A2 Idiom خنثی

Бить тревогу

бить тревогу

To sound the alarm

معنی

Warning others of danger.

🌍

زمینه فرهنگی

The 'Набат' was a specific bell in the Kremlin used only for emergencies. During the 1771 Plague Riot, the bell was rung to gather the crowd, and Catherine the Great later ordered its 'tongue' removed so it could never 'speak' again. Russian news headlines are very fond of this idiom. It is used to create a sense of 'emergency' and 'importance' around social issues, often to pressure the government into action. Classic authors like Dostoevsky and Tolstoy used this phrase to describe the internal 'alarm' of a character's conscience or a sudden social upheaval. The concept of 'beating' an alarm is universal in cultures that used drums for long-distance communication, making this idiom very intuitive for many learners.

🎯

Use the Perfective

In 90% of daily conversations, you will use 'забить тревогу' because you are talking about the moment you realized something was wrong.

⚠️

Don't be a 'Drama Queen'

If you use this for small things, Russians will think you are being sarcastic or 'истеричный' (hysterical).

معنی

Warning others of danger.

🎯

Use the Perfective

In 90% of daily conversations, you will use 'забить тревогу' because you are talking about the moment you realized something was wrong.

⚠️

Don't be a 'Drama Queen'

If you use this for small things, Russians will think you are being sarcastic or 'истеричный' (hysterical).

💬

News Headlines

If you see this in a headline, expect the article to be about a serious social or environmental problem.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the verb 'бить' or 'забить'.

Когда ребёнок не пришёл вовремя, родители сразу ___ тревогу.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: забили

We use the perfective 'забили' because it was a sudden, completed action at a specific moment.

Which situation is appropriate for 'бить тревогу'?

In which case would you use this idiom?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Scientists find that a volcano is about to erupt.

This idiom is for serious, life-threatening, or large-scale dangers.

Match the subject with the reason they are 'beating the alarm'.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

All these pairs are common collocations for this idiom.

Complete the dialogue.

- Почему ты такой нервный? - Мой проект проваливается, а начальник даже не ___!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: бьёт тревогу

The idiom is 'бить тревогу', meaning the boss isn't reacting to the danger.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of the verb 'бить' or 'забить'. جای خالی A2

Когда ребёнок не пришёл вовремя, родители сразу ___ тревогу.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: забили

We use the perfective 'забили' because it was a sudden, completed action at a specific moment.

Which situation is appropriate for 'бить тревогу'? Choose A2

In which case would you use this idiom?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Scientists find that a volcano is about to erupt.

This idiom is for serious, life-threatening, or large-scale dangers.

Match the subject with the reason they are 'beating the alarm'. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

All these pairs are common collocations for this idiom.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

- Почему ты такой нервный? - Мой проект проваливается, а начальник даже не ___!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: бьёт тревогу

The idiom is 'бить тревогу', meaning the boss isn't reacting to the danger.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

No, that sounds like you are trying to call a phone number named 'Alarm'. Always use 'бить'.

It is neutral-formal. You can use it with your boss or in a newspaper, but also with friends if the situation is serious.

'Бить' is the process of warning; 'забить' is the act of starting the warning.

Usually, we say 'сработала сигнализация' for a machine. 'Бить тревогу' is usually done by people.

عبارات مرتبط

🔄

Забить в набат

synonym

To sound a heavy alarm bell.

🔗

Поднять шум

similar

To make a fuss.

🔗

Стоять на ушах

builds on

To be in an uproar.

🔗

Держать ухо востро

contrast

To keep one's eyes peeled.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!