B2 verb 10 دقیقه مطالعه

проводить

organize or carry out an activity

At the A1 level, you only need to know 'проводить' in the context of 'spending time' (проводить время). It is usually introduced when talking about hobbies, vacations, or daily routines. You might learn the phrase 'Я провожу время с друзьями' (I spend time with friends). At this stage, don't worry about the scientific or technical meanings. Focus on the fact that 'время' (time) is the object. You should also recognize the first-person singular 'провожу' because the change from 'д' to 'ж' can be confusing. Remember: it's about the 'process' of being somewhere or doing something for a duration. It's a foundational verb for describing your life.
At A2, you start to see 'проводить' used for simple organized activities. You might hear about 'проводить урок' (to conduct a lesson) or 'проводить экскурсию' (to give a tour). You should be able to use it in the past tense ('Мы проводили время на даче') and understand that it describes a continuous or repeated action. You also begin to see it as part of simple instructions, like 'проводить линию' (to draw a line). The distinction between 'проводить' (imperfective) and 'провести' (perfective) becomes more important here, especially when talking about future plans versus completed actions.
By B1, you are expected to use 'проводить' in professional and social contexts. You should be comfortable using it for 'holding meetings' (проводить собрания) and 'conducting interviews' (проводить собеседования). You also start to encounter it in the sense of 'leading someone' to a location ('Я провожу вас до остановки'). This level requires you to understand the difference between 'spending time' (проводить время) and 'spending money' (тратить деньги), as this is a common error. You also begin to see the verb in news headlines regarding government actions or social surveys.
At the B2 level (your current level), 'проводить' becomes a tool for abstract and technical expression. You must use it for 'conducting research' (проводить исследование), 'carrying out reforms' (проводить реформы), and 'pursuing a policy' (проводить политику). You should also understand its physical technical uses, like 'conducting electricity' or 'running cables.' A B2 learner should be able to use the verb to draw conceptual parallels ('проводить параллель') or distinctions ('проводить границу'). You are also expected to navigate the tricky overlap where the perfective 'провести' is used for both 'conducted' and 'saw someone off'.
At C1, you use 'проводить' with stylistic precision. You understand its role in formal 'канцелярит' (bureaucratic Russian) and when to replace it with more evocative verbs like 'осуществлять' or 'коротать'. You can use it in complex passive constructions or as a verbal noun ('проведение мероприятий'). You also recognize its use in legal and financial contexts, such as 'проводить сделку' (to execute a deal/transaction). Your usage should reflect a deep understanding of the 'guidance/execution' metaphor that underlies all its various meanings, and you should be able to explain the nuances to others.
At the C2 level, 'проводить' is used with native-like fluidity across all domains—from high literature to technical physics. You are aware of rare or archaic uses and can play with the word's multiple meanings for rhetorical effect. You understand how the prefix 'про-' interacts with the root '-вод-' (to lead) to create the sense of 'leading through'. You can flawlessly navigate the most complex aspectual shifts and are comfortable using the verb in highly specialized idiomatic expressions. Your command of the word allows you to use it as a subtle tool for framing actions as either ongoing processes or systematic executions.

проводить در ۳۰ ثانیه

  • Core meaning: To conduct, carry out, or spend time.
  • Grammar: Imperfective verb, requires Accusative object.
  • Contexts: Business (meetings), Science (experiments), Personal (vacations).
  • Key Phrase: проводить время (to spend time).

The Russian verb проводить is a versatile and essential pillar of the Russian language, particularly at the B2 level where nuance becomes critical. At its core, this verb describes the act of steering, guiding, or managing the flow of something—be it an event, a period of time, or a physical object. English speakers often struggle with it because it maps to several different English verbs depending on the context: 'to conduct,' 'to carry out,' 'to spend (time),' 'to hold (a meeting),' or even 'to lead.' Understanding проводить requires moving beyond a simple one-to-one translation and embracing the concept of 'execution through a process.'

Organizational Context
In professional and academic settings, проводить is the standard verb for executing structured activities. Whether you are running a scientific experiment, holding a corporate meeting, or performing a market survey, this is the verb you need. It implies a degree of formality and a planned sequence of actions.

Учёные сейчас проводят серию важных тестов в лаборатории.

Scientists are currently conducting a series of important tests in the laboratory.

Another primary use case is the passage of time. Unlike the English 'to spend,' which can feel passive, the Russian проводить время suggests a deliberate engagement with the duration. It is used for vacations, weekends, and daily routines. When you ask someone how they spent their weekend, you are asking about the 'conducting' of their personal life during those two days.

