B1 Prepositions 13 min read سخت

افعال عبارتی انگلیسی: راهنمای مبتدیان

برای اینکه انگلیسی‌ت طبیعی و مثل یه «بومی» بشه، باید فعل‌های «عبارتی» رو خوب یاد بگیری و مثل یه «کارشناس» استفاده کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Phrasal verbs combine a verb with a particle (like 'up' or 'out') to create a brand new meaning.

  • The meaning is often idiomatic: 'give up' doesn't mean 'give' something upwards.
  • Separable verbs allow objects in the middle: 'Turn the light off' or 'Turn off the light'.
  • Pronouns MUST go in the middle: 'Turn it off', never 'Turn off it'.
Verb 🏃 + Particle ⬆️ = New Meaning ✨

مرور کلی

### Overview
در زبان انگلیسی، «افعال عبارتی» یا همان Phrasal Verbs یکی از چالش‌برانگیزترین و در عین حال جذاب‌ترین بخش‌های یادگیری برای فارسی‌زبانان هستند. در زبان فارسی، ما برای بیان مفاهیم مختلف معمولاً از یک فعل واحد استفاده می‌کنیم (مثلاً «خوابیدن» یا «پذیرفتن»). اما در انگلیسی، ساختاری وجود دارد که در آن یک فعل اصلی (مانند get, take, look) با یک یا چند حرف اضافه یا قید (مانند up, off, on, away) ترکیب می‌شود تا معنای کاملاً جدیدی بسازد که اغلب با معنای تک‌تک اجزای آن متفاوت است.
برای یک فارسی‌زبان، این ساختار در ابتدا عجیب به نظر می‌رسد، زیرا در دستور زبان فارسی ما چیزی شبیه به Phrasal Verbs نداریم. در فارسی، ما از «افعال مرکب» (مانند «به‌جا آوردن» یا «تصمیم گرفتن») استفاده می‌کنیم، اما تفاوت اصلی اینجاست: در افعال مرکب فارسی، جزء دوم معمولاً یک اسم یا صفت است، در حالی که در افعال عبارتی انگلیسی، جزء دوم یک «حرف اضافه» (preposition) یا «قید» (adverb) است که رفتار دستوری خاصی دارد. درک این موضوع برای رسیدن به سطح B1 حیاتی است؛ چرا که استفاده از این افعال، تفاوت اصلی بین یک انگلیسیِ کتابی و خشک با انگلیسیِ طبیعی و روان (مانند آنچه در پادکست‌ها یا سریال‌ها می‌شنوید) را رقم می‌زند.
اگر می‌خواهید در یک «دورهمی» یا محیط کاری در خارج از کشور، طبیعی به نظر برسید، نمی‌توانید همیشه از فعل‌های رسمی و تک‌کلمه‌ای استفاده کنید. به جای گفتن I investigate the problem (که بسیار رسمی است)، یک انگلیسی‌زبان می‌گوید I look into the problem.
### How This Grammar Works
افعال عبارتی از نظر ساختاری از ترکیب «فعل + ذره» (particle) تشکیل شده‌اند. این ذره می‌تواند قید یا حرف اضافه باشد. نکته کلیدی این است که این ترکیب، یک «واحد معنایی» جدید می‌سازد.
به این پدیده Idiomatic meaning یا معنای اصطلاحی می‌گوییم. برای مثال، فعل look به معنای «نگاه کردن» است، اما وقتی با up ترکیب می‌شود، look up یعنی «جستجو کردن یک کلمه در دیکشنری» یا «پیدا کردن اطلاعات». این معنا هیچ ربطی به «بالا نگاه کردن» ندارد.
در فارسی، ما ساختار «فعل + قید» به این شکل نداریم که معنای فعل را کاملاً دگرگون کند. در فارسی، قیدها معمولاً فقط زمان یا مکان را مشخص می‌کنند (مثلاً «او سریع دوید»)، اما در انگلیسی، قید در Phrasal Verb بخشی از خودِ فعل است. این افعال به دو دسته کلی تقسیم می‌شوند:
  1. 1افعال عبارتی جداشدنی (Separable): در این حالت، مفعول می‌تواند بین فعل و ذره قرار بگیرد. مثلاً Turn off the light یا Turn the light off هر دو درست هستند.
  2. 2افعال عبارتی جدانشدنی (Inseparable): در این حالت، فعل و حرف اضافه باید همیشه کنار هم بمانند. مثلاً Look after your brother درست است، اما Look your brother after کاملاً غلط است.
این تفاوت برای فارسی‌زبانان که عادت دارند جایگاه فعل در انتهای جمله باشد (ساختار SOV)، بسیار مهم است. در انگلیسی (ساختار SVO)، شما باید یاد بگیرید که این «ذره» را دقیقاً کجا قرار دهید تا جمله طبیعی به نظر برسد.
