افعال عبارتی انگلیسی: کلمات کوچک، معانی بزرگ (get up, turn on)
Native speaker حرف بزنی. باهاشون میتونی Natural English رو تجربه کنی.
Grammar Rule in 30 Seconds
Phrasal verbs combine a verb with a particle to create a brand new meaning that is often idiomatic.
- The meaning is usually different from the individual words (e.g., 'give up' means stop).
- Only the verb part changes for tense (e.g., 'get up' becomes 'got up').
- If the object is a pronoun, it must go in the middle of separable verbs.
مرور کلی
Phrasal Verbs یا همان «افعال عبارتی»، مانند تلاش برای رانندگی در یک شهر بزرگ بدون شناختن تابلوهای راهنمایی و رانندگی است. این افعال که از ترکیب یک فعل اصلی و یک یا دو کلمه کوچک (حرف اضافه یا قید) ساخته میشوند، روح و چاشنی زبان انگلیسی هستند. برای شما که به عنوان یک فارسیزبان در سطح متوسط (B1) هستید، عبور از مرحله ترجمه تحتاللفظی و رسیدن به مرحله استفاده طبیعی از زبان، مستلزم تسلط بر این ساختارهاست.get به معنای «به دست آوردن» است، اما وقتی با up ترکیب میشود (get up)، معنای «برخاستن از رختخواب» را میدهد.extinguish میگویند put out (خاموش کردن آتش) و به جای postpone میگویند put off (به تعویق انداختن).Phrasal Verbs از دو بخش اصلی تشکیل شده است: یک فعل (Verb) و یک جزء کوچک که به آن Particle میگوییم. این Particle میتواند یک حرف اضافه (Preposition) مثل in, on, at یا یک قید (Adverb) مثل away, back, out باشد. نکته کلیدی اینجاست که وقتی این دو بخش با هم ترکیب میشوند، یک واحد معنایی جدید و مستقل میسازند.- مثال:
The plane took off.(هواپیما بلند شد).
took off به معنای بلند شدن هواپیماست و نیازی به مفعول ندارد. ما نمیتوانیم بگوییم The plane took the airport off!- افعال جداپذیر (Separable): در این افعال، مفعول میتواند هم بعد از فعل عبارتی بیاید و هم بین فعل و جزء دوم قرار بگیرد.
Turn on the light.(چراغ را روشن کن).Turn the light on.(چراغ را روشن کن).
it, them, me, him, her)، حتماً باید بین فعل و جزء دوم قرار بگیرد.- درست:
Turn it on. - غلط:
Turn on it.
- افعال جداناپذیر (Inseparable): در این دسته، فعل و جزء دوم تحت هیچ شرایطی از هم جدا نمیشوند و مفعول همیشه بعد از کل عبارت میآید.
I am looking for my keys.(من دنبال کلیدهایم میگردم).
I am looking my keys for. این اشتباهی است که به دلیل ساختار زبان فارسی (که مفعول معمولاً قبل از فعل میآید) زیاد تکرار میشود.Particle تغییری نمیکند.Give | up | give up | تسلیم شدن/ترک کردن | Don't give up your goals. | جداپذیر |Put | off | put off | به تعویق انداختن | We put the meeting off. | جداپذیر |Bring | up | bring up | مطرح کردن موضوع | She brought up a new idea. | جداپذیر |Throw | away | throw away | دور انداختن | Throw it away! | جداپذیر (اجباری برای ضمیر) |Look | after | look after | مراقبت کردن | Who looks after the cat? | جداناپذیر |Run | into | run into | اتفاقی ملاقات کردن | I ran into an old friend. | جداناپذیر |Believe | in | believe in | باور داشتن به | Do you believe in ghosts? | جداناپذیر |- الگوی ساختاری:
Verb + Particle 1 + Particle 2 + Object - مثالهای مهم:
get on with: کنار آمدن با کسی (I get on with my brother.)run out of: تمام کردن چیزی (We ran out of milk.)look forward to: مشتاقانه منتظر چیزی بودن (I look forward to meeting you.)put up with: تحمل کردن شرایط سخت (I can't put up with this noise.)