Physical Guidance
Less commonly but equally importantly, it can mean to lead someone somewhere or to draw a line. If you guide a guest to their room or draw a line on a map, you are 'conducting' that movement or mark across a space.

Она проводит пальцем по карте, показывая маршрут.

She runs her finger along the map, showing the route.

In the digital age, проводить has found new life in technical contexts. We 'conduct' electricity (проводить ток), 'carry out' transactions (проводить транзакции), and 'run' cables (проводить кабель). The underlying logic remains the same: a directed movement or execution of a function from point A to point B. This verb is ubiquitous in news reports, scientific journals, and daily office communication, making it a high-frequency item for any serious learner.

Мы проводим интернет в новый офис на следующей неделе.

We are installing (running) the internet in the new office next week.
Abstract Implementation
You will often see this verb used with abstract nouns like 'policy' (проводить политику) or 'reforms' (проводить реформы). In these cases, it emphasizes the systematic implementation of a plan over time.

Правительство проводит жёсткую экономическую политику.

The government is pursuing (conducting) a tough economic policy.

To master this word, you must visualize the 'line' being drawn—whether that line is a literal wire, a sequence of experimental steps, or the progression of hours in a day. It is the verb of active management and execution.

Using проводить correctly involves understanding its grammatical requirements and its aspectual relationship. As an imperfective verb, it focuses on the process, duration, or repetition of an action. It almost always requires a direct object in the Accusative Case (Винительный падеж). You conduct *what*? You spend *what*? The answer to that question will be in the Accusative.

Conjugation Patterns
The verb follows the second conjugation pattern but with a consonant mutation in the first person singular: д changes to ж.
Я провожу (I conduct)
Ты проводишь (You conduct)
Он/Она проводит (He/She conducts)
Мы проводим (We conduct)
Вы проводите (You all conduct)
Они проводят (They conduct)

Каждый вечер я провожу время за чтением книг.

Every evening I spend time reading books.

When using проводить in the sense of 'conducting an event,' it is often paired with nouns that denote activities. Common pairs include: проводить собрание (to hold a meeting), проводить опрос (to conduct a survey), and проводить экскурсию (to give a tour). In these instances, the verb emphasizes that the event is currently happening or happens regularly.

Гид проводит туристов через старый город.

The guide is leading the tourists through the old city.

In the past tense, проводить functions like a standard second-conjugation verb: проводил, проводила, проводило, проводили. Remember that since it is imperfective, using it in the past often implies that the action was habitual or was in progress when something else happened. If you want to say you 'successfully finished' conducting something, you would switch to the perfective провести.

Scientific and Technical Usage
In technical documentation, you'll see it used with the Instrumental case for the means of conduction: 'проводить тепло через металл' (to conduct heat through metal). Here, 'тепло' is the object (Accusative) and 'через металл' describes the medium.

Этот материал плохо проводит электричество.

This material conducts electricity poorly.

For B2 learners, mastering the 'abstract conduct' is key. Phrases like проводить границу (to draw a line/distinction) are common in debates. You aren't literally drawing with a pen; you are conducting a conceptual separation. Similarly, проводить аналогию (to draw an analogy) is a sophisticated way to express comparative thought.

Трудно проводить параллель между этими двумя событиями.

It is difficult to draw a parallel between these two events.

Whether you are describing your summer vacation or a complex chemical reaction, проводить provides the structural framework for the action. Pay attention to the Accusative object and the aspectual nuance of 'ongoing process' to use it like a native speaker.

The verb проводить is a chameleon that changes its 'flavor' depending on where you are. In a Russian office, on a university campus, or in a cozy living room, you will hear it used in distinct ways that reflect the priorities of that environment. Understanding these contexts is the difference between textbook knowledge and true fluency.

In the Corporate World
Step into any Moscow business center, and you'll hear 'проводить' every few minutes. Managers are проводят совещания (holding meetings), HR is проводит собеседования (conducting interviews), and accountants are проводят платежи (processing payments). In this context, the word carries the weight of official execution and bureaucratic correctness.

Мы проводим аудит каждые полгода.

We conduct an audit every six months.

On the news and in socio-political discourse, проводить is used to describe state actions. You will hear about the government проводит реформы (carrying out reforms) or the police проводит расследование (conducting an investigation). Here, it conveys authority and the systematic application of law or policy.