### Formation Pattern
الگوی تشکیل این افعال به صورت زیر است:
| ساختار | مثال انگلیسی | ترجمه فارسی | وضعیت جدایی |
|---|---|---|---|
| Verb + Adverb | Turn on | روشن کردن | جداشدنی |
| Verb + Preposition | Look after | مراقبت کردن | جدانشدنی |
| Verb + Adverb + Prep | Look forward to | مشتاق بودن | جدانشدنی |
به این الگوها دقت کنید:
  • اگر مفعول شما یک «اسم» باشد (مانند the book)، می‌توانید آن را بین فعل و قید بگذارید: Pick the book up.
  • اگر مفعول شما یک «ضمیر» باشد (مانند it یا them)، حتماً باید آن را بین فعل و قید بگذارید: Pick it up (هرگز نگویید Pick up it). این یکی از رایج‌ترین اشتباهات فارسی‌زبانان است چون در فارسی ما ضمیر را به جای مفعول می‌نشانیم و جابه‌جایی نداریم.
### When To Use It
افعال عبارتی در محیط‌های غیررسمی و نیمه‌رسمی کاربرد فراوانی دارند. تصور کنید در یک کافی‌شاپ در تهران یا لندن نشسته‌اید؛ استفاده از hang out به جای socialize یا meet نشان‌دهنده تسلط شما بر لحن طبیعی زبان است.
  • در محیط کار: برای هماهنگی جلسات از set up a meeting استفاده می‌شود.
  • در زندگی روزمره: برای خرید مایحتاج از pick up استفاده می‌کنیم.
  • در روابط: برای کنار آمدن با یک همکار از get along with استفاده می‌کنیم.
استفاده از این افعال باعث می‌شود جملات شما از حالت «ترجمه شده» خارج شود و شبیه به زبان مادریِ یک انگلیسی‌زبان شود.
### When Not To Use It
با وجود کاربرد گسترده، در متون آکادمیک، مقالات علمی یا نامه‌های بسیار رسمی اداری، بهتر است از افعال تک‌کلمه‌ای استفاده کنید. برای مثال، به جای put off (به معنای به تعویق انداختن) در یک گزارش رسمی از postpone استفاده کنید. این تفاوت دقیقاً مشابه تفاوت زبان رسمی و محاوره‌ای در فارسی است؛ همان‌طور که در یک نامه اداری نمی‌نویسید «کار رو انداختم عقب»، در انگلیسی رسمی هم از افعال عبارتی استفاده نمی‌کنید.
### Common Mistakes
  1. 1ترجمه تحت‌اللفظی: فارسی‌زبانان اغلب سعی می‌کنند معنای تک‌تک کلمات را در ذهنشان جمع بزنند. مثلاً run into را «دویدن به داخل» معنی می‌کنند در حالی که به معنای «به‌طور اتفاقی دیدن کسی» است. دلیل این اشتباه، تکیه بر دانش زبانی فارسی است که در آن افعال اغلب معنای شفاف‌تری دارند.
  2. 2جابه‌جایی غلط ضمیر: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار SOV، تمایل دارند ضمیر مفعولی را در انتهای عبارت بیاورند (مانند Pick up it). در فارسی ما می‌گوییم «آن را بردار»، اما در انگلیسی باید ضمیر را در میان فعل و ذره قرار دهید.
  3. 3استفاده از افعال عبارتی در جای نامناسب: استفاده از check out در یک مقاله رسمی دانشگاهی، باعث می‌شود متن شما غیرحرفه‌ای به نظر برسد. این ناشی از عدم درک تفاوت «ثبت زبانی» (Register) در انگلیسی است.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | Phrasal Verb | Prepositional Phrase |
|---|---|---|
| معنا | اصطلاحی و جدید | تحت‌اللفظی |
| جدایی | ممکن (برای برخی) | غیرممکن |
| مثال | Look up (جستجو) | Look at (نگاه به) |
در Look at the wall، فعل look همان معنای اصلی را دارد و at فقط یک حرف اضافه برای مکان است. اما در Look up the word، کل ترکیب معنای جدیدی پیدا کرده است.
### Quick FAQ
  1. 1آیا باید همه افعال عبارتی را حفظ کنم؟ خیر، تمرکز بر ۵۰ فعل پرکاربرد برای سطح B1 کافی است.
  2. 2چرا گاهی on بعد از فعل می‌آید و گاهی قبل از مفعول؟ اگر مفعول اسم باشد، هر دو حالت درست است، اما اگر ضمیر باشد، فقط بین فعل و ذره می‌آید.
  3. 3آیا افعال عبارتی در همه لهجه‌ها یکسان هستند؟ بله، اما کاربرد آن‌ها در انگلیسی آمریکایی کمی رایج‌تر و منعطف‌تر از انگلیسی بریتانیایی است.