Please continue بهتر است بگویید Please go on. این کار باعث میشود کلام شما صمیمیتر و طبیعیتر به نظر برسد.Let me look into this بسیار حرفهایتر از استفاده از کلمات خیلی سنگین است. یا وقتی میخواهید بگویید «جلسه لغو شد»، از The meeting was called off استفاده کنید.I wake up at 7, but I get up at 7:30.(تفاوت بین بیدار شدن و از تخت بلند شدن).I work out every morning.(ورزش کردن).I fill out the forms at the bank.(پر کردن فرمها).
The government plans to cut back on spending (دولت قصد دارد هزینهها را کاهش دهد). در اینجا cut back on یک فعل عبارتی سه قسمتی و بسیار کاربردی است.- اشتباه رایج:
I turned off it. - شکل صحیح:
I turned it off.
look up to یعنی «به بالا نگاه کردن به کسی»، در حالی که معنای واقعی آن «احترام گذاشتن و الگو قرار دادن» است.- راهکار: این افعال را به عنوان یک «بسته کلمه» (Vocabulary Unit) حفظ کنید، نه دو کلمه مجزا.
look forward استفاده میکنند.- اشتباه رایج:
I look forward to meet you. - شکل صحیح:
I look forward to meeting you.
to حتماً باید فعل با ing بیاید.Postpone | Put off | Postpone در مقالات علمی و قراردادها؛ Put off در صحبت روزمره. |Investigate | Look into | Investigate توسط پلیس یا محقق؛ Look into برای بررسیهای عمومی. |Reject | Turn down | Reject رسمی و قاطع؛ Turn down برای رد کردن پیشنهاد یا دعوت. |Discover | Find out | Discover برای کشفیات علمی؛ Find out برای فهمیدن یک خبر یا واقعیت. |listen to یا depend on)، معنای فعل تغییر نمیکند، بلکه فقط یک حرف اضافه برای اتصال به مفعول نیاز است. اما در افعال عبارتی، معنای فعل اصلی به کلی دگرگون میشود.[S] (Separable) دارد یا خیر. اما یک نکته کمکی: اکثر افعال سه قسمتی (مثل put up with) همیشه جداناپذیر هستند.Speaking آیلتس، استفاده درست از Phrasal Verbs نشاندهنده سطح بالای زبانی شماست و نمره شما را در بخش Lexical Resource (تنوع واژگانی) به شدت بالا میبرد. اما در بخش Writing Task 2 (مقاله نویسی)، سعی کنید کمتر از آنها استفاده کنید و بیشتر از معادلهای رسمیتر (مثل postpone به جای put off) بهره ببرید.check in, set off, get in) یا «افعال مربوط به روابط» (get along, break up, fall out).I get on well with my cousins in our family gatherings.take off هم به معنای «بلند شدن هواپیما» است، هم «درآوردن لباس» و هم «ناگهان موفق شدن در یک بیزنس». معنای آنها را همیشه از روی متن (Context) متوجه خواهید شد.Conjugating 'Wake up'
| Tense | Subject | Verb Form | Particle | Example |
|---|---|---|---|---|
|
Present Simple
|
I
|
wake
|
up
|
I wake up at 8.
|
|
Present Continuous
|
She
|
is waking
|
up
|
She is waking up now.
|
|
Past Simple
|
They
|
woke
|
up
|
They woke up late.
|
|
Present Perfect
|
He
|
has woken
|
up
|
He has just woken up.
|
|
Future (will)
|
We
|
will wake
|
up
|
We will wake up early.
|
|
Gerund
|
-
|
waking
|
up
|
Waking up is hard.
|
Pronoun Placement (Separable Verbs)
| Object Type | Structure | Correct Example | Incorrect Example |
|---|---|---|---|
|
Noun
|
Verb + Object + Particle
|
Turn the light off
|
-
|
|
Noun
|
Verb + Particle + Object
|
Turn off the light
|
-
|
|
Pronoun
|
Verb + Pronoun + Particle
|
Turn it off
|
-
|
|
Pronoun
|
Verb + Particle + Pronoun
|
-
|
Turn off it
|
Meanings
A phrasal verb is a combination of a standard verb and a preposition or adverb (a particle) that functions as a single semantic unit.
Literal Movement
The particle indicates a physical direction or position.
“Please sit down on the chair.”
“He walked out of the room.”
Idiomatic/Figurative
The combination creates a completely new meaning unrelated to the original words.
“Don't give up on your dreams!”
“We ran out of milk this morning.”
Aspectual/Completion
The particle indicates that an action is finished or done thoroughly.
“Eat up your vegetables!”
“Drink up, we have to leave.”
