semelhante
semelhante در ۳۰ ثانیه
- Semelhante means 'similar' or 'alike' and is used to compare things that share characteristics without being identical.
- It is gender-neutral (semelhante for both masc/fem) but must agree in number (semelhantes for plural).
- When comparing two things, use the preposition 'a' (e.g., semelhante ao, semelhante à).
- It is more formal than 'parecido' and can mean 'such' when placed before a noun.
The Portuguese word semelhante is a versatile adjective that primarily translates to "similar" or "alike" in English. While it shares much of its semantic territory with the more common word parecido, semelhante often carries a slightly more formal or precise weight, making it a favorite in academic, legal, and professional contexts. Understanding its usage is crucial for any learner moving beyond basic conversational Portuguese into more nuanced communication.
- Core Concept
- At its heart, semelhante describes two or more things that share common characteristics, features, or qualities without being identical. It suggests a degree of correspondence that allows for comparison.
- The Prepositional Link
- When you want to say something is similar to something else, you must use the preposition a. For example: "Este caso é semelhante ao anterior" (This case is similar to the previous one).
In everyday life, you might hear this word when people are comparing products, discussing family resemblances, or analyzing trends. It is a gender-neutral adjective in its singular form, ending in -e, which simplifies its agreement with nouns—whether the noun is masculine (o carro semelhante) or feminine (a casa semelhante), the form remains the same. The plural is simply semelhantes.
"Eles têm gostos semelhantes em relação à música clássica."
— Translation: They have similar tastes regarding classical music.
Beyond simple physical similarity, semelhante can also be used as a noun in certain philosophical or religious contexts to refer to "one's fellow human being" or "neighbor." In the phrase "amar o próximo como a si mesmo," the word próximo is often interchanged with semelhante in discussions about empathy and social duty. This adds a layer of depth to the word, connecting the concept of "similarity" to the shared human experience.
When used before a noun, semelhante can also act as an intensifier or a demonstrative qualifier, similar to "such" in English. For instance, "Nunca vi semelhante confusão!" translates to "I have never seen such a mess!" This specific usage is quite common in literature and emphatic speech, showcasing the word's flexibility in expressing surprise or indignation.
"Não posso aceitar semelhante comportamento nesta empresa."
— Translation: I cannot accept such behavior in this company.
- Register and Tone
- While perfectly fine for daily use, it shines in written reports, news articles, and debates. It signals that the speaker is making a considered comparison rather than a quick observation.
Mastering the syntax of semelhante involves understanding its role as an adjective and its specific prepositional requirements. In Portuguese, adjectives usually follow the noun, and semelhante is no exception when it is used to describe a quality of similarity. However, its placement can change its meaning slightly, as seen in emphatic constructions.
- Standard Placement (Adjective)
- When describing a noun, place it after: "Procuro um emprego semelhante ao meu anterior." (I am looking for a job similar to my previous one.)
- Pre-nominal Placement (Emphasis)
- When placed before the noun, it often means "such" or "that kind of": "Como você pôde dizer semelhante coisa?" (How could you say such a thing?)
The agreement of semelhante is straightforward because it is a uniform adjective for gender. It only changes for number. If the subject is singular, use semelhante; if plural, use semelhantes. This simplicity makes it a very accessible word for A2 learners to start using in their writing.
"As duas cidades têm arquiteturas semelhantes."
— Translation: The two cities have similar architectures.
One of the most common errors for English speakers is forgetting the preposition a (or its contractions ao, à, aos, às). In English, we say "similar TO." In Portuguese, we also use a "to" equivalent. If you are comparing two specific things, you must link them. "A minha situação é semelhante à sua" (My situation is similar to yours). Notice the contraction of the preposition a with the feminine article a.
In more complex sentences, semelhante can be part of an adverbial phrase like "de forma semelhante" (in a similar way) or "de maneira semelhante" (similarly). These phrases are excellent for transitions in essays or formal speeches. For example: "De maneira semelhante, a economia global está sofrendo com a inflação." (Similarly, the global economy is suffering from inflation.)
"Eles agiram de modo semelhante durante a crise."
— Translation: They acted in a similar manner during the crisis.
- Common Contexts
- Mathematics (similar triangles), Biology (similar species), Law (similar cases), and everyday comparisons of objects or ideas.