Conjugating Phrasal Verbs (Example: 'Pick up')

Tense Subject Verb Form Particle Object
Present Simple
I
pick
up
the phone
Present Continuous
She
is picking
up
the phone
Past Simple
They
picked
up
the phone
Present Perfect
We
have picked
up
the phone
Future (will)
He
will pick
up
the phone
Negative (Past)
I
did not pick
up
the phone
Question (Present)
Do
you pick
up
the phone?
With Pronoun
I
pick
it
up

Meanings

A phrasal verb is a combination of a standard verb and an adverb or preposition (a particle) that functions as a single semantic unit with a meaning distinct from its individual parts.

1

Literal Movement

The particle indicates a literal direction or physical action.

“She stood up when the teacher entered.”

“Please put the book down on the table.”

2

Idiomatic/Figurative

The combination creates a completely new meaning that cannot be guessed from the parts.

“I give up; I can't solve this puzzle.”

“We ran out of milk this morning.”

3

Aspectual/Completion

The particle indicates that an action is finished or done thoroughly.

“Drink up! We have to leave soon.”

“Eat up your vegetables.”

Reference Table

Reference table for افعال عبارتی انگلیسی: راهنمای مبتدیان
فعل عبارتی معنی مثال نوع (جداشدنی/جدانشدنی)
`turn on`
روشن کردن
Please `turn on` the light.
Separable
`get up`
بلند شدن از رختخواب
I `get up` early every day.
Inseparable
`look after`
مراقبت کردن
She `looks after` her children.
Inseparable
`put off`
به تعویق انداختن
Don't `put off` your homework.
Separable
`take off`
بلند شدن (هواپیما)/درآوردن (لباس)
The plane `took off` / `Take off` your hat.
Both
`call back`
تماس تلفنی گرفتن دوباره
I'll `call` you `back` later.
Separable
`give up`
تسلیم شدن/دست کشیدن
Never `give up` on your dreams.
Separable
`run out of`
تمام کردن موجودی
We `ran out of` coffee this morning.
Inseparable

طیف رسمیت

رسمی
The committee decided to cancel the meeting.

The committee decided to cancel the meeting. (Professional/Social)

خنثی
They decided to call off the meeting.