Reference Table
| فعل عبارتی | معنی | مثال (جداشدنی؟) | نوع |
|---|---|---|---|
|
get up
|
Rise from bed
|
I `get up` early. (Inseparable)
|
Intransitive
|
|
turn on
|
Activate (device)
|
Please `turn on` the TV. (Separable)
|
Transitive
|
|
look for
|
Search for
|
She's `looking for` her keys. (Inseparable)
|
Transitive
|
|
give up
|
Stop trying / surrender
|
Don't `give up`! (Separable, sometimes intransitive)
|
Transitive/Intransitive
|
|
take off
|
Remove (clothing) / depart (plane)
|
He `took off` his jacket. (Separable)
|
Transitive/Intransitive
|
|
call off
|
Cancel
|
They `called off` the meeting. (Separable)
|
Transitive
|
|
put off
|
Postpone
|
Don't `put off` your homework. (Separable)
|
Transitive
|
|
break down
|
Stop working (machine) / lose control emotionally
|
My car `broke down`. (Intransitive)
|
Intransitive
|
طیف رسمیت
The committee decided to cancel the scheduled meeting. (Business/Social)
They decided to call off the meeting. (Business/Social)
They've scrapped the meeting. (Business/Social)
The meeting's been binned. (Business/Social)
دنیای فعلهای عبارتی
مثالها
- `get up` از خواب بیدار شدن
- `turn on` فعال کردن
- `look for` جستجو کردن
انواع
- Separable مفعول میتونه بین فعل و particle بیاد
- Inseparable مفعول باید بعد از particle بیاد
- Intransitive بدون مفعول
نقشهای Particle
- Preposition مثلاً: `for`, `on`, `at`
- Adverb مثلاً: `up`, `off`, `out`
ایده کلیدی
- Idiomatic معنی قابل پیشبینی از اجزا نیست
- Context برای فهمیدن حیاتیه
فعلهای عبارتی جداشدنی در مقابل جدا نشدنی
آیا این فعل عبارتی جداشدنیه؟
آیا فعل + particle یه معنی جدید و اصطلاحی میسازه؟
آیا فعل عبارتی مفعول میگیره؟
آیا مفعول یه ضمیره (مثلاً: 'it', 'them')؟
فعلهای عبارتی در زندگی مدرن
تکنولوژی و دیجیتال
- • `turn on` the computer
- • `log in` to an account
- • `back up` your files
- • `scroll down`
روابط اجتماعی
- • `hang out` with friends
- • `catch up` on news
- • `chill out`
- • `meet up`
کارهای روزمره
- • `get up` in the morning
- • `fill out` a form
- • `put away` clothes
- • `take out` the trash
یادگیری و کار
- • `look up` a word
- • `work out` a solution
- • `hand in` an assignment
- • `go over` notes
مثالها بر اساس سطح
Please sit down.
Por favor, siéntate.
I get up at 7 AM.
Me levanto a las 7 AM.
Stand up, please.
Levántate, por favor.
Go away!
¡Vete!
Can you turn on the TV?
¿Puedes encender la tele?
I am looking for my keys.
Estoy buscando mis llaves.
Pick up your clothes.
Recoge tu ropa.
He took off his hat.
Él se quitó el sombrero.
I need to look the word up in the dictionary.
Necesito buscar la palabra en el diccionario.
We ran out of coffee.
Nos quedamos sin café.
She gets along with her sister.
Ella se lleva bien con su hermana.
Don't give up now!
¡No te rindas ahora!
The meeting was called off due to the rain.
La reunión fue cancelada debido a la lluvia.
I'll look into the matter and call you back.
Investigaré el asunto y te devolveré la llamada.
He really stands out in a crowd.
Él realmente destaca entre la multitud.
We need to come up with a better plan.
Necesitamos idear un plan mejor.
The company is trying to phase out old technology.
La empresa está intentando retirar gradualmente la tecnología antigua.
I was completely taken aback by his comments.
Me quedé completamente sorprendido por sus comentarios.
You should brush up on your French before the trip.
Deberías repasar tu francés antes del viaje.
The deal fell through at the last minute.
El trato fracasó en el último minuto.
The evidence doesn't quite bear out his theory.
La evidencia no confirma del todo su teoría.
He's always harping on about his glory days.
Él siempre está insistiendo pesadamente sobre sus días de gloria.
We need to iron out the remaining details of the contract.