You will encounter semelhante across a wide spectrum of Portuguese-speaking environments, from the nightly news in Lisbon to a business meeting in São Paulo. Its frequency is high because it serves both as a precise technical term and a rhetorical tool for emphasis.
In the media, journalists often use semelhante to draw parallels between current events and historical precedents. You might hear: "Uma tempestade semelhante não era vista há décadas" (A similar storm hadn't been seen for decades). Here, the word provides a comparative anchor for the audience, helping them understand the scale of an event.
"O governo propôs uma medida semelhante à adotada no ano passado."
— Translation: The government proposed a measure similar to the one adopted last year.
In academic and scientific settings, semelhante is indispensable. Whether a biologist is comparing DNA sequences or a sociologist is discussing behavioral patterns across different cultures, the word allows for the expression of non-identical correspondence. It is a staple of the "academic register," appearing frequently in textbooks and research papers.
In retail and consumer environments, you'll see this word on price tags or in marketing materials. "Produtos semelhantes" (similar products) is a common category in online stores, helping shoppers find alternatives. If you're shopping for a specific brand and it's out of stock, a clerk might say, "Temos algo semelhante em estoque" (We have something similar in stock).
"Você tem um vestido semelhante a este, mas em azul?"
— Translation: Do you have a dress similar to this one, but in blue?
- Legal and Formal Use
- In legal documents, semelhante is used to cite precedents or to describe actions that fall under the same category of law. It avoids the absolute claim of "identical" while maintaining a strong logical connection.
Finally, in literature and storytelling, semelhante is used to build imagery. An author might describe a character's eyes as being semelhantes to the sea, or a landscape that is semelhante to a dream. Its slightly elevated tone compared to parecido makes it better suited for poetic or descriptive prose.
Even though semelhante is a relatively straightforward word, English speakers often stumble on a few specific points of grammar and usage. Recognizing these pitfalls early will help you sound more like a native speaker.
- Mistake 1: Forgetting the Preposition 'A'
- In English, we say "similar TO." In Portuguese, many learners mistakenly say "semelhante com" (similar with) or just omit the preposition entirely.
Wrong: Este livro é semelhante este.
Right: Este livro é semelhante ao este (or a este). - Mistake 2: Gender Agreement Confusion
- Learners often try to change the ending to '-a' for feminine nouns. Remember, semelhante is an adjective that ends in '-e', meaning it is invariable for gender.
Wrong: Uma ideia semelhanta.
Right: Uma ideia semelhante.
Another frequent issue is the overuse of semelhante in very casual contexts where parecido would be more natural. While not grammatically wrong, saying "Você é muito semelhante ao seu pai" (You are very similar to your father) sounds a bit like a scientific observation. In a casual conversation, "Você é muito parecido com o seu pai" is the standard way to go.
"A sua letra é semelhante à minha."
— Correct use of 'à' (preposition 'a' + article 'a').
The emphatic use of semelhante (meaning "such") can also be tricky. Learners often forget that when used this way, it usually precedes the noun. If you say "Eu nunca vi uma confusão semelhante," it means "I've never seen a similar mess (to one mentioned before)." But if you say "Eu nunca vi semelhante confusão," it means "I've never seen such a mess!" The nuance is subtle but powerful.
Finally, watch out for the pluralization. While the singular is gender-neutral, the plural must agree with the noun. "Problemas semelhantes" is correct, but many beginners forget the 's' at the end of the adjective when the noun is plural. Ensuring adjective-noun agreement is a hallmark of reaching the B1 level and beyond.
To truly enrich your Portuguese vocabulary, it's important to know the synonyms of semelhante and how they differ in nuance and register. Choosing the right word can change the tone of your sentence entirely.
- Parecido
- The most common alternative. It is used for physical resemblances and casual comparisons. Unlike semelhante, it usually takes the preposition com (e.g., parecido com).
- Análogo
- A very formal, academic term meaning "analogous." It implies a functional or structural similarity rather than just looking alike.
- Idêntico
- Much stronger than semelhante. It means "identical" or exactly the same. Use this only when there are no differences.
If you want to describe things that are similar in a consistent way, you might use uniforme (uniform) or equivalente (equivalent). Equivalente is particularly useful in mathematics, finance, and logic, where two things have the same value or function even if they aren't the same thing.