They decided to call off the meeting. (Professional/Social)

غیر رسمی
They called the meeting off.

They called the meeting off. (Professional/Social)

عامیانه
They axed the meet.

They axed the meet. (Professional/Social)

فعل عبارتی چیه؟

فعل عبارتی

مثال‌ها (دو کلمه)

  • get up بلند شدن از رختخواب
  • turn on روشن کردن
  • look after مراقبت کردن

مثال‌ها (سه کلمه)

  • look forward to مشتاق بودن
  • get along with رابطه خوب داشتن

ویژگی‌های اصلی

  • Idiomatic معنی قابل حدس نیست
  • Informal استفاده روزمره
  • Separable/Inseparable قرار گرفتن مفعول

فعل عبارتی در مقابل فعل + عبارت حرف اضافه‌ای

فعل عبارتی
turn down رد کردن
look into بررسی کردن
فعل + عبارت حرف اضافه‌ای
turn down (the street) تغییر جهت
look into (the room) دیدن داخل

آیا این یه فعل عبارتیه؟

1

آیا فعل با یک حرف اضافه یا قید (پارتیکل) ترکیب شده؟

YES
ادامه بده
NO
احتمالاً فعل عبارتی نیست
2

آیا این ترکیب یک معنی جدید و اغلب اصطلاحی ایجاد می‌کنه؟

YES
بله، این یه فعل عبارتیه!
NO
ممکنه یه فعل + عبارت حرف اضافه‌ای باشه

فعل‌های عبارتی رایج بر اساس معنی

کارهای روزمره

  • get up
  • wake up
  • put on
  • take off
💬

ارتباطات

  • call back
  • speak up
  • point out
  • bring up
🤔

حل مشکل

  • figure out
  • look into
  • deal with
  • work out
🤝

روابط

  • get along with
  • fall out
  • break up
  • make up

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Please sit down.

Por favor, siéntate.

2

I get up at 7 AM.

Me levanto a las 7 AM.

3

Turn off the light.

Apaga la luz.

4

Come in, please.

Adelante, por favor.

1

Can you pick up the kids?

¿Puedes recoger a los niños?

2

I need to fill out this form.

Necesito rellenar este formulario.

3

She is looking for her keys.

Ella está buscando sus llaves.

4

Don't give up!

¡No te rindas!

1

We ran out of milk.

Se nos acabó la leche.

2

I get along with my boss.

Me llevo bien con mi jefe.

3

He turned the job down.

Él rechazó el trabajo.

4

I'll look into the problem.

Investigaré el problema.

1

The deal fell through at the last minute.

El trato fracasó en el último minuto.

2

I can't make out what he's saying.

No alcanzo a entender lo que dice.

3

She really takes after her mother.

Ella realmente se parece a su madre.

4

We need to cut down on sugar.

Necesitamos reducir el consumo de azúcar.

1

The evidence doesn't bear out his theory.

La evidencia no respalda su teoría.

2

I was completely taken in by his lies.

Fui completamente engañado por sus mentiras.

3

He managed to gloss over the mistakes.

Logró pasar por alto los errores.

4

The meeting was called off.

La reunión fue cancelada.

1

He's always harking back to the 'good old days'.

Siempre está recordando los 'viejos tiempos'.

2

The effects of the drug began to wear off.

Los efectos de la droga empezaron a desaparecer.

3

I had to knuckle down to finish the report.

Tuve que ponerme manos a la obra para terminar el informe.

4

She eked out a living as a street performer.

Se ganaba la vida a duras penas como artista callejera.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

English Phrasal Verbs: A Beginner's Guide در مقابل Phrasal Verbs vs. Prepositional Verbs

Learners confuse 'look for' (phrasal) with 'look at' (prepositional).

English Phrasal Verbs: A Beginner's Guide در مقابل Separable vs. Inseparable

Not knowing if you can put the object in the middle.