In Science and Education
University lecturers and researchers are perhaps the biggest users of this verb. They проводят лекции (give lectures), проводят исследования (conduct research), and проводят опыты (perform experiments). The word signals a methodical approach to knowledge gathering.

Профессор проводит семинар по истории литературы.

The professor is conducting a seminar on the history of literature.

In everyday life, you might hear this verb in more literal, physical senses. If you are renovating your apartment, you will need to проводить газ (install gas lines) or проводить воду (install plumbing). If you are lost in a large building, a kind stranger might offer to проводить вас до лифта (walk you to the elevator). In these cases, the verb is about providing a path or a connection.

Давайте я вас проведу к выходу, здесь легко заблудиться.

Let me lead you to the exit; it's easy to get lost here. (Note: perfective form used for a single completed action).

Finally, in sports and entertainment, commentators will talk about how a team проводит атаку (carries out an attack) or how a musician проводит турне (conducts a tour). No matter the field, проводить signifies that an action is being actively guided from start to finish. Listen for it in podcasts, YouTube vlogs, and movies; it is the heartbeat of Russian activity.

The verb проводить is a minefield for the unwary learner, primarily due to aspectual pairs, similar-sounding words, and translation interference from English. Avoiding these common pitfalls will significantly elevate your Russian from 'understandable' to 'sophisticated.'

Mistake 1: The 'See Off' Confusion
This is the most dangerous trap. There are TWO verbs that look like проводить.
1. Проводить (Imperfective) / Провести (Perfective) = To conduct/spend time.
2. Провожать (Imperfective) / Проводить (Perfective) = To see someone off/accompany.
Notice that the perfective of the second pair is identical to the imperfective of the first! If you say 'Я проводил друга,' it usually means 'I saw my friend off' (Perfective), not 'I was conducting my friend' (Imperfective). Context is key, but usually, the 'see off' meaning is Perfective.

Incorrect: Я провожу время на работу. (I 'conduct' time to work).
Correct: Я трачу время на дорогу до работы. (I spend/waste time on the commute).

Mistake 2: Overusing it for 'Spending Money'. English uses 'spend' for both time and money. Russian does NOT. You проводите время (spend time), but you тратите деньги (spend money). Never use проводить with currency unless you are an accountant 'conducting a transaction' (проводить платёж), which is a very specific technical use.

Mistake 3: Aspect Errors
Learners often use the imperfective проводить when they should use the perfective провести. If you are talking about a specific meeting that finished, use провели. Use проводим for recurring meetings or meetings currently in progress. 'Мы провели собрание вчера' (We held the meeting yesterday) vs 'Мы проводим собрания по вторникам' (We hold meetings on Tuesdays).

Incorrect: Мы проводили эксперимент и получили результат.
Better: Мы провели эксперимент... (Because the result implies completion).

Mistake 4: Confusing with 'Проходить'. Проводить is transitive (needs an object), while проходить is often intransitive or means 'to pass by/through.' You проводите собрание (you hold the meeting), but the собрание проходит (the meeting is taking place/passing). If you are the organizer, you use проводить. If you are talking about the event itself, use проходить.

Finally, watch out for the stress. In the 'conduct' meaning, the stress is on the second 'o': провóдит. In some derived forms or related words, shifting the stress can change the meaning entirely. Always double-check your conjugations, especially the д/ж mutation in провожу, which is a common stumbling block for beginners but should be second nature by B2.

To reach the C1/C2 levels, you need to stop relying solely on проводить and start using its more specific synonyms. While проводить is a great 'all-purpose' verb, Russian has a rich vocabulary for different types of execution and management.

Организовывать (To Organize)
Use this when the focus is on the preparation and logistical arrangement of an event. Проводить is the act of doing it; организовывать is the act of making it possible.

Мы организуем конференцию, а потом проводим её.

We organize the conference, and then we conduct it.

For scientific or technical contexts, осуществлять (to implement/carry out) is a high-level alternative. It sounds more formal and is often used with nouns like 'control' (осуществлять контроль) or 'activity' (осуществлять деятельность). It implies a more abstract or large-scale execution than проводить.

Выполнять (To Perform/Fulfill)
Use this when the emphasis is on completing a task or duty. You проводите исследование (conduct research), but you выполняете работу (perform the work). Выполнять focuses on the duty aspect.

When talking about time, коротать is a lovely, poetic alternative. It specifically means 'to while away' or 'to pass' time, often when you are bored or waiting. 'Коротать вечера' (to while away the evenings) sounds much more literary than the neutral 'проводить вечера'.