"As duas situações são análogas, embora ocorram em tempos diferentes."
— Example of using 'análogo' for a formal comparison.
In a literary context, you might see congênere. This word refers to things that belong to the same genus or kind. It's very formal and often used in official reports or scientific classifications. For example, "A empresa e suas congêneres" (The company and its similar counterparts/peers).
When you want to express that things are "along the same lines," the phrase na mesma linha is a great idiomatic alternative. It’s common in professional discussions: "O seu comentário vai na mesma linha do que eu estava pensando." (Your comment is along the same lines as what I was thinking.) This adds flavor and variety to your speech.
- Summary of Choice
- Choose semelhante for a balanced, slightly formal comparison. Choose parecido for friends and family. Choose análogo or congênere for your PhD thesis or a legal brief.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'sim-' is found in many English words too, like 'similar,' 'simile,' and 'simulate.' In Portuguese, the transition from 'similis' to 'semelhante' involved the characteristic shift of 'li' to 'lh'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'lh' as a simple 'l' (it should be like the 'lli' in 'million').
- Ignoring the nasalization of the 'an' in 'lhan'.
- Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay' (it should be reduced to 'ee' in Brazil or 'uh' in Portugal).
- Stress on the wrong syllable (e.g., SE-me-lhante).
- Failing to pronounce the 'm' clearly.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to the English 'similar'.
Requires attention to the preposition 'a' and plural agreement.
The 'lh' sound can be tricky for beginners to master perfectly.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
O carro semelhante / As casas semelhantes.
Preposition 'A' with Comparison
Semelhante ao meu pai.
Contractions with 'A'
Semelhante à ideia (a + a).
Adjective Placement for Emphasis
Semelhante erro! (Such an error!)
Nominalization of Adjectives
Devemos ajudar o semelhante.
مثالها بر اساس سطح
Esta casa é semelhante.
This house is similar.
'Semelhante' describes the house.
O gato é semelhante.
The cat is similar.
The adjective remains 'semelhante' for masculine nouns.
Eles são semelhantes.
They are similar.
Plural form of the adjective.
Eu tenho uma caneta semelhante.
I have a similar pen.
Adjective following the noun.
As cores são semelhantes.
The colors are similar.
Plural agreement with the feminine noun 'cores'.
O meu livro é semelhante.
My book is similar.
Simple subject-verb-adjective structure.
Você tem um carro semelhante?
Do you have a similar car?
Interrogative sentence using the adjective.
As duas fotos são semelhantes.
The two photos are similar.
Plural feminine subject.
Este problema é semelhante ao meu.
This problem is similar to mine.
Use of 'ao' (preposition 'a' + article 'o').
Ela tem um vestido semelhante ao seu.
She has a dress similar to yours.
Comparing objects using 'ao'.
Os resultados são semelhantes.
The results are similar.
Plural masculine agreement.
Eu vi uma situação semelhante ontem.
I saw a similar situation yesterday.
Using 'semelhante' to describe an event.
As opiniões deles são semelhantes.
Their opinions are similar.
Plural feminine agreement.
Este vinho é semelhante àquele que bebemos.
This wine is similar to that one we drank.
Use of 'àquele' (preposition 'a' + demonstrative 'aquele').
Buscamos uma solução semelhante.
We are looking for a similar solution.
Direct object with an adjective.
As regras são semelhantes em todo o país.
The rules are similar across the whole country.
Adjective describing a plural noun in a general context.
De forma semelhante, o projeto foi aprovado.
In a similar way, the project was approved.
Adverbial phrase 'de forma semelhante'.
Nunca ouvi semelhante disparate na minha vida!
I've never heard such nonsense in my life!
'Semelhante' used before the noun for emphasis (meaning 'such').
Devemos tratar o nosso semelhante com respeito.
We must treat our fellow human being with respect.
'Semelhante' used as a noun.
A estrutura é semelhante à de um átomo.
The structure is similar to that of an atom.
Complex comparison using 'à de'.
Eles agiram de maneira semelhante à nossa.
They acted in a way similar to ours.
Adverbial phrase with prepositional link.
O clima aqui é semelhante ao de Portugal.