Necesitamos resolver los detalles restantes del contrato.
The effects of the medication are starting to wear off.
Los efectos de la medicación están empezando a desaparecer.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both start with 'look' but have opposite meanings: searching vs. caring.
One is about lifting/collecting, the other is about choosing.
One is for electronics, the other is for transformation.
اشتباهات رایج
I getted up.
I got up.
Sit you down.
Sit down.
I look my keys.
I am looking for my keys.
He standed up.
He stood up.
Turn off it.
Turn it off.
I am looking my cat.
I am looking for my cat.
She is wake uping.
She is waking up.
I'll look the baby after.
I'll look after the baby.
We ran out milk.
We ran out of milk.
I look forward to meet you.
I look forward to meeting you.
The plane took off the ground.
The plane took off.
He brought the issue out.
He brought the issue up.
I'm worn outed.
I'm worn out.
الگوهای جملهسازی
I usually ___ (verb) up at ___ (time).
Can you please turn ___ (object) ___ (particle)?
I've ___ (verb) out of ___ (noun).
I'm really looking forward to ___ (verb-ing).
Real World Usage
Hey, what are you up to?
I'm looking for a role where I can grow.
What time does the plane take off?
The driver will drop off your food soon.
Check out my new vlog!
Try to log in again after resetting.
در "شرایط واقعی" یاد بگیر!
nuancesشون رو pick up میکنی. مثلاً داری سریال میبینی و یهو میشنوی: I need to pick up some groceries.
حواست به "ضمیر" باشه!
phrasal verb جداشدنی، ضمیر باشه (مثل it, them)، باید حتماً بین فعل و حرف اضافه بیاد. مثلاً اگه میخوای بگی کتت رو دربیار: Take it off, *هیچ وقت* نگو take off it."تصاویر ذهنی" بساز!
phrasal verb یه نقاشی کوچیک بکش یا فلشکارت بساز. اینجوری معنیهای انتزاعی بهتر stick out میکنن و راحتتر یاد میگیری، مخصوصاً برای get up یا turn off. مثلاً برای get up یه نقاشی از یه آدم که از تخت بلند میشه."خودمانی" باش!
authentic به نظر برسه، چه داری به دوستت پیام میدی چه تو کافه صحبت میکنی. نترس و try them out کن.Smart Tips
Keep the verb and particle together. It is almost always grammatically safe to say 'Turn off the light', but it is risky to say 'Turn the light off' if you aren't sure.
Always put them in the middle if the verb is separable. This is a non-negotiable rule of English rhythm.
Check if it means 'completely'. If someone says 'clean up', they don't mean clean in an upward direction; they mean clean the whole thing.
Scan for phrasal verbs and try to replace them with single-word synonyms to sound more professional.
تلفظ
Stress on the Particle
In phrasal verbs, the stress usually falls on the particle, not the verb.
Linking
If the verb ends in a consonant and the particle begins with a vowel, they link together.
Rising on Particle
Did you wake UP? ↗
Standard yes/no question intonation emphasizing the action.
حفظ کنید
روش یادسپاری
The 'Pronoun Sandwich': The pronoun is the meat, and the verb and particle are the bread. The meat always goes in the middle!
تداعی تصویری
Imagine a light switch. When you 'turn it on', you are physically connecting two parts. When you 'turn it off', you are separating them. This helps remember the 'on/off' logic of many phrasal verbs.
Rhyme
If it's a pronoun like 'it' or 'them', Put it in the middle, again and again!
Story
I woke up (1) and put on (2) my shoes. I went out (3) to look for (4) a cafe. I ran out of (5) money, so I had to go back (6) home.
شبکه واژگان
چالش
Look around your room. Find 5 objects and say a sentence for each using a phrasal verb (e.g., 'I need to put away my laptop').
نکات فرهنگی
Americans say 'fill out' a form, while British speakers usually say 'fill in' a form.
The phrasal verb 'faff around' is common in the UK to mean wasting time, but rarely used in the US.
Australians often use 'reckon' in phrasal-like structures or 'give it a go' for trying something.
Phrasal verbs are a core feature of Germanic languages (like Old English, German, and Dutch).
شروعکنندههای مکالمه
What time do you usually get up on weekends?
Have you ever given up a hobby? Why?
Who do you look up to the most in your life?
How do you come up with new ideas for your work or studies?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Can you please `turn ___` the lights when you leave?