Устраивать (To Arrange/Throw)
This is the verb for parties, scenes, or surprises. You устраиваете вечеринку (throw a party) rather than проводите it. Проводить вечеринку sounds like you are managing a corporate gala, while устраивать sounds like fun.

Не надо устраивать здесь скандал!

Don't make (arrange) a scene here!

In terms of physical leading, сопровождать (to accompany) is a more formal and descriptive synonym. While проводить might just mean showing someone the way, сопровождать implies staying with them for the whole journey as a companion or guard.

By choosing the right synonym, you show your listener that you understand the specific nature of the activity. Are you managing a process (проводить), preparing an event (организовывать), fulfilling a duty (выполнять), or throwing a bash (устраивать)? The choice is yours.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Мы проводим ежегодное собрание акционеров."

خنثی

"Они проводят опрос среди студентов."

غیر رسمی

"Как проводишь вечер?"

Child friendly

"Давай проводить время весело!"

عامیانه

"Он проводит свои мутки."

نکته جالب

The root '-vod-' is the same as in 'vodka' (little water), but here it relates to 'leading' (like a water pipe leads water).

راهنمای تلفظ

UK /prəvɐˈdʲitʲ/
US /pro-vo-DEET/
проводи́ть
هم‌قافیه با
ходить (to walk) водить (to lead) любить (to love) купить (to buy) просить (to ask) носить (to carry) дарить (to give) говорить (to speak)
خطاهای رایج
  • Stressing the first syllable (PRÓ-vodit) - incorrect.
  • Forgetting the soft sign at the end.
  • Not mutating the 'd' to 'zh' in 'провожу'.
  • Confusing with 'провожать' stress.
  • Mispronouncing the reduced 'o' as a full 'o'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize, but watch for context to determine the specific meaning.

نوشتن 4/5

Requires correct conjugation (д/ж mutation) and proper case usage.

صحبت کردن 4/5

Commonly used, but learners often default to 'делать' instead of the more natural 'проводить'.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation, but can be confused with perfective 'провести' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

время вести идти делать собрание

بعداً یاد بگیرید

осуществлять выполнять организовывать тратить сопровождать

پیشرفته

внедрять реализовывать эксплуатировать транслировать функционировать

گرامر لازم

Consonant Mutation (д -> ж)

Я провожу (from проводить).

Accusative Case for Direct Objects

Проводить (что?) собрание.

Imperfective vs Perfective Aspect

Проводить (process) vs Провести (result).

Preposition 'до' with Genitive

Проводить до станции (Genitive).

Reflexive form (проводиться)

Собрание проводится в пять (The meeting is held at five).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Я провожу время дома.

I spend time at home.

Present tense, 1st person singular.

2

Где ты проводишь лето?

Where do you spend the summer?

Question form, 2nd person singular.

3

Мы проводим выходные вместе.

We spend weekends together.

Present tense, 1st person plural.

4

Она проводит много времени в парке.

She spends a lot of time in the park.

Accusative case for 'много времени'.

5

Они проводят вечер в кино.

They are spending the evening at the cinema.

Present tense, 3rd person plural.

6

Как вы проводите свободное время?

How do you spend your free time?

Formal 'you' or plural 'you'.

7

Я люблю проводить время с семьёй.

I like to spend time with my family.

Infinitive after 'люблю'.

8

Он проводит отпуск в горах.

He is spending his vacation in the mountains.

Present tense, 3rd person singular.

1

Учитель проводит интересный урок.

The teacher is conducting an interesting lesson.

Subject-Verb-Object (SVO) structure.

2

Мы проводили время на даче каждое лето.

We spent time at the dacha every summer.

Past tense, habitual action.

3

Гид проводит экскурсию по музею.

The guide is giving a tour of the museum.

Professional context.

4

Проводи линию аккуратно.

Draw the line carefully.

Imperative form (informal).

5

Они проводят опрос на улице.

They are conducting a survey on the street.

Present continuous sense.

6

Я провожу тебя до метро.

I'll walk you to the metro.

Note: This is technically the perfective form of 'see off', but often taught here for 'leading'.

7

Вы часто проводите собрания?

Do you hold meetings often?

Interrogative with 'часто'.

8

Она проводит пальцем по стеклу.

She runs her finger along the glass.

Physical motion.

1

Компания проводит собеседования на этой неделе.

The company is conducting interviews this week.

Business context.

2

Врачи проводят обследование пациента.

The doctors are conducting an examination of the patient.

