افعال عبارتی انگلیسی: راهنمای مبتدیان
Grammar Rule in 30 Seconds
Phrasal verbs combine a verb with a particle (like 'up' or 'out') to create a brand new meaning.
- The meaning is often idiomatic: 'give up' doesn't mean 'give' something upwards.
- Separable verbs allow objects in the middle: 'Turn the light off' or 'Turn off the light'.
- Pronouns MUST go in the middle: 'Turn it off', never 'Turn off it'.
مرور کلی
Phrasal Verbs یکی از چالشبرانگیزترین و در عین حال جذابترین بخشهای یادگیری برای فارسیزبانان هستند. در زبان فارسی، ما برای بیان مفاهیم مختلف معمولاً از یک فعل واحد استفاده میکنیم (مثلاً «خوابیدن» یا «پذیرفتن»). اما در انگلیسی، ساختاری وجود دارد که در آن یک فعل اصلی (مانند get, take, look) با یک یا چند حرف اضافه یا قید (مانند up, off, on, away) ترکیب میشود تا معنای کاملاً جدیدی بسازد که اغلب با معنای تکتک اجزای آن متفاوت است.Phrasal Verbs نداریم. در فارسی، ما از «افعال مرکب» (مانند «بهجا آوردن» یا «تصمیم گرفتن») استفاده میکنیم، اما تفاوت اصلی اینجاست: در افعال مرکب فارسی، جزء دوم معمولاً یک اسم یا صفت است، در حالی که در افعال عبارتی انگلیسی، جزء دوم یک «حرف اضافه» (preposition) یا «قید» (adverb) است که رفتار دستوری خاصی دارد. درک این موضوع برای رسیدن به سطح B1 حیاتی است؛ چرا که استفاده از این افعال، تفاوت اصلی بین یک انگلیسیِ کتابی و خشک با انگلیسیِ طبیعی و روان (مانند آنچه در پادکستها یا سریالها میشنوید) را رقم میزند.I investigate the problem (که بسیار رسمی است)، یک انگلیسیزبان میگوید I look into the problem.particle) تشکیل شدهاند. این ذره میتواند قید یا حرف اضافه باشد. نکته کلیدی این است که این ترکیب، یک «واحد معنایی» جدید میسازد.Idiomatic meaning یا معنای اصطلاحی میگوییم. برای مثال، فعل look به معنای «نگاه کردن» است، اما وقتی با up ترکیب میشود، look up یعنی «جستجو کردن یک کلمه در دیکشنری» یا «پیدا کردن اطلاعات». این معنا هیچ ربطی به «بالا نگاه کردن» ندارد.Phrasal Verb بخشی از خودِ فعل است. این افعال به دو دسته کلی تقسیم میشوند:- 1افعال عبارتی جداشدنی (
Separable): در این حالت، مفعول میتواند بین فعل و ذره قرار بگیرد. مثلاًTurn off the lightیاTurn the light offهر دو درست هستند. - 2افعال عبارتی جدانشدنی (
Inseparable): در این حالت، فعل و حرف اضافه باید همیشه کنار هم بمانند. مثلاًLook after your brotherدرست است، اماLook your brother afterکاملاً غلط است.
Turn on | روشن کردن | جداشدنی |Look after | مراقبت کردن | جدانشدنی |Look forward to | مشتاق بودن | جدانشدنی |- اگر مفعول شما یک «اسم» باشد (مانند
the book)، میتوانید آن را بین فعل و قید بگذارید:Pick the book up. - اگر مفعول شما یک «ضمیر» باشد (مانند
itیاthem)، حتماً باید آن را بین فعل و قید بگذارید:Pick it up(هرگز نگوییدPick up it). این یکی از رایجترین اشتباهات فارسیزبانان است چون در فارسی ما ضمیر را به جای مفعول مینشانیم و جابهجایی نداریم.