English Phrasal Verbs: A Beginner's Guide در مقابل Transitive vs. Intransitive

Trying to add an object to a verb that doesn't take one.

اشتباهات رایج

I get up at 7 yesterday.

I got up at 7 yesterday.

You must conjugate the verb (get -> got).

Sit you down.

Sit down.

Don't put the subject between the verb and particle in a command.

Turn off it.

Turn it off.

Pronouns must go in the middle of separable verbs.

I look my keys for.

I am looking for my keys.

Inseparable verbs cannot be split.

He is looking his brother after.

He is looking after his brother.

'Look after' is inseparable.

I ran out milk.

I ran out of milk.

Three-word phrasal verbs need both particles.

I will pick up you.

I will pick you up.

Pronoun 'you' must be in the middle.

The plane took off the ground.

The plane took off.

'Take off' (for planes) is intransitive; it doesn't take an object.

I look forward to meet you.

I look forward to meeting you.

After 'to' in phrasal verbs, use the -ing form if it's a verb.

He brought up it.

He brought it up.

Even in complex sentences, the pronoun stays in the middle.

He glossed the errors over.

He glossed over the errors.

'Gloss over' is generally inseparable in this sense.

الگوهای جمله‌سازی

I need to ___ my ___.

Don't forget to ___ it ___.

I'm really looking forward to ___.

He ___ the meeting because he was sick.

Real World Usage

Texting constant

I'll hit you up later.

Job Interviews occasional

I'm looking for a role where I can grow.

Airport/Travel very common

What time do we check in?

Social Media constant

Check out my new video!

Ordering Food common

Do you want to eat in or take out?

Tech Support very common

Try turning it off and on again.

💡

در "بافت" یاد بگیر

همیشه فعل‌های عبارتی رو توی جمله یا موقعیت‌های واقعی یاد بگیر. اینجوری معنی و کاربردشون رو خیلی بهتر از حفظ کردن تنها معنی کلمات متوجه میشی. مثلاً:
I need to turn off the lights before I leave.
⚠️

از حدس زدن معنی دوری کن

اصلاً سعی نکن معنی فعل عبارتی رو از روی معنی تک تک کلماتش حدس بزنی. خیلی وقتا معنی ترکیبشون کلاً فرق داره و اصطلاحیه. مثلاً:
He suddenly showed up at my door.
🎯

به "جداشدنی" بودن دقت کن

وقتی یه فعل عبارتی جدید یاد میگیری، ببین جدا شدنیه یا نه. یعنی میشه مفعول رو بین فعل و حرف اضافه گذاشت؟ مثل:
Turn the music down.
ولی بعضیا جداشدنی نیستن:
Look after your brother.
🌍

انگلیسی "غیررسمی" رو به کار ببر

فعل‌های عبارتی ستون فقرات انگلیسی طبیعی و روزمره هستن. برای اینکه واقعی‌تر به نظر بیای، تو گفتگوهای دوستانه و ایمیل‌های غیررسمی ازشون استفاده کن. مثلاً: "Let's hang out this weekend."
💡

مرتب "تمرین" کن

بهترین راه برای مسلط شدن به فعل‌های عبارتی، تمرین مداومه. سعی کن هر هفته چند تا جدید رو تو صحبت کردن و نوشتنت استفاده کنی. مثلاً: "I'm trying to cut down on sugar."

Smart Tips

Always put the pronoun in the middle. It's the safest bet for separable verbs.

I threw away it. I threw it away.

Replace 'continue', 'cancel', and 'search' with 'go on', 'call off', and 'look for'.

Please continue your story. Please go on with your story.

Check if it means 'completely'. Often, 'up' just adds emphasis to finishing something.

Eat your food. Eat up your food.

Use 'look forward to' + -ing. It's the perfect professional closing.

I hope to see you soon. I look forward to seeing you soon.

تلفظ

turn OFF (not TURN off)

Stress the Particle

In phrasal verbs, the stress usually falls on the particle, not the verb.