Medical context.

3

Мы проводим много времени за компьютером.

We spend a lot of time at the computer.

Modern lifestyle context.

4

Полиция проводит расследование кражи.

The police are conducting a theft investigation.

Legal/Official context.

5

Они проводят электричество в новый дом.

They are installing electricity in the new house.

Technical context.

6

Я провожу занятия по йоге по утрам.

I conduct yoga classes in the mornings.

Professional habit.

7

Вы проводите отпуск активно или пассивно?

Do you spend your vacation actively or passively?

Comparative question.

8

Он проводит гостей в гостиную.

He leads the guests into the living room.

Social guidance.

1

Учёные проводят сложный эксперимент.

Scientists are conducting a complex experiment.

Academic context.

2

Правительство проводит новую экономическую политику.

The government is pursuing a new economic policy.

Political context.

3

Трудно проводить границу между правдой и ложью.

It's hard to draw a line between truth and lies.

Abstract usage.

4

Мы проводим аналогию с прошлым годом.

We are drawing an analogy with last year.

Rhetorical usage.

5

Этот металл хорошо проводит тепло.

This metal conducts heat well.

Scientific property.

6

Организация проводит благотворительный марафон.

The organization is holding a charity marathon.

Event management.

7

Я провожу много времени в раздумьях.

I spend a lot of time in thought.

Introspective usage.

8

Банк проводит транзакцию в течение часа.

The bank processes (conducts) the transaction within an hour.

Financial context.

1

Автор проводит через весь роман идею свободы.

The author carries the idea of freedom through the entire novel.

Literary analysis context.

2

Необходимо проводить регулярный мониторинг ситуации.

It is necessary to conduct regular monitoring of the situation.

Administrative register.

3

Он проводит свою линию, несмотря на критику.

He sticks to his guns (conducts his own line) despite criticism.

Idiomatic usage 'проводить свою линию'.

4

Власти проводят инспекцию всех учебных заведений.

The authorities are conducting an inspection of all educational institutions.

High formal register.

5

Мы проводим чёткое различие между этими терминами.

We make a clear distinction between these terms.

Precise terminology usage.

6

Компания проводит агрессивную маркетинговую кампанию.

The company is running an aggressive marketing campaign.

Business strategy.

7

Они проводят газ в отдалённые районы страны.

They are installing gas lines in remote areas of the country.

Infrastructure context.

8

Я провожу параллель между этими двумя философами.

I am drawing a parallel between these two philosophers.

Intellectual discourse.

1

Сквозь туман проводит нас опытный лоцман.

An experienced pilot leads us through the fog.

Poetic/Literary guidance.

2

Суд проводит слушание по делу о коррупции.

The court is conducting a hearing on the corruption case.

Legal terminology.

3

Он мастерски проводит интриги за спиной коллег.

He masterfully carries out intrigues behind his colleagues' backs.

Negative nuance/metaphorical.

4

Институт проводит фундаментальные исследования в области физики.

The institute conducts fundamental research in physics.

Scientific register.

5

Проводить реформы в такой нестабильной среде крайне сложно.

Carrying out reforms in such an unstable environment is extremely difficult.

Political analysis.

6

Она проводит вечера, коротая время за старыми письмами.

She spends her evenings whiling away the time with old letters.

Nuanced combination with 'коротая'.

7

Фирма проводит процедуру банкротства.

The firm is undergoing (conducting) bankruptcy proceedings.

Legal/Financial procedure.

8

Мы проводим этот проект от идеи до реализации.

We guide this project from idea to implementation.

Comprehensive process management.

ترکیب‌های رایج

проводить время
проводить собрание
проводить исследование
проводить опрос
проводить эксперимент
проводить политику
проводить границу
проводить электричество
проводить аналогию
проводить параллель

عبارات رایج

проводить в жизнь

— To implement or realize a plan/idea.

Мы проводим эти идеи в жизнь.

проводить до дома

— To walk someone home.

Позволь мне проводить тебя до дома.

проводить черту

— To draw a line (figuratively, to end something).

Пора проводить черту под этим прошлым.

проводить ревизию

— To conduct an audit or review.

Мы проводим ревизию наших ценностей.

проводить за нос

— Note: This is 'водить за нос' (to fool someone), but 'проводить' is sometimes confused with it.

Не давай ему водить себя за нос.

проводить отпуск

— To spend one's vacation.

Где вы проводите отпуск?

проводить время с пользой

— To spend time usefully.