hang out به جای socialize یا meet نشاندهنده تسلط شما بر لحن طبیعی زبان است.- در محیط کار: برای هماهنگی جلسات از
set up a meetingاستفاده میشود. - در زندگی روزمره: برای خرید مایحتاج از
pick upاستفاده میکنیم. - در روابط: برای کنار آمدن با یک همکار از
get along withاستفاده میکنیم.
put off (به معنای به تعویق انداختن) در یک گزارش رسمی از postpone استفاده کنید. این تفاوت دقیقاً مشابه تفاوت زبان رسمی و محاورهای در فارسی است؛ همانطور که در یک نامه اداری نمینویسید «کار رو انداختم عقب»، در انگلیسی رسمی هم از افعال عبارتی استفاده نمیکنید.- 1ترجمه تحتاللفظی: فارسیزبانان اغلب سعی میکنند معنای تکتک کلمات را در ذهنشان جمع بزنند. مثلاً
run intoرا «دویدن به داخل» معنی میکنند در حالی که به معنای «بهطور اتفاقی دیدن کسی» است. دلیل این اشتباه، تکیه بر دانش زبانی فارسی است که در آن افعال اغلب معنای شفافتری دارند. - 2جابهجایی غلط ضمیر: فارسیزبانان به دلیل ساختار SOV، تمایل دارند ضمیر مفعولی را در انتهای عبارت بیاورند (مانند
Pick up it). در فارسی ما میگوییم «آن را بردار»، اما در انگلیسی باید ضمیر را در میان فعل و ذره قرار دهید. - 3استفاده از افعال عبارتی در جای نامناسب: استفاده از
check outدر یک مقاله رسمی دانشگاهی، باعث میشود متن شما غیرحرفهای به نظر برسد. این ناشی از عدم درک تفاوت «ثبت زبانی» (Register) در انگلیسی است.
Look up (جستجو) | Look at (نگاه به) |Look at the wall، فعل look همان معنای اصلی را دارد و at فقط یک حرف اضافه برای مکان است. اما در Look up the word، کل ترکیب معنای جدیدی پیدا کرده است.- 1آیا باید همه افعال عبارتی را حفظ کنم؟ خیر، تمرکز بر ۵۰ فعل پرکاربرد برای سطح B1 کافی است.
- 2چرا گاهی
onبعد از فعل میآید و گاهی قبل از مفعول؟ اگر مفعول اسم باشد، هر دو حالت درست است، اما اگر ضمیر باشد، فقط بین فعل و ذره میآید. - 3آیا افعال عبارتی در همه لهجهها یکسان هستند؟ بله، اما کاربرد آنها در انگلیسی آمریکایی کمی رایجتر و منعطفتر از انگلیسی بریتانیایی است.
Conjugating Phrasal Verbs (Example: 'Pick up')
| Tense | Subject | Verb Form | Particle | Object |
|---|---|---|---|---|
|
Present Simple
|
I
|
pick
|
up
|
the phone
|
|
Present Continuous
|
She
|
is picking
|
up
|
the phone
|
|
Past Simple
|
They
|
picked
|
up
|
the phone
|
|
Present Perfect
|
We
|
have picked
|
up
|
the phone
|
|
Future (will)
|
He
|
will pick
|
up
|
the phone
|
|
Negative (Past)
|
I
|
did not pick
|
up
|
the phone
|
|
Question (Present)
|
Do
|
you pick
|
up
|
the phone?
|
|
With Pronoun
|
I
|
pick
|
it
|
up
|
Meanings
A phrasal verb is a combination of a standard verb and an adverb or preposition (a particle) that functions as a single semantic unit with a meaning distinct from its individual parts.
Literal Movement
The particle indicates a literal direction or physical action.
“She stood up when the teacher entered.”
“Please put the book down on the table.”
Idiomatic/Figurative
The combination creates a completely new meaning that cannot be guessed from the parts.
“I give up; I can't solve this puzzle.”
“We ran out of milk this morning.”
Aspectual/Completion
The particle indicates that an action is finished or done thoroughly.
“Drink up! We have to leave soon.”
“Eat up your vegetables.”
Reference Table
| فعل عبارتی | معنی | مثال | نوع (جداشدنی/جدانشدنی) |
|---|---|---|---|
|
`turn on`
|
روشن کردن
|
Please `turn on` the light.
|
Separable
|
|
`get up`
|
بلند شدن از رختخواب
|
I `get up` early every day.
|
Inseparable
|
|
`look after`
|
مراقبت کردن
|
She `looks after` her children.
|
Inseparable
|
|
`put off`
|
به تعویق انداختن
|
Don't `put off` your homework.
|
Separable
|
|
`take off`
|
بلند شدن (هواپیما)/درآوردن (لباس)
|
The plane `took off` / `Take off` your hat.
|
Both
|
|
`call back`
|
تماس تلفنی گرفتن دوباره
|
I'll `call` you `back` later.
|
Separable
|
|
`give up`
|
تسلیم شدن/دست کشیدن
|
Never `give up` on your dreams.
|
Separable
|
|
`run out of`
|
تمام کردن موجودی
|
We `ran out of` coffee this morning.
|
Inseparable
|
طیف رسمیت
The committee decided to cancel the meeting. (Professional/Social)
They decided to call off the meeting. (Professional/Social)
They called the meeting off. (Professional/Social)
They axed the meet. (Professional/Social)
فعل عبارتی چیه؟
مثالها (دو کلمه)
- get up بلند شدن از رختخواب
- turn on روشن کردن
- look after مراقبت کردن
مثالها (سه کلمه)
- look forward to مشتاق بودن
- get along with رابطه خوب داشتن
ویژگیهای اصلی
- Idiomatic معنی قابل حدس نیست
- Informal استفاده روزمره
- Separable/Inseparable قرار گرفتن مفعول
فعل عبارتی در مقابل فعل + عبارت حرف اضافهای
آیا این یه فعل عبارتیه؟
آیا فعل با یک حرف اضافه یا قید (پارتیکل) ترکیب شده؟
آیا این ترکیب یک معنی جدید و اغلب اصطلاحی ایجاد میکنه؟
فعلهای عبارتی رایج بر اساس معنی
کارهای روزمره
- • get up
- • wake up
- • put on
- • take off
ارتباطات
- • call back
- • speak up
- • point out
- • bring up
حل مشکل
- • figure out
- • look into
- • deal with
- • work out
روابط
- • get along with
- • fall out
- • break up
- • make up
مثالها بر اساس سطح
Please sit down.
Por favor, siéntate.
I get up at 7 AM.
Me levanto a las 7 AM.
Turn off the light.
Apaga la luz.
Come in, please.
Adelante, por favor.
Can you pick up the kids?
¿Puedes recoger a los niños?
I need to fill out this form.
Necesito rellenar este formulario.
She is looking for her keys.
Ella está buscando sus llaves.
Don't give up!
¡No te rindas!
We ran out of milk.
Se nos acabó la leche.
I get along with my boss.
Me llevo bien con mi jefe.
He turned the job down.
Él rechazó el trabajo.
I'll look into the problem.
Investigaré el problema.
The deal fell through at the last minute.
El trato fracasó en el último minuto.
I can't make out what he's saying.
No alcanzo a entender lo que dice.
She really takes after her mother.
Ella realmente se parece a su madre.
We need to cut down on sugar.
Necesitamos reducir el consumo de azúcar.
The evidence doesn't bear out his theory.
La evidencia no respalda su teoría.
I was completely taken in by his lies.
Fui completamente engañado por sus mentiras.
He managed to gloss over the mistakes.
Logró pasar por alto los errores.
The meeting was called off.
La reunión fue cancelada.
He's always harking back to the 'good old days'.
Siempre está recordando los 'viejos tiempos'.
The effects of the drug began to wear off.
Los efectos de la droga empezaron a desaparecer.
I had to knuckle down to finish the report.
Tuve que ponerme manos a la obra para terminar el informe.
She eked out a living as a street performer.
Se ganaba la vida a duras penas como artista callejera.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners confuse 'look for' (phrasal) with 'look at' (prepositional).
Not knowing if you can put the object in the middle.
Trying to add an object to a verb that doesn't take one.
اشتباهات رایج
I get up at 7 yesterday.
I got up at 7 yesterday.
Sit you down.
Sit down.
Turn off it.
Turn it off.
I look my keys for.
I am looking for my keys.
He is looking his brother after.
He is looking after his brother.
I ran out milk.
I ran out of milk.
I will pick up you.
I will pick you up.
The plane took off the ground.
The plane took off.
I look forward to meet you.
I look forward to meeting you.
He brought up it.
He brought it up.
He glossed the errors over.
He glossed over the errors.
الگوهای جملهسازی
I need to ___ my ___.
Don't forget to ___ it ___.
I'm really looking forward to ___.
He ___ the meeting because he was sick.
Real World Usage
I'll hit you up later.
I'm looking for a role where I can grow.
What time do we check in?
Check out my new video!
Do you want to eat in or take out?
Try turning it off and on again.
در "بافت" یاد بگیر
I need to turn off the lights before I leave.
از حدس زدن معنی دوری کن
He suddenly showed up at my door.
به "جداشدنی" بودن دقت کن
Turn the music down.ولی بعضیا جداشدنی نیستن:
Look after your brother.
انگلیسی "غیررسمی" رو به کار ببر
مرتب "تمرین" کن
Smart Tips
Always put the pronoun in the middle. It's the safest bet for separable verbs.
Replace 'continue', 'cancel', and 'search' with 'go on', 'call off', and 'look for'.
Check if it means 'completely'. Often, 'up' just adds emphasis to finishing something.
Use 'look forward to' + -ing. It's the perfect professional closing.
تلفظ
Stress the Particle
In phrasal verbs, the stress usually falls on the particle, not the verb.
Linking
If the verb ends in a consonant and the particle starts with a vowel, they link together.
Rising on Particle
Did you wake UP? ↗️
Standard question intonation focusing on the action.
حفظ کنید
روش یادسپاری
P.V.P: Pronouns Visit the Phrasal-middle! (Always put it/them in the middle of separable verbs).
تداعی تصویری
Imagine a phrasal verb as a sandwich. The Verb and Particle are the bread. If the object is a small 'pronoun' olive, it must go inside the sandwich. If it's a big 'noun' steak, it can go inside or on the side.
Rhyme
If it's a pronoun like 'it' or 'them', / Put it in the middle, not at the end!
Story
I woke up and got up. I turned on the light and put on my clothes. I ran out of coffee, so I went out to the store. I ran into a friend and we caught up.
شبکه واژگان
چالش
Look around your room. Find 5 things you can do using phrasal verbs (e.g., 'turn on the lamp', 'pick up a pen') and say them out loud using pronouns ('turn it on', 'pick it up').
نکات فرهنگی
BrE often uses 'fill in' a form, while American English uses 'fill out'.
AmE uses 'figure out' very frequently for solving problems, whereas BrE might use 'work out'.
Aussies often use 'reckon' combined with particles in unique ways, though standard phrasal verbs remain the same.
Phrasal verbs are a core feature of Germanic languages (like Old English, German, and Dutch).
شروعکنندههای مکالمه
What time do you usually get up on weekends?
Have you ever turned down a job offer?
Who do you look up to the most in your life?
What is something you've recently found out?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
I need to `look ___` the new vocabulary word in the dictionary.
Look up به معنی جستجو کردن اطلاعاته.Find and fix the mistake:
Could you `turn off it` please?
جمله صحیح رو انتخاب کن:
Take off به معنی بلند شدن (برای هواپیما) هست.ترجمه کن به انگلیسی: 'Ella se lleva bien con sus compañeros de trabajo.'
Answer starts with: ["S...
Get along with به معنی داشتن رابطه دوستانه با کسی هست.Score: /4
تمرینهای عملی
8 exercisesWhich one is correct?
I'm looking ___ my glasses. Have you seen them?
Find and fix the mistake:
Yesterday, I find out the truth.
We had to cancel the match.
Give up
A: Can you hear that noise? B: No, can you turn the radio ___?
Look after (someone)
up / the / pick / kids / I / will
Score: /8
Practice Bank
13 exercisesDon't forget to `put ___` your coat before you go out.
I need to `look ___` my little brother while my parents are away.
Could you `run through` the instructions me one more time?
کدوم جمله درسته؟
جمله صحیح رو انتخاب کن:
ترجمه کن به انگلیسی: 'No dejes que el problema te desanime.'
این کلمات رو مرتب کن تا یه جمله بسازی:
این کلمات رو مرتب کن تا یه جمله بسازی:
فعل رو با پارتیکلش جور کن تا یه فعل عبارتی رایج بسازی:
فعل عبارتی رو با معنی صحیحش جور کن:
I can't `put up with` her anymore.
Let's `put ___` the meeting until next week.
ترجمه کن به انگلیسی: 'Necesito deshacerme de estos viejos documentos.'
Score: /13
سوالات متداول (8)
There is no simple rule. You must learn them individually. However, most phrasal verbs with 'up', 'off', and 'out' are separable.
It's better to use one-word equivalents (e.g., 'postpone' instead of 'put off') in formal essays, but they are fine in business emails.
'Look for' means to search for something lost. 'Look at' means to direct your eyes toward something.
It's an idiom! The meaning of phrasal verbs is often figurative and doesn't relate to the physical words.
Yes! Examples include 'get along with', 'look forward to', and 'run out of'. They are always inseparable.
Usually, you stress the particle: 'He grew UP in London.'
It can change the meaning entirely. 'Take off' (leave) is very different from 'Take in' (understand).
Yes, 'go on' is the more natural, spoken way to say 'continue'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Verbos con preposición
Spanish verbs are usually one word; English phrasal verbs are two or three.
Verbes à particules (rare)
French uses prefixes or different verbs entirely to express direction.
Trennbare Verben
In German, the particle goes to the very end of the clause, whereas in English, it stays near the verb.
複合動詞 (Fukugō-dōshi)
Japanese uses Verb+Verb; English uses Verb+Particle.
Verbs with fixed prepositions
Arabic prepositions are fixed and never separate from the object.
Resultative Verb Complements
Chinese complements are more about result/direction than idiomatic shifts.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
فعل عبارتی "Face up to" (پذیرش واقعیت)
Overview این فعل عبارتی (phrasal verb) دربارهی تغییر ذهنی از اجتناب به پذیرش است. به طور مشخص به پذیرش چیزی اشاره دارد...
حروف اضافه زمان: (in, on, at)
Overview تا حالا شده پیامی بفرستید و بگویید ساعت `in` 5 عصر میرسید و در جواب یک ایموجی گیج بگیرید؟ کلمات کوچک در انگلیس...
فعل عبارتی: Take off (درآوردن و پرواز کردن)
نمای کلی افعال عبارتی یا `Phrasal Verbs` یکی از چالشبرانگیزترین و در عین حال جذابترین بخشهای یادگیری زبان انگلیسی هست...
صبر کن! استفاده از 'Hold on'
### Overview عبارت `Hold on` یکی از پرکاربردترین افعال عبارتی (Phrasal Verbs) در زبان انگلیسی است. اگر بخواهیم دقیقاً م...
آراستن: لباس رسمی و لباسهای نمایشی (Dress up)
### Overview در دنیای زبان انگلیسی، برخی از ترکیبهای کلامی فراتر از معنای تحتاللفظی خود عمل میکنند. عبارت فعلی `dress...