Pick up -> /pɪkʌp/

Linking

If the verb ends in a consonant and the particle starts with a vowel, they link together.

Rising on Particle

Did you wake UP? ↗️

Standard question intonation focusing on the action.

حفظ کنید

روش یادسپاری

P.V.P: Pronouns Visit the Phrasal-middle! (Always put it/them in the middle of separable verbs).

تداعی تصویری

Imagine a phrasal verb as a sandwich. The Verb and Particle are the bread. If the object is a small 'pronoun' olive, it must go inside the sandwich. If it's a big 'noun' steak, it can go inside or on the side.

Rhyme

If it's a pronoun like 'it' or 'them', / Put it in the middle, not at the end!

Story

I woke up and got up. I turned on the light and put on my clothes. I ran out of coffee, so I went out to the store. I ran into a friend and we caught up.

شبکه واژگان

ParticleSeparableInseparableTransitiveIntransitiveIdiomaticRegister

چالش

Look around your room. Find 5 things you can do using phrasal verbs (e.g., 'turn on the lamp', 'pick up a pen') and say them out loud using pronouns ('turn it on', 'pick it up').

نکات فرهنگی

BrE often uses 'fill in' a form, while American English uses 'fill out'.

AmE uses 'figure out' very frequently for solving problems, whereas BrE might use 'work out'.

Aussies often use 'reckon' combined with particles in unique ways, though standard phrasal verbs remain the same.

Phrasal verbs are a core feature of Germanic languages (like Old English, German, and Dutch).

شروع‌کننده‌های مکالمه

What time do you usually get up on weekends?

Have you ever turned down a job offer?

Who do you look up to the most in your life?

What is something you've recently found out?

موضوعات نگارش

Write about your morning routine using at least 5 phrasal verbs.
Describe a time a plan fell through. What happened?
Discuss the pros and cons of growing up in a big city.
Write a letter to your younger self giving advice. Use 'look back' and 'give up'.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

پارتیکل صحیح رو برای کامل کردن فعل عبارتی انتخاب کن.

I need to `look ___` the new vocabulary word in the dictionary.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: up
Look up به معنی جستجو کردن اطلاعاته.
اشتباه جمله رو پیدا کن و اصلاحش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Could you `turn off it` please?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you `turn it off` please?
برای فعل‌های عبارتی جداشدنی، وقتی مفعول ضمیر باشه (مثل 'it')، باید بین فعل و پارتیکل قرار بگیره.
کدوم جمله فعل عبارتی رو درست استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

جمله صحیح رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The plane `took off` at 9 AM.
Take off به معنی بلند شدن (برای هواپیما) هست.
جمله صحیح انگلیسی رو تایپ کن. ترجمه

ترجمه کن به انگلیسی: 'Ella se lleva bien con sus compañeros de trabajo.'

Answer starts with: ["S...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["She gets along with her coworkers.","She gets along with her colleagues."]
Get along with به معنی داشتن رابطه دوستانه با کسی هست.

Score: /4

تمرین‌های عملی

8 exercises
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which one is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please turn it off.
Pronouns must go in the middle of separable phrasal verbs.
Fill in the missing particle.

I'm looking ___ my glasses. Have you seen them?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: for
'Look for' means to search.
Fix the mistake in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Yesterday, I find out the truth.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: found out
The verb 'find' must be in the past tense 'found'.
Replace the formal verb with a phrasal verb. Sentence Transformation

We had to cancel the match.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: call off
'Call off' is the phrasal verb equivalent of 'cancel'.
Match the phrasal verb to its meaning. جفت کردن

Give up

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Stop trying
'Give up' means to quit or stop attempting something.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Can you hear that noise? B: No, can you turn the radio ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: up
'Turn up' means to increase the volume.
Is this verb separable or inseparable? Grammar Sorting

Look after (someone)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Inseparable
You cannot say 'Look my cat after'.
Put the words in the correct order. Sentence Building

up / the / pick / kids / I / will

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I will pick up the kids
Subject + Will + Verb + Particle + Object.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
جمله رو با پارتیکل صحیح کامل کن. پر کردن جای خالی

