
"Eu vi uma notícia sobre corrupção que achei revoltantemente injusta. Você viu?"
"O que você faz quando alguém te trata de forma revoltantemente rude?"
"Você já entrou em um lugar que estava revoltantemente sujo?"
"É revoltantemente óbvio que o sistema precisa mudar, não acha?"
موضوعات نگارش
Descreva uma situação que você testemunhou e que considerou revoltantemente injusta.
Como você reage quando vê algo revoltantemente sujo em um lugar público?
Escreva sobre um momento em que alguém foi revoltantemente rude com você e como você se sentiu.
Reflita sobre um problema social no seu país que é revoltantemente ignorado pelas autoridades.
Se você pudesse mudar uma coisa revoltantemente cara no mundo, o que seria?
سوالات متداول
10 سوالNo, it is strictly negative. Using it for something good would sound very strange or confusing, unless you are being extremely ironic.
Yes, it is very common in Brazilian news and in passionate discussions about politics and social issues.
'Revoltante' is an adjective (e.g., 'a situation is revolting'), while 'revoltantemente' is an adverb (e.g., 'he acted revoltingly').
It's like the 'an' in 'pantry' but without touching your tongue to the roof of your mouth. The air goes through your nose.
Yes, much more formal and much more intense. It conveys a specific type of 'bad' that involves moral rejection.
You can describe a person's behavior or a specific trait (e.g., 'revoltantemente egoísta'), but calling a person 'revoltantemente' something is very strong.
Yes, it is used throughout the Lusophone world with the same meaning.
No, adverbs ending in -mente never change for gender or number.
The root is 'revolta' (revolt), coming from the Latin 'revoltare'.
Yes, it is considered B1 because it involves expressing complex opinions and emotions.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase sobre corrupção usando 'revoltantemente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um lugar sujo usando o advérbio 'revoltantemente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você diria que um preço é muito alto e injusto?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'revoltantemente' para descrever o comportamento de alguém rude.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase começando com 'Revoltantemente, ...'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The conditions were revoltingly poor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre o desperdício de comida usando a palavra.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um filme muito chato com 'revoltantemente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'revoltantemente' em uma frase sobre poluição.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma pequena crítica a um serviço público ruim.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'He was revoltingly cynical during the trial.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas reclamando de um preço.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o cheiro de um lugar abandonado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a desigualdade social em sua cidade.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra para descrever uma mentira descarada.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'It is revoltingly obvious that they don't care.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase formal para um jornal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma situação de injustiça no trabalho.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra em uma frase sobre o clima (frio ou calor extremo).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase irônica com 'revoltantemente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie 'revoltantemente' três vezes rapidamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Isso é revoltantemente caro!' com indignação.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique em português o que significa algo ser 'revoltantemente sujo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dê um exemplo de uma injustiça revoltantemente comum.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria que o trânsito está 'revoltantemente lento'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use a palavra em uma frase sobre o seu chefe (hipotético).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva um cheiro ruim usando o advérbio.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuta a corrupção usando a palavra.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie enfatizando a sílaba 'MEN'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Revoltantemente, nada foi feito.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use a palavra para reclamar de um hotel ruim.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre o preço da gasolina.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva a poluição em uma grande cidade.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você soa quando está muito bravo com uma injustiça?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Ele foi revoltantemente rude comigo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use a palavra em uma frase irônica.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique a diferença entre 'nojento' e 'revoltante'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga uma frase sobre desperdício.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você pronuncia o final da palavra no Brasil?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você pronuncia o final da palavra em Portugal?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que a pessoa está reclamando quando diz 'revoltantemente caro'?
Identifique a palavra 'revoltantemente' em um áudio de notícia.
Qual é o tom de voz de quem usa essa palavra?
A pessoa está feliz ou brava?
Quantas sílabas você ouve?
A palavra termina com qual som?
Ouça a frase: 'Ele agiu revoltantemente'. O que ele fez?
A palavra soa como 'revolt' em inglês?
Onde está a ênfase na palavra?
A palavra é usada para algo pequeno ou grande?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'revoltantemente' is more than just 'very bad'; it implies a moral boundary has been crossed, making the speaker feel a sense of revolt or physical disgust. Example: 'Os preços são revoltantemente altos' (The prices are revoltingly high).
- Revoltantemente is a strong Portuguese adverb used to describe something that is morally or physically disgusting.
- It is derived from 'revoltante' (revolting) and means 'in a revolting manner'.
- It is commonly used in political, social, and sensory contexts to express deep indignation.
- This word is essential for B1-C2 learners to express high-level criticism and emotional stance.
Be Careful with Hyperbole
Don't use 'revoltantemente' for small things like a cold coffee, or you will sound like you are overreacting.
The Nasal Sound
Practice the 'an' sound by saying 'ah' while pinching your nose. That nasal quality is essential for this word.
Synonym Choice
Use 'nojentamente' for physical dirt and 'revoltantemente' for moral issues or extreme dirt that causes outrage.
Adverb Placement
Place it before the adjective it modifies for the most natural flow: 'revoltantemente caro'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.