Старайся проводить время с пользой.

проводить инструктаж

— To give a briefing or instructions.

Начальник проводит инструктаж.

проводить трансляцию

— To broadcast or stream.

Блогер проводит прямую трансляцию.

проводить кабель

— To lay or run a cable.

Рабочие проводят кабель.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

проводить vs провожать

This is the imperfective for 'to see off'. 'Проводить' is the perfective for 'to see off' but the imperfective for 'to conduct'.

проводить vs проходить

Means 'to pass' or 'to take place'. 'Проводить' is active (you do it), 'проходить' is neutral (it happens).

проводить vs производить

Means 'to produce' or 'to manufacture'. Sounds similar but has a different meaning.

اصطلاحات و عبارات

"проводить свою линию"

— To stubbornly follow one's own path or plan despite others.

Он всегда проводит свою линию в бизнесе.

Neutral/Business
"проводить время впустую"

— To waste time doing nothing productive.

Хватит проводить время впустую!

Informal
"проводить границу"

— To distinguish clearly between two things.

Где проводить границу между добром и злом?

Academic/Philosophical
"проводить через сито"

— To filter or scrutinize carefully.

Всех кандидатов проводят через сито отбора.

Metaphorical
"проводить параллели"

— To compare similar situations.

Историки часто проводят параллели с Римской империей.

Academic
"проводить в последний путь"

— To attend a funeral (to see someone off on their final journey).

Друзья пришли проводить его в последний путь.

Formal/Solemn
"проводить политику кнута и пряника"

— To use a carrot and stick policy.

Директор проводит политику кнута и пряника.

Journalistic
"проводить ревизию взглядов"

— To rethink or overhaul one's opinions.

Он проводит ревизию своих старых взглядов.

Intellectual
"проводить под носом"

— To do something right in front of someone (usually 'провести').

Он провел эту сделку у них под носом.

Informal
"проводить красной нитью"

— To have a recurring theme (usually 'проходить').

Эта тема проходит красной нитью через всё творчество.

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

проводить vs провести

It's the perfective pair.

Use 'провести' for a finished action, 'проводить' for ongoing or repeated.

Вчера мы провели тест. Обычно мы проводим тесты по пятницам.

проводить vs тратить

Both mean 'spend'.

'Тратить' is for money or wasting time. 'Проводить' is for living through time.

Я трачу деньги, но провожу время.

проводить vs организовать

Both relate to events.

'Организовать' is the planning. 'Проводить' is the actual execution.

Мы организовали встречу и провели её успешно.

проводить vs вести

Both mean 'to lead'.

'Вести' is a general movement. 'Проводить' is leading through a specific process or path.

Я веду машину, но провожу экскурсию.

проводить vs выполнять

Both mean 'carry out'.

'Выполнять' is for tasks/duties. 'Проводить' is for events/processes.

Я выполняю план, но провожу собрание.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Я провожу время + где/с кем

Я провожу время в парке с другом.

A2

Мы проводим + мероприятие

Мы проводим урок русского языка.

B1

Он проводит + Accusative + до + Genitive

Он проводит гостя до двери.

B2

Организация проводит + абстрактное сущ.

Организация проводит реформы.

B2

Этот предмет проводит + физическое свойство

Медь хорошо проводит ток.

C1

Проводить границу/параллель между + Instrumental

Трудно проводить границу между этими понятиями.

C1

Проводить + Accusative + в жизнь

Они проводят новые законы в жизнь.

C2

Проводить через + Accusative (metaphorical)

Автор проводит читателя через все испытания героя.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Russian.

اشتباهات رایج
  • Я провожу деньги. Я трачу деньги.

    You spend time (проводить), but you spend money (тратить).

  • Я провожу урок вчера. Я провёл урок вчера.

    Yesterday requires the perfective past tense for a completed action.

  • Собрание проводит в офисе. Собрание проводится в офисе.

    You need the reflexive '-ся' if the meeting is the subject (passive sense).

  • Я провожу друга (meaning 'I conduct a friend'). Я провожаю друга.

    To see a friend off as an ongoing process is 'провожать'. 'Проводить' as perfective means you already did it.

  • Проводить исследованием. Проводить исследование.

    The object must be in the Accusative case, not Instrumental.

نکات

Check the Aspect

Always ask if the activity is a one-time thing or a regular process. Use 'провести' for one-time and 'проводить' for regular.

Time vs Money

Never say 'проводить деньги'. It's a classic mistake. Stick to 'проводить время'.