The climate here is similar to that of Portugal.
Comparing abstract concepts like climate.
Existem casos semelhantes registrados no passado.
There are similar cases recorded in the past.
Plural adjective following the noun.
A sua voz é muito semelhante à da sua mãe.
Your voice is very similar to your mother's.
Comparison of sensory qualities.
A nova lei é semelhante, em espírito, à anterior.
The new law is similar, in spirit, to the previous one.
Parenthetical insertion 'em espírito'.
Não podemos ignorar semelhante injustiça.
We cannot ignore such injustice.
Emphatic use before the noun.
Os sintomas são semelhantes aos de uma gripe comum.
The symptoms are similar to those of a common flu.
Technical comparison in a medical context.
O autor utiliza um estilo semelhante ao de Machado de Assis.
The author uses a style similar to that of Machado de Assis.
Literary comparison.
As duas empresas operam em mercados semelhantes.
The two companies operate in similar markets.
Business context.
A proposta é semelhante à que discutimos na semana passada.
The proposal is similar to the one we discussed last week.
Linking to a relative clause 'à que'.
Houve uma reação semelhante por parte do público.
There was a similar reaction on the part of the public.
Abstract noun modified by 'semelhante'.
Os triângulos são semelhantes se os seus ângulos forem iguais.
Triangles are similar if their angles are equal.
Mathematical definition.
A conjuntura política atual é semelhante à do período pós-guerra.
The current political situation is similar to that of the post-war period.
Sophisticated historical comparison.
É imperativo que ajudemos o nosso semelhante em tempos de crise.
It is imperative that we help our fellow man in times of crisis.
Formal ethical statement using the noun form.
O tecido social desta cidade é semelhante ao de uma metrópole global.
The social fabric of this city is similar to that of a global metropolis.
Metaphorical use in sociology.
Semelhante audácia raramente é vista nestas paragens.
Such audacity is rarely seen in these parts.
High-register emphatic placement.
A metodologia aplicada é semelhante à preconizada pela OMS.
The methodology applied is similar to that recommended by the WHO.
Formal academic/scientific register.
As consequências de semelhante decisão podem ser catastróficas.
The consequences of such a decision could be catastrophic.
Predictive formal statement.
O seu raciocínio é semelhante ao meu, mas as conclusões divergem.
Your reasoning is similar to mine, but the conclusions diverge.
Comparing abstract cognitive processes.
A fauna local é semelhante à encontrada em regiões subtropicais.
The local fauna is similar to that found in subtropical regions.
Scientific description of biodiversity.
A arquitetura barroca em Minas é semelhante, conquanto distinta, à de Portugal.
The Baroque architecture in Minas is similar, albeit distinct, to that of Portugal.
Nuanced comparison with contrastive conjunction.
Pode-se traçar um paralelo entre semelhante fenômeno e a queda de Roma.
One can draw a parallel between such a phenomenon and the fall of Rome.
Advanced historiographical analysis.
A tessitura da obra é semelhante à de um intrincado tapete persa.
The texture of the work is similar to that of an intricate Persian rug.
High-level literary metaphor.
Não creio que semelhante argumento colha junto do tribunal.
I do not believe that such an argument will hold water with the court.
Legal register with idiomatic verb 'colher'.
O destino dos dois impérios foi semelhante, selado por intrigas palacianas.
The fate of the two empires was similar, sealed by palace intrigues.
Dramatic historical narrative style.
A abordagem é semelhante àquela que outrora fora criticada.
The approach is similar to that which was once criticized.
Use of 'outrora' and 'fora' (pluperfect) for high register.
Semelhante proeza exige uma têmpera que poucos possuem.
Such a feat requires a mettle that few possess.
Elevated vocabulary ('proeza', 'têmpera').
A morfologia das línguas românicas é, em muitos aspetos, semelhante.
The morphology of Romance languages is, in many aspects, similar.
Linguistic technical description.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Something similar. Used when you can't be specific.
Nunca vi algo semelhante antes.
— Very similar. Used for strong correspondence.
O estilo dele é muito semelhante ao meu.
— Not very similar / Little similarity.
Este modelo é pouco semelhante ao original.
— In similar terms / In a similar way.
Eles falaram em termos semelhantes sobre a crise.
— In similar circumstances.
Qualquer um faria o mesmo em circunstâncias semelhantes.
— In a similar fashion/manner.
A empresa cresceu de modo semelhante à concorrência.
— Nothing more similar / Just like.
Não há nada mais semelhante a um sonho do que esta viagem.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Igual means exactly the same; semelhante means similar but with differences.
Mesmo means 'the same one' (identity); semelhante means 'of the same kind' (similarity).
Parecido is more casual and usually takes 'com'; semelhante is more formal and takes 'a'.
اصطلاحات و عبارات
— To love your neighbor (fellow man) as yourself. Uses 'próximo', often explained via 'semelhante'.
A base da ética é amar o seu semelhante.
Religious/Philosophical— I've never seen such a thing! Expresses shock or disbelief.
O preço subiu tanto? Nunca vi semelhante coisa!
Informal/Emphatic— To do the same or something similar. To follow suit.
Se ele sair, eu farei o mesmo ou semelhante.
Neutral— Along similar lines. Sharing a common logic.
O projeto segue em linhas semelhantes ao anterior.
Professional— To give back in kind (rare/literary).
Ele recebeu o semelhante pelo que fez.
Literary— To treat someone as an equal.
Ele trata todos os funcionários como semelhantes.
Neutral— Like attracts like.
Dizem que, na amizade, semelhante atrai semelhante.
Proverbial— Exactly like / Just like (emphatic).
Ele é semelhante tal qual o pai era na juventude.
Colloquial— There is no equal / It is unique.
A beleza desta ilha? Não há semelhante.
Poetic— Of similar caliber/quality.
Precisamos de profissionais de semelhante quilate.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the noun form (similarity).
Semelhante is an adjective (similar); semelhança is the noun (similarity).
Há uma semelhança entre eles. Eles são semelhantes.
It is the verb form.
Assemelhar is the action of making or becoming similar.
Ele tenta assemelhar o seu estilo ao meu.
Starts with 'Sim-'.
Simultâneo refers to time (happening at the same time), not appearance.
Os ataques foram simultâneos.
Linguistic term.
A símile is a literary figure of speech using 'como'.
O autor usou uma símile para descrever a cena.
Contains the root.
Means 'likely' or 'plausible' (truth-like), not necessarily similar to something else.
A história não parece verossímil.
الگوهای جملهسازی
[Noun] é semelhante.
Este livro é semelhante.
[Noun] é semelhante a [Noun].
Este carro é semelhante ao meu.
De forma semelhante, [Clause].
De forma semelhante, ele desistiu.
Nunca vi semelhante [Noun].
Nunca vi semelhante confusão.
[Noun] apresenta características semelhantes a [Noun].
O vírus apresenta características semelhantes ao da gripe.
É dever de todos respeitar o seu semelhante.
É dever de todos respeitar o seu semelhante.
A conjuntura é semelhante à de [Time Period].
A conjuntura é semelhante à de 2008.
Semelhante [Abstract Noun] não encontra paralelo na história.
Semelhante audácia não encontra paralelo na história.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Highly frequent in both written and spoken Portuguese.
-
Este livro é semelhante com o outro.
→
Este livro é semelhante ao outro.
You must use the preposition 'a', not 'com'.
-
Uma ideia semelhanta.
→
Uma ideia semelhante.
'Semelhante' does not change for gender.
-
Eles são semelhante.
→
Eles são semelhantes.
The adjective must agree in number with the plural subject.
-
Eu nunca vi uma semelhante confusão.
→
Eu nunca vi semelhante confusão.
When used as 'such', the article 'uma' is often omitted or the order is changed for natural flow.
-
A cor é semelhante o céu.
→
A cor é semelhante à do céu.
You need the preposition 'a' and often a reference to the quality (the color of the sky).
نکات
Preposition Match
Always pair 'semelhante' with 'a'. Just like in English you say 'similar to', in Portuguese you say 'semelhante a'.
Formal vs Informal
Use 'parecido' with friends and 'semelhante' in your work emails or university essays.
The 'LH' Sound
Don't say 'seme-lante'. Make sure to get that 'y' sound in the 'lh' – it's crucial for being understood.
Emphasis Trick
Place 'semelhante' before the noun to express surprise or shock, like 'such a' in English.