To turn off یعنی چیزی (مثل چراغ یا دستگاه) رو خاموش کنی.Find and fix the mistake:
I can't `look my keys for` anywhere.
Look for یه فعل عبارتی جدا نشدنیه. مفعول 'my keys' باید بعد از کل فعل عبارتی بیاد.Choose the correct sentence:
Give up معمولاً به عنوان یه فعل عبارتی جدا نشدنی با gerund (مثل 'smoking') یا یه اسم که به عادت یا فعالیت اشاره داره، استفاده میشه. در حالی که 'give it up' با ضمیر درسته، 'give smoking up' کمتر رایجه تا 'give up smoking'.Translate into English: 'Ella se levantó temprano para ir a trabajar.'
Answer starts with: ["S...
Get up یعنی از تخت بلند شدن. گذشته get میشه got.Score: /4
تمرینهای عملی
8 exercisesWhich of these is correct?
I need to look ___ my lost keys.
Find and fix the mistake:
He is get uping at 6 AM.
Rewrite: 'The meeting was cancelled.'
Give up
Look after (the baby)
A: Where is the milk? B: Sorry, we ___.
In the past tense, you add -ed to the particle (e.g., 'get uped').
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesPlease `fill ___` this form before you enter the building.
I don't know the word. I'll `look it up in` the dictionary.
Which sentence is correct?
Translate into English: 'No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.'
Arrange these words into a sentence:
Match the phrasal verbs with their meanings:
I need to `___ my homework` before I can `hang out` with friends.
She couldn't `figure out the problem`.
Which sentence is correct?
Translate into English: 'Ella siempre se lleva bien con sus compañeros de trabajo.'
Arrange these words into a sentence:
Match the phrasal verb with its opposite:
Score: /12
سوالات متداول (8)
Unfortunately, there is no perfect rule. You must check a dictionary. However, most phrasal verbs with an object are separable, except for three-word ones like `look forward to`.
It's better to avoid them in very formal contexts (like a legal contract). Use single-word verbs like `investigate` instead of `look into`.
`Wake up` means to stop sleeping. `Get up` means to physically leave your bed.
The particle `up` is very productive. It often means 'completely' (eat up) or 'increasing' (speak up).
Technically, it's a prepositional verb. The meaning of `look` doesn't change; `at` just points to the object.
Yes! `Take off` can mean a plane leaving the ground, or removing clothes, or becoming successful suddenly.
Mostly, yes. There are small differences like `fill in` (UK) vs `fill out` (US), but they will understand both.
It's a verb + two particles, like `get along with`. These are always inseparable.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Single verbs (e.g., 'subir' for 'go up')
English uses particles to change meaning; Spanish uses different verb roots.
Single verbs (e.g., 'entrer' for 'go in')
French lacks the 'particle' concept entirely.
Trennbare Verben (Separable Verbs)
Word order rules for the particle differ significantly between the two.
Compound Verbs (V+V)
Japanese uses Verb+Verb; English uses Verb+Particle.
Verb + Prepositional Phrase
English particles create entirely new, non-literal meanings.
Resultative Verb Compounds
Chinese complements are more grammatically rigid than English particles.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
فعل عبارتی "Face up to" (پذیرش واقعیت)
Overview این فعل عبارتی (phrasal verb) دربارهی تغییر ذهنی از اجتناب به پذیرش است. به طور مشخص به پذیرش چیزی اشاره دارد...
حروف اضافه زمان: (in, on, at)
Overview تا حالا شده پیامی بفرستید و بگویید ساعت `in` 5 عصر میرسید و در جواب یک ایموجی گیج بگیرید؟ کلمات کوچک در انگلیس...
فعل عبارتی: Take off (درآوردن و پرواز کردن)
نمای کلی افعال عبارتی یا `Phrasal Verbs` یکی از چالشبرانگیزترین و در عین حال جذابترین بخشهای یادگیری زبان انگلیسی هست...
صبر کن! استفاده از 'Hold on'
### Overview عبارت `Hold on` یکی از پرکاربردترین افعال عبارتی (Phrasal Verbs) در زبان انگلیسی است. اگر بخواهیم دقیقاً م...
آراستن: لباس رسمی و لباسهای نمایشی (Dress up)
### Overview در دنیای زبان انگلیسی، برخی از ترکیبهای کلامی فراتر از معنای تحتاللفظی خود عمل میکنند. عبارت فعلی `dress...