Don't forget to `put ___` your coat before you go out.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: on
پارتیکلی رو انتخاب کن که فعل عبارتی رو بهتر کامل می‌کنه. پر کردن جای خالی

I need to `look ___` my little brother while my parents are away.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: after
اشتباه فعل عبارتی رو شناسایی و اصلاح کن. Error Correction

Could you `run through` the instructions me one more time?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you `run me through` the instructions one more time?
جمله‌ای رو انتخاب کن که فعل عبارتی توش درست استفاده شده. چند گزینه‌ای

کدوم جمله درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I woke up late this morning.
کدوم جمله فعل عبارتی `call off` (کنسل کردن) رو درست استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

جمله صحیح رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both 'They had to `call off` the game due to rain.' and 'They had to `call the game off` due to rain.' are correct.
جمله رو به انگلیسی با استفاده از فعل عبارتی ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن به انگلیسی: 'No dejes que el problema te desanime.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Don't let the problem get you down.","Do not let the problem get you down."]
کلمات رو مرتب کن تا یک جمله صحیح بسازی. Sentence Reorder

این کلمات رو مرتب کن تا یه جمله بسازی:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He gave up his dream.
کلمات رو به ترتیب درست قرار بده تا یه جمله گرامری صحیح بسازی. Sentence Reorder

این کلمات رو مرتب کن تا یه جمله بسازی:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Turn out the lights before you leave.
هر قسمت از فعل عبارتی رو با قسمت دیگرش جور کن تا معنی رایجش کامل شه. جفت کردن

فعل رو با پارتیکلش جور کن تا یه فعل عبارتی رایج بسازی:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
فعل‌های عبارتی رو با تعریف‌هاشون جور کن. جفت کردن

فعل عبارتی رو با معنی صحیحش جور کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
جمله‌ای رو که اشتباه رایج فعل عبارتی داره، اصلاح کن. Error Correction

I can't `put up with` her anymore.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I can't `put up with` her anymore.
بهترین پارتیکل رو انتخاب کن تا فعل عبارتی رو کامل کنی (به معنی 'به تعویق انداختن'). پر کردن جای خالی

Let's `put ___` the meeting until next week.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: off
جمله رو به انگلیسی با استفاده از فعل عبارتی ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن به انگلیسی: 'Necesito deshacerme de estos viejos documentos.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I need to get rid of these old documents.","I must get rid of these old documents."]

Score: /13

سوالات متداول (8)

There is no simple rule. You must learn them individually. However, most phrasal verbs with 'up', 'off', and 'out' are separable.

It's better to use one-word equivalents (e.g., 'postpone' instead of 'put off') in formal essays, but they are fine in business emails.

'Look for' means to search for something lost. 'Look at' means to direct your eyes toward something.

It's an idiom! The meaning of phrasal verbs is often figurative and doesn't relate to the physical words.

Yes! Examples include 'get along with', 'look forward to', and 'run out of'. They are always inseparable.

Usually, you stress the particle: 'He grew UP in London.'

It can change the meaning entirely. 'Take off' (leave) is very different from 'Take in' (understand).

Yes, 'go on' is the more natural, spoken way to say 'continue'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Verbos con preposición

Spanish verbs are usually one word; English phrasal verbs are two or three.

French low

Verbes à particules (rare)

French uses prefixes or different verbs entirely to express direction.

German high

Trennbare Verben

In German, the particle goes to the very end of the clause, whereas in English, it stays near the verb.

Japanese moderate

複合動詞 (Fukugō-dōshi)

Japanese uses Verb+Verb; English uses Verb+Particle.

Arabic moderate

Verbs with fixed prepositions

Arabic prepositions are fixed and never separate from the object.

Chinese moderate

Resultative Verb Complements

Chinese complements are more about result/direction than idiomatic shifts.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!