C1 Prepositions 14 min read سخت

فعل عبارتی "Face up to" (پذیرش واقعیت)

برای نشون دادن پذیرش بالغانه «واقعیت‌های سخت» و «مسئولیت‌ها» از face up to استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'face up to' when someone finally stops avoiding a difficult truth and accepts it with courage.

  • Always use 'up' and 'to' together; never say 'face to' or 'face up'.
  • It is inseparable: the object must come after 'to' (e.g., 'face up to it').
  • Follow 'to' with a noun or a gerund (-ing form), never a base verb.
👤 + 🗣️ (face) + ⬆️ (up) + ➡️ (to) + 🏔️ (reality)

مرور کلی

این فعل عبارتی (phrasal verb) درباره‌ی تغییر ذهنی از اجتناب به پذیرش است. به طور مشخص به پذیرش چیزی اشاره دارد که دشوار، ناخوشایند یا شاید حتی کمی خجالت‌آور است. شما با این حقیقت که در قرعه‌کشی برنده شده‌اید face up to نمی‌کنید، بلکه با این حقیقت که به قهوه سرد اعتیاد دارید و هیچ پس‌اندازی ندارید face up to می‌کنید.
این یک فعل «سنگین» است و بار مسئولیت را به دوش می‌کشد. آن را به عنوان فعل «دیگر بهانه نیاور» تصور کنید. در بافت مدرن، این همان چیزی است که وقتی یک یوتیوبر بعد از یک رسوایی ویدیوی عذرخواهی می‌گذارد اتفاق می‌افتد؛ آن‌ها بالاخره (امیدواریم) دارند با اعمالشان facing up to می‌کنند.
این فعل در کتاب‌های خودیاری، جلسات کاری و گفتگوهای عمیق ساعت ۳ صبح با دوستان رایج است. این فعل نشان‌دهنده‌ی سطح خاصی از بلوغ است. اگر نتوانید با اشتباهاتتان face up to کنید، نمی‌توانید رشد کنید.
همچنین راهی عالی برای شبیه شدن به یک گویشور بومی است. به جای گفتن «باید بدهی‌ام را بپذیرم»، بگویید «باید با وضعیت مالی‌ام face up to کنم». این‌طور طبیعی‌تر و از نظر احساسی تأثیرگذارتر به نظر می‌رسد.
فقط آن را برای چیزهای شاد استفاده نکنید، وگرنه مردم فکر می‌کنند دارید طعنه می‌زنید.

این گرامر چطور کار می‌کنه

از نظر دستوری، face up to یک فعل عبارتی گذرا (transitive)، جدانشدنی و سه قسمتی است. بیایید این را باز کنیم. «گذرا» یعنی به مفعول نیاز دارد.
نمی‌توانید فقط بگویید «I faced up». باید با چیزی face up to کنید. «جدانشدنی» یعنی این سه کلمه (face, up, to) باید مثل بهترین دوستان در یک مهمانی همیشه کنار هم بمانند.
نمی‌توانید مفعول را در وسط قرار دهید. نمی‌توانید بگویید «I faced the truth up to». این‌طور به نظر می‌رسد که دارید سعی می‌کنید یک زبان جدید اختراع کنید.
ترتیب همیشه این‌گونه است: face + up + to + [اسم/اسم مصدر]. چون به یک حرف اضافه (to) ختم می‌شود، هر فعلی که بعد از آن بیاید باید به صورت -ing (اسم مصدر) باشد. به عنوان مثال: «باید با از دست دادن امتیاز متوالی‌ات در دولینگو face up to کنی».
این فعل برای صرف شدن مثل یک فعل معمولی رفتار می‌کند. می‌توانید faces, faced, is facing و has faced داشته باشید. up و to هرگز تغییر نمی‌کنند؛ آن‌ها ستون‌های ثابت این عبارت هستند.
این فعل اغلب در حالت مصدر بعد از افعال کمکی وجهی مثل must یا should استفاده می‌شود. دیدن آن در حالت امری («Face up to it!») نادر است چون کاملاً پرخاشگرانه به نظر می‌رسد. معمولاً جنبه‌ی تفکر یا نصیحت دارد.

الگوی ساخت

1
با فاعل خود شروع کنید (شخصی که متوجه حقیقت می‌شود).
2
فعل face را اضافه کنید و آن را برای زمان مورد نظر صرف کنید (مثلاً face, faces, faced).
3
بلافاصله بعد از آن قید up و حرف اضافه to را اضافه کنید.
4
با مفعول (چیزی که پذیرفته می‌شود) جمله را تمام کنید. این می‌تواند یک اسم، ضمیر یا اسم مصدر (-ing) باشد.