Nasal Sounds
The 'an' in 'lhan' is nasal. Practice breathing out through your nose while saying it.
Fellow Man
Remember that 'o semelhante' (the noun) is a beautiful way to talk about humanity.
Plural Power
Always check if your noun is plural. If it is, the adjective must be 'semelhantes'.
Math Context
If you see 'triângulos semelhantes', it means they have the same angles but different sizes.
Brazilian 'TE'
If you are in Brazil, pronounce the final 'te' as 'chi' to sound more local.
Context Clues
If 'semelhante' follows a noun, it's a comparison. If it precedes it, it's usually an intensifier.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'SEM' in 'SEMelhante' as being like 'SIM' in 'SIMilar.' They both start with 'S' and talk about things being the 'Same-ish.'
تداعی تصویری
Imagine two identical-looking twins standing next to each other. They are 'semelhantes.'
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your room that are 'semelhantes' and describe them in Portuguese using the word 'semelhante' at least once.
ریشه کلمه
Derived from the Latin word 'similis' (meaning 'like' or 'resembling'), through the Vulgar Latin *similians, -antis.
معنای اصلی: Having the same nature or appearance as something else.
It belongs to the Romance family, with cognates in Spanish (semejante), French (semblable), and Italian (simigliante).بافت فرهنگی
When using 'o nosso semelhante' as a noun, ensure the context is one of respect and empathy.
English speakers often use 'similar' for everything. In Portuguese, learn to distinguish between the casual 'parecido' and the more formal 'semelhante'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping
- Você tem algo semelhante?
- Um modelo semelhante
- Preço semelhante
- Cor semelhante
Academic/Research
- Resultados semelhantes
- Metodologia semelhante
- Estudo semelhante
- De forma semelhante
Legal/Official
- Casos semelhantes
- Medida semelhante
- Lei semelhante
- Em circunstâncias semelhantes
Social/Ethics
- O nosso semelhante
- Tratar o semelhante
- Respeito ao semelhante
- Gostos semelhantes
Mathematics
- Triângulos semelhantes
- Figuras semelhantes
- Razão de semelhança
- Ângulos semelhantes
شروعکنندههای مکالمه
"Você já teve uma experiência semelhante à minha?"
"Quais cidades você acha que são semelhantes a Lisboa?"
"Você acha que o português é muito semelhante ao espanhol?"
"Você tem gostos semelhantes aos dos seus pais?"
"Você já viu algo semelhante a este monumento antes?"
موضوعات نگارش
Descreva uma situação em que você teve que lidar com um problema semelhante ao de um amigo.
Pense em dois livros que você leu. De que forma eles são semelhantes?
Como você trata o seu semelhante no dia a dia?
Escreva sobre uma viagem que foi semelhante a um sonho que você teve.
Quais são as características semelhantes entre você e a pessoa que você mais admira?
سوالات متداول
10 سوالNo, 'semelhante' is a uniform adjective. It ends in 'e', so it stays the same for both masculine and feminine nouns. For example, 'o carro semelhante' and 'a casa semelhante'.
'Semelhante' is more formal and usually takes the preposition 'a'. 'Parecido' is more casual, used for physical looks, and usually takes the preposition 'com'.
Simply add an 's' to the end. 'Os problemas semelhantes' or 'as ideias semelhantes'.
Yes, when placed before a noun, it often means 'such' or 'that kind of'. For example, 'Nunca vi semelhante coisa!' (I've never seen such a thing!).
You should use the preposition 'a'. If the next word is a masculine noun with an article, it becomes 'ao'. If it's feminine, it becomes 'à'.
Yes, it is a technical term in geometry. 'Triângulos semelhantes' are triangles that have the same shape but different sizes.
Yes, as a noun ('o meu semelhante'), it means 'my fellow man' or 'my neighbor' in a social or moral sense.
Yes, it is used throughout the Portuguese-speaking world, though Brazilians might use 'parecido' more often in casual speech.
It's a palatal sound, similar to the 'll' in 'million' or the 'gl' in Italian 'famiglia'. Your tongue should touch the palate.
The most common opposite is 'diferente'. You could also use 'distinto' or 'divergente' depending on the context.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'semelhante' to compare two books.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They have similar tastes in music.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'semelhante' as a noun in a short sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create an emphatic sentence starting with 'Nunca vi semelhante...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural form 'semelhantes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'In a similar way, the economy is growing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare your car (or a friend's) to another using 'semelhante ao'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about research results using 'semelhante'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe two people you know using 'semelhantes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am looking for a similar dress.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'semelhante' to describe a situation you experienced.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The two cases are similar in many aspects.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about similar triangles.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'How could you say such a thing?' using 'semelhante'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'semelhante' to compare the weather in two places.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'semelhante à'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We have similar problems.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'semelhante' to describe a movie you saw.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about similar products in a store.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Such a decision was unexpected.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'semelhante' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'semelhantes'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O meu carro é semelhante ao seu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nunca vi semelhante coisa!' with emphasis.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'De forma semelhante, eu concordo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Os problemas são semelhantes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ame o seu semelhante.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Temos gostos semelhantes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A situação é semelhante à de ontem.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Não há nada semelhante aqui.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Este preço é semelhante ao outro.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As cores são semelhantes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Agimos de maneira semelhante.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Semelhante audácia é rara.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eles são muito semelhantes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O estilo dele é semelhante ao meu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Buscamos uma solução semelhante.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As duas ideias são semelhantes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O clima é semelhante ao de Portugal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Não vi semelhante beleza.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the word 'semelhante' in a sentence about two twins.
Is the word 'semelhante' or 'diferente' used in the audio?
Identify if the adjective is singular or plural in the audio.
Listen for the preposition used after 'semelhante'.
Does the speaker sound surprised (using 'semelhante' as 'such')?
Identify the noun being described as 'semelhante' in the audio.
Which word is used: 'semelhante' or 'parecido'?
Count how many times 'semelhante' is used in the short clip.
Identify the register: formal or informal?
Is 'semelhante' used as a noun or adjective in the audio?
Listen and transcribe the phrase containing 'semelhante'.
Identify the gender of the noun 'semelhante' is describing.
What is being compared in the audio?
Is the speaker using 'semelhante' to describe a physical object?
Identify the final sound of 'semelhante' (Portugal vs Brazil style).
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'semelhante' is your go-to adjective for formal and precise comparisons. While 'parecido' is great for friends, 'semelhante' elevates your Portuguese. Example: 'Esta ideia é semelhante à minha' (This idea is similar to mine).
- Semelhante means 'similar' or 'alike' and is used to compare things that share characteristics without being identical.
- It is gender-neutral (semelhante for both masc/fem) but must agree in number (semelhantes for plural).
- When comparing two things, use the preposition 'a' (e.g., semelhante ao, semelhante à).
- It is more formal than 'parecido' and can mean 'such' when placed before a noun.
Preposition Match
Always pair 'semelhante' with 'a'. Just like in English you say 'similar to', in Portuguese you say 'semelhante a'.
Formal vs Informal
Use 'parecido' with friends and 'semelhante' in your work emails or university essays.
The 'LH' Sound
Don't say 'seme-lante'. Make sure to get that 'y' sound in the 'lh' – it's crucial for being understood.
Emphasis Trick
Place 'semelhante' before the noun to express surprise or shock, like 'such a' in English.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
a cerca de
B1به معنای 'در حدود' یا 'تقریباً' هنگام صحبت در مورد مسافت یا زمان آینده است.
à direita
A2به سمت راست. برای دادن آدرس یا تعیین مکان استفاده میشود.
à esquerda
A2به سمت چپ. برای دادن جهت یا توصیف مکان استفاده می شود.
a fim de
A2به منظور؛ مایل بودن. 'برای قبولی درس میخواند.' / 'هوس پیتزا کردهام.'
à frente
A2در مقابل; جلو. 'او جلوی من است.'
a frente
A2در جلو; روبرو
À frente de
A2در مقابل یا در راس. 'ماشین جلوی خانه است'.
a tempo
A2به موقع، سر وقت. برای بیان اینکه کاری قبل از اینکه خیلی دیر شود انجام شده است استفاده میشود.
à volta de
A2اطرافِ. برای مکان (اطراف میز) یا تخمین (حدود ده یورو) استفاده میشود.
abaixo
A1زیر; در پایین.