کی استفاده کنیم

وقتی حقیقت مثل یک قرص تلخ برای بلعیدن است، از این فعل استفاده کنید. این فعل برای «عصر پاسخگویی» عالی است. هنگام بحث درباره‌ی تغییرات اقلیمی از آن استفاده کنید: «دولت‌ها باید با بحران محیط زیستی face up to کنند».
برای رشد شخصی از آن استفاده کنید: «من بالاخره با این حقیقت که آشپز بدی هستم faced up to کردم». برای تکنولوژی از آن استفاده کنید: «ما باید با این‌که چقدر زمان در شبکه‌های اجتماعی هدر می‌دهیم face up to کنیم». همچنین برای روابط عالی است: «او نمی‌خواست با این حقیقت که رابطه تمام شده است face up to کند».
اساساً اگر موضوع شامل «مواجهه با واقعیت» باشد، این فعل شماست. در گزارش‌های ورزشی هم رایج است. وقتی تیمی قهرمانی را از دست می‌دهد، مربی ممکن است بگوید: «ما باید امروز با عملکردمان face up to کنیم».
این نشان‌دهنده‌ی رهبری است؛ یعنی فرار نکردن. در عصر فیلترها و فیدهای گلچین شده‌ی اینستاگرام، facing up to واقعیت‌های آشفته‌ی زندگی در واقع مفهوم قدرتمندی است. این معادل کلامیِ یک عکس «بدون فیلتر» است؛ خام، صادقانه و کاملاً در سطح C1.

اشتباهات رایج

رایج‌ترین اشتباه، حذف کردن to است. زبان‌آموزان اغلب می‌گویند «باید با حقیقت face up کنم». این اشتباه است. بدون to معنا از بین می‌رود. اشتباه دیگر، اشتباه گرفتن آن با صرفاً face است. در حالی که «face the truth» از نظر دستوری درست است، «face up to the truth» لایه‌ی اضافی از جدال درونی را اضافه می‌کند. face اغلب بیرونی است (مواجهه با یک چالش)، در حالی که face up to درونی‌تر است (پذیرش حقیقتی که نمی‌خواستید ببینید). برای چیزهای مثبت از آن استفاده نکنید. گفتن «باید با این حقیقت که زیبا هستم face up to کنم» طوری به نظر می‌رسد که انگار فکر می‌کنید زیبا بودن یک بار سنگین است، که ممکن است شما را کمی خودشیفته نشان دهد. همچنین قانون اسم مصدر را به یاد داشته باشید. نگویید «She faced up to lose her job». باید بگویید «She faced up to losing her job». کلمه‌ی to در اینجا یک حرف اضافه است، نه بخشی از یک مصدر با to. اگر با آن مثل یک مصدر برخورد کنید، شبیه یک مبتدی به نظر خواهید رسید، و ما در سطح C1 نمی‌توانیم اجازه دهیم این اتفاق بیفتد!

مقایسه با الگوهای مشابه

  • Face up to در مقابل Accept: کلمه‌ی Accept اصطلاح عمومی است. Face up to اشاره دارد که قبلاً انکار یا اجتنابی وجود داشته است. شما یک هدیه را accept می‌کنید؛ با یک اشتباه face up to می‌کنید.
  • Face up to در مقابل Deal with: کلمه‌ی Face up to پذیرش ذهنی است. Deal with اقدام فیزیکی برای رفع آن است. شما با این حقیقت که ماشینتان خراب است face up to می‌کنید و سپس با مکانیک deal with می‌کنید.
  • Face up to در مقابل Confront: کلمه‌ی Confront پرخاشگرانه‌تر است و اغلب شامل دو نفر می‌شود. شما با یک دروغگو confront می‌کنید. با دروغ‌های خودتان face up to می‌کنید.
  • Face up to در مقابل Own up to: کلمه‌ی Own up to مخصوصاً برای اعتراف به انجام کار اشتباه (اعتراف کردن) است. Face up to درباره‌ی پذیرش واقعیت یک موقعیت است، چه شما مسبب آن باشید و چه نباشید.

سؤالات رایج

س: آیا face up to رسمی است؟
ج: خنثی تا نیمه‌رسمی است. می‌توانید در یک مقاله یا گفتگو با رئیستان از آن استفاده کنید.
س: آیا می‌توانم به برادرم بگویم «با آن روبرو شو!» («Face up to it!»)؟
ج: بله، اما طوری به نظر می‌رسد که دارید او را سرزنش می‌کنید. کاملاً مستقیم است.
س: آیا همیشه باید برای چیزهای منفی باشد؟
ج: تقریباً همیشه. برای چیزهایی است که تایید کردنشان سخت است.
س: تفاوت بین face up to و face up چیست؟
ج: در انگلیسی مدرن، face up بیشتر برای ورق‌بازی استفاده می‌شود (وقتی روی کارت رو به بالاست). برای معنای «پذیرش واقعیت»، حتماً باید to را بیاورید.

Conjugating 'Face up to'

Tense Subject Form Object Example
Present Simple
I / You / We / They
face up to
the truth
Present Simple
He / She / It
faces up to
the truth
Past Simple
All subjects
faced up to
the reality
Present Continuous
I
am facing up to
the facts
Present Continuous
He / She / It
is facing up to
the facts
Present Perfect
I / You / We / They
have faced up to
my mistakes
Future (Will)
All subjects
will face up to
the challenge
Gerund Form
N/A
facing up to
the situation

Contractions with 'Face up to'

Type Full Form Contracted Form
Negative Present
I do not face up to
I don't face up to
Negative Past
She did not face up to
She didn't face up to
Future Negative
They will not face up to
They won't face up to
Modal Negative
We cannot face up to
We can't face up to

Meanings

To accept that a difficult or unpleasant situation exists, especially when you have been avoiding it or pretending it isn't true.

1

Accepting Truth

Acknowledging a reality that is painful or inconvenient.

“You need to face up to the truth about your health.”

“She couldn't face up to the reality of the situation.”

2

Taking Responsibility

Accepting the consequences of one's actions or duties.

“It's time you faced up to your responsibilities as a parent.”

“The company must face up to its role in the environmental crisis.”

3

Confronting Challenges

Preparing oneself to deal with a looming difficulty.

“We must face up to the challenges of climate change.”

“The team is facing up to a difficult season ahead.”

Reference Table

Reference table for فعل عبارتی "Face up to" (پذیرش واقعیت)
ساختار معنی مثال (انگلیسی) مثال (ترجمه فارسی)
Verb + up to + Noun
پذیرش حقیقت/نتیجه ناخوشایند
You must face up to your mistakes.
باید با اشتباهاتت روبرو شوی.
Verb + up to + Gerund
پذیرش یک عمل/وضعیت ناخوشایند
They faced up to losing the game.
پذیرفتند که بازی را باخته‌اند.
Verb + up to + Pronoun
پذیرفتن آن/آنها (ناخوشایند)
It's hard, but I'll face up to it.
سخته، اما باهاش روبرو میشم.
Common: `face up to the fact that...`
به رسمیت شناختن یک واقعیت سخت خاص
She faced up to the fact that she was wrong.
او با این حقیقت روبرو شد که اشتباه می‌کرد.
Don't separate (inseparable)
حفظ ترتیب کلمات
She faced up to the challenge.
او با چالش روبرو شد.
Used for difficult/negative things
نه برای موارد مثبت یا بی‌اهمیت
He faced up to bankruptcy.
او با ورشکستگی روبرو شد.

طیف رسمیت

رسمی
The department must face up to the fact that the initiative has not met its objectives.

The department must face up to the fact that the initiative has not met its objectives. (Workplace)

خنثی
We need to face up to the project's failure.

We need to face up to the project's failure. (Workplace)

غیر رسمی
We've gotta face up to it—the project's a bust.

We've gotta face up to it—the project's a bust. (Workplace)

عامیانه
Time to face up, guys; this thing is dead in the water.

Time to face up, guys; this thing is dead in the water. (Workplace)

دنیای 'Face Up To'

Face Up To

معنی اصلی

  • Acknowledge وجود چیزی را شناختن
  • Accept به عنوان حقیقت/معتبر پذیرفتن
  • Confront با چیزی دشوار کنار آمدن
  • Responsibility وظیفه رسیدگی به چیزی

مفعول‌های رایج

  • Truth یک واقعیت ناخوشایند
  • Consequences نتایج اعمال
  • Mistakes خطا در قضاوت/عمل
  • Reality دنیا آنطور که واقعاً هست
  • Problems چالش‌های دشوار
  • Fact یک تکه اطلاعات

ویژگی‌های اصلی

  • Inseparable کلمات همیشه کنار هم می‌مانند
  • Transitive نیاز به مفعول دارد
  • Figurative نه 'روبرو شدن' تحت‌اللفظی
  • C1 Level کاربرد پیشرفته

'Face Up To' در مقابل عبارات مشابه

Face Up To
Accept a harsh truth به رسمیت شناختن و کنار آمدن با
Inseparable ترتیب کلمات ثابت
Internal resolve غلبه بر انکار
Negative/difficult همیشه در مورد چیزهای ناخوشایند
Accept
Receive/agree می‌تواند منفعل باشد
General برای چیزهای مثبت یا خنثی هم استفاده می‌شود
Broader meaning کمتر در مورد مقابله
Can be formal/informal کاربرد وسیع
Confront
Meet directly اغلب به معنی چالش است
Can be physical تحت‌اللفظی یا مجازی
Action-oriented تأکید کمتری بر پذیرش
Can be aggressive لحن قوی‌تر

آیا باید از 'Face Up To' استفاده کنم؟

1

آیا واقعیتی که در موردش صحبت می‌کنی ناخوشایند، دشوار یا چالش‌برانگیزه؟

YES
برو به مرحله ۲
NO
از 'accept', 'deal with' یا افعال ساده‌تر استفاده کن.
2

آیا روی عمل به رسمیت شناختن و پذیرفتن این واقعیت تأکید می‌کنی (نه فقط مدیریت کردنش)؟

YES
برو به مرحله ۳
NO
از 'deal with' (مدیریت کردن) یا 'confront' (چالش مستقیم) استفاده کن.
3

آیا جمله تو به صورت 'فاعل + face(s) up to + اسم/Gerund/ضمیر' ساختار یافته؟

YES
بله! از 'face up to' استفاده کن (C1، آفرین!).
NO
ساختار رو دوباره چک کن. یادت باشه: 'up to' جدانشدنیه و به مفعول نیاز داره.

با چه چیزهایی 'Face Up To' کنیم؟

😔

چالش‌های شخصی

  • اشتباهاتت
  • ترس‌هات
  • نقص‌های شخصیتی
  • عادت‌های بد
  • حقایق دشوار درباره خودت
🌍

واقعیت‌های بیرونی

  • رکود اقتصادی
  • یک نقد بد
  • از دست دادن یک عزیز
  • گرمایش جهانی
  • رد شدن در مصاحبه شغلی
💼

مسئولیت‌ها و پیامدها

  • شکست پروژه
  • بدهی مالی
  • پیامدهای قانونی
  • وظایف والدین
  • تصمیمات نامحبوب

مثال‌ها بر اساس سطح

1

I face up to the problem.

I accept the problem.

2

She faces up to her mistakes.

She accepts her mistakes.

3

Do you face up to the truth?

Do you accept the truth?

4

He does not face up to it.

He does not accept it.

1

You must face up to your homework.

You must accept you have homework.

2

They faced up to the loss.

They accepted the loss.

3

We are facing up to the news.

We are accepting the news.

4

She didn't face up to the bill.

She didn't accept the bill.

1

It's time to face up to your responsibilities.

It's time to accept your duties.

2

He is finally facing up to his drinking problem.

He is finally admitting he has a problem.

3

I can't face up to going back to work.

I can't accept the idea of going back.

4

Have you faced up to the fact that she's gone?

Have you accepted that she left?

1

The government needs to face up to the housing crisis.

The government must acknowledge the crisis.

2

Facing up to failure is part of the learning process.

Accepting failure helps you learn.

3

She had to face up to being wrong in front of everyone.

She had to accept being wrong publicly.

4

They haven't yet faced up to the consequences of their actions.

They haven't accepted the results of what they did.

1

We must face up to the harsh reality of the economic downturn.

We must accept the difficult economic situation.

2

Few people are willing to face up to their own prejudices.

Few people admit their biases.

3

The industry is finally facing up to its carbon footprint.

The industry is acknowledging its environmental impact.

4

He struggled to face up to the inevitability of his retirement.

He found it hard to accept he had to retire.

1

The protagonist's failure to face up to his hubris leads to the tragedy.

His refusal to accept his pride causes the disaster.

2

Society must face up to the ethical implications of AI development.

Society must acknowledge the moral issues of AI.

3

There is a profound difference between merely facing a crisis and facing up to it.

Encountering a crisis is different from acknowledging its depth.

4

The administration is being forced to face up to the systemic inequities it ignored.

They are forced to admit the unfair systems.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Phrasal Verb 'Face up to' (Accepting Reality) در مقابل Face vs. Face up to

Learners use 'face up to' for simple physical directions or simple encounters.

The Phrasal Verb 'Face up to' (Accepting Reality) در مقابل Faced with vs. Face up to

'Faced with' is passive/situational; 'face up to' is active/psychological.

The Phrasal Verb 'Face up to' (Accepting Reality) در مقابل Face up vs. Face up to

'Face up' (without 'to') usually refers to the position of an object (like a playing card).

اشتباهات رایج

I face up the truth.

I face up to the truth.

You forgot the preposition 'to'.

He face up to it.

He faces up to it.

Third-person 's' is still needed.

Face up to the truth!

Face up to the truth!

Actually correct, but beginners often say 'Face to the truth'.

I face to the problem.

I face up to the problem.

You need 'up' to convey the meaning of acceptance.

She faced up to go.

She faced up to going.

Use a gerund after 'to' in phrasal verbs.

They face up to it not.

They don't face up to it.

Negative structure error.

Face the truth up to.

Face up to the truth.

This phrasal verb cannot be separated.

I'm facing up to the fact to be late.

I'm facing up to the fact that I'm late.

Use 'the fact that' followed by a clause.

He faced up to his mistakes yesterday.

He faced up to his mistakes yesterday.

Correct, but learners often use 'faced with' by mistake.

We must face up to the realitys.

We must face up to the realities.

Spelling of plural nouns.

The reality was faced up to by him.

He faced up to the reality.

While grammatically possible, the passive is very clunky here.

He faced up to have been wrong.

He faced up to having been wrong.

Perfect gerund is needed for past actions.

She faced up to the fact of her failure.

She faced up to her failure.

Redundant use of 'the fact of'.

They faced up to the challenge's difficulty.

They faced up to the difficulty of the challenge.

Possessive 's' is less natural here than 'of'.

الگوهای جمله‌سازی

It's time you faced up to ___.

He is struggling to face up to ___.

Unless we face up to ___, we will never solve the problem.

I can't face up to ___ right now.

Real World Usage

Job Interview common

I had to face up to the fact that my previous strategy wasn't working.

Relationship Talk very common

We need to face up to our problems instead of ignoring them.

News Report constant

The nation must face up to the reality of the energy crisis.

Social Media (Twitter/X) occasional

It's time for certain influencers to face up to their problematic pasts.

Doctor's Office common

You have to face up to the fact that you need surgery.

Financial Planning very common

Facing up to your debt is the first step to financial freedom.

💡

سه تایی جدا نشدنی

تصور کن این سه تا کلمه (face, up, to) مثل یه گروه موسیقی هستن که همیشه باید با هم باشن. 'Face up to' یه فعل عبارتی جدانشدنیه. همیشه 'face', 'up' و 'to' رو کنار هم نگه دار، و 'to' باید مستقیماً قبل از اسم یا gerund بیاد. سعی نکن جداشون کنی – اونا یه بسته‌ن!
You must face up to your responsibilities.
⚠️

نه برای چیزای مثبت!

یادت باشه، 'face up to' معمولاً به معنی مقابله با یه چیز ناخوشایند یا سخته. برای نتایج مثبت یا ناراحتی‌های جزئی ازش استفاده نکن. مثلاً برای برنده شدن توی لاتاری 'face up to' نمی‌کنی، اما ممکنه برای گم کردن کیف پولت 'face up to' کنی. "I wouldn't face up to winning the lottery."
🎯

تأکید بر پذیرش

وقتی می‌خوای روی عمل *به رسمیت شناختن* و *پذیرفتن* یه واقعیت تلخ تأکید کنی، نه فقط مقابله باهاش، از 'face up to' استفاده کن. این نشون دهنده یه تغییر درونی از انکار به آمادگیه. عالی برای اضافه کردن عمق احساسی!
She faced up to the fact that she was wrong.
🌍

حرفه‌ای و شخصی

این فعل عبارتی توی محیط‌های حرفه‌ای (مثل گزارش‌های تجاری، بحث‌های آکادمیک) و تأملات شخصی خیلی ارزشمنده، چون بلوغ و تمایل به مدیریت موقعیت‌های سخت رو نشون میده. این علامت تسلط C1 هست. "The CEO had to face up to the shareholders' anger."
💡

قدرت Gerund

یادت نره که بعد از 'face up to' می‌تونی از عبارت اسمی یا gerund (فرم -ing فعل) استفاده کنی. این بهت اجازه میده درباره پذیرش واقعیت 'انجام دادن یه کار' ناخوشایند صحبت کنی، مثلاً 'face up to studying'.
You need to face up to studying harder.

Smart Tips

Try replacing 'accept' with 'face up to' to sound more like a native speaker.

He finally accepted his mistakes. He finally faced up to his mistakes.

Always check if the next word should be an -ing verb. 90% of the time, it should be.

I face up to tell the truth. I face up to telling the truth.

Add the adjective 'harsh' before 'reality'. It's a very common collocation.

You must face up to the reality. You must face up to the harsh reality.

Use 'face up to the fact that' to introduce a complex idea or clause.

We must face up to our failure. We must face up to the fact that our current policies are failing.

تلفظ

/feɪs ʌp tuː/

Linking

The 'p' in 'up' often links to the 't' in 'to', sounding like 'up-tuh'.

FACE up to

Stress

The primary stress is on the verb 'face', but 'up' receives a secondary stress. 'To' is usually unstressed (schwa).

Falling intonation

You need to face up to the TRUTH. ↘

Conveys a sense of finality and seriousness.

حفظ کنید

روش یادسپاری

FACE the truth, stand UP tall, and go TO the reality.

تداعی تصویری

Imagine a person standing at the edge of a dark forest (the problem). Instead of turning around and running, they look 'UP' at the tall trees and walk 'TO' them. They are no longer hiding.

Rhyme

Don't hide or run away, face up to the truth today.

Story

John lost his job but told his wife he was still working. Every morning he went to the park. Finally, he couldn't live the lie anymore. He went home and faced up to the truth. He admitted he was unemployed, and they made a plan together.

شبکه واژگان

AcceptAcknowledgeConfrontAdmitRealityTruthResponsibilityCourage

چالش

Write down one thing you have been procrastinating or avoiding. Now, write a sentence: 'I need to face up to...' and finish it with that task.

نکات فرهنگی

Commonly used in political debates to demand 'stiff upper lip' accountability.

Often associated with 'self-help' culture and personal growth narratives.

Used as a 'soft' way to discuss failure without using the word 'fail'.

The verb 'face' comes from the Old French 'face' (countenance/front), which derives from Latin 'facies'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

What is a difficult truth that society needs to face up to?

Have you ever had to face up to a big mistake at work?

Is it harder to face up to your own flaws or the flaws of others?

When was the last time you faced up to a fear?

موضوعات نگارش

Reflect on a time you avoided a problem. What happened when you finally faced up to it?
Discuss the importance of leaders facing up to their responsibilities during a crisis.
Write a letter to your younger self about a reality you wish you had faced up to sooner.
Describe a fictional character who refuses to face up to the truth. What are the consequences?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

فرم صحیح را برای تکمیل جمله انتخاب کن.

He needs to ___ his financial problems before they get worse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: face up to
'Face up to' فعل عبارتی صحیح برای پذیرش و مقابله با یک موقعیت سخته. 'Up with' و 'up for' اینجا اشتباهن.
اشتباه جمله را پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

She faced up the truth eventually.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She faced up to the truth eventually.
'Face up to' یه فعل عبارتی جدانشدنیه؛ 'to' ضروریه و نمیشه حذفش کرد.
Translate into English: 'Ella tuvo que aceptar las consecuencias de sus acciones.' ترجمه

Translate into English: 'Ella tuvo que aceptar las consecuencias de sus acciones.'

Answer starts with: ["S...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["She had to face up to the consequences of her actions.","She had to face up to the consequences of her acts."]
عبارت اسپانیایی 'aceptar las consecuencias' به طور عالی با فعل عبارتی انگلیسی 'face up to the consequences' بیان میشه.
کدوم جمله 'face up to' رو به درستی استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: We had to face up to the bad news.
'Face up to' برای موقعیت‌های منفی یا سخت استفاده میشه، نه مثبت. همچنین جدانشدنیه.

Score: /4

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the missing particles.

He finally faced ___ ___ the truth about his health.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: up to
The complete phrasal verb is 'face up to'.
Choose the correct form of the verb following the phrasal verb. چند گزینه‌ای

You need to face up to ___ more responsibility.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: taking
After the preposition 'to' in a phrasal verb, we use the gerund (-ing).
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

She faced the reality up to.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She faced up to the reality.
'Face up to' is inseparable; the object must come at the end.
Rewrite the sentence using 'face up to'. Sentence Transformation

He finally accepted that he was wrong.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He finally faced up to being wrong.
'Face up to' replaces 'accepted' and requires a gerund.
Is the following rule true or false? True False Rule

You can use 'face up to' for positive surprises like winning the lottery.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
'Face up to' is almost exclusively used for unpleasant or difficult realities.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: I think I'm failing the class. B: Well, you need to ___ and start studying.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: face up to it
'It' is the object and must follow 'to'.
Which of these can follow 'face up to'? Grammar Sorting

Select the valid object.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: the fact that I'm broke
'The fact that' creates a noun phrase that can serve as an object.
Match the phrasal verb to its meaning. جفت کردن

Face up to

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Accept a difficult truth
This is the core definition of the phrase.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
مناسب‌ترین کلمه رو برای تکمیل عبارت انتخاب کن. پر کردن جای خالی

It took him a long time to `face up ___` his chronic procrastination.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to
استفاده نادرست رو شناسایی و اصلاح کن. Error Correction

The company faced up with their declining sales figures.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The company faced up to their declining sales figures.
جمله رو به انگلیسی طبیعی ترجمه کن. ترجمه

Translate into English: 'Es hora de que afrontemos nuestros miedos.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["It's time we face up to our fears.","It's time for us to face up to our fears."]
جمله‌ای که 'face up to' رو به درستی استفاده کرده انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Which sentence is grammatically correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: You must face up to accepting your defeat gracefully.
این کلمات رو مرتب کن تا یک جمله معنی‌دار بسازن. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He needs to face up to the truth
قسمت‌های جمله رو با هم تطبیق بده. جفت کردن

Match the sentence fragments.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
جمله رو با حرف اضافه صحیح کامل کن. پر کردن جای خالی

It's important to `face up ___` the difficult decisions we've made.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to
اشتباه عبارت‌بندی جمله رو اصلاح کن. Error Correction

They couldn't face the harsh facts up to.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: They couldn't face up to the harsh facts.
گزینه صحیح رو انتخاب کن: چند گزینه‌ای

Select the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Did you finally face up to having made a mistake?
کلمات رو به هم بریز تا یک جمله منسجم بسازی. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: You need to face up to accepting your defects
به انگلیسی ترجمه کن، با استفاده از 'face up to'. ترجمه

Translate into English: 'Tuvimos que aceptar la dolorosa verdad.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["We had to face up to the painful truth.","We had to face up to the harsh truth."]
موقعیت‌ها رو با واقعیت‌های متناظرشون تطبیق بده. جفت کردن

Match the situations with their corresponding realities.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

سوالات متداول (8)

'Face' is neutral and means to encounter or look at. 'Face up to' implies you were avoiding something and now you are bravely accepting it.

Yes, if 'he' represents a difficult reality or person you've been avoiding. E.g., 'You need to face up to your boss and tell him the truth.'

It is neutral. It's perfectly fine in a business report or a casual conversation with a friend.

No. It is an inseparable phrasal verb. The particles 'up to' must stay together.

No. Use 'to' + gerund (-ing) or a noun. E.g., 'face up to losing', not 'face up to lose'.

Rarely. It almost always refers to something unpleasant, difficult, or challenging.

Synonyms include 'acknowledge', 'accept', 'confront', and 'admit'.

Technically yes ('The truth must be faced up to'), but it is much more common in the active voice.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Hacer frente a / Enfrentarse a

English uses the particle 'up' to add psychological depth.

French moderate

Faire face à / Se rendre à l'évidence

French uses a reflexive verb for the 'acceptance' nuance.

German high

Sich einer Sache stellen

German is reflexive ('sich'), whereas English is not.

Japanese partial

現実を直視する (Genjitsu o chokushi suru)

Japanese uses a formal Sino-Japanese compound (Kanji) for this advanced concept.

Arabic low

واجه الأمر (Wajaha al-amr)

Arabic relies on additional verbs rather than particles like 'up'.

Chinese moderate

面对 (Miànduì) / 正视 (Zhèngshì)

Chinese has no prepositions like 'to' or particles like 'up' in this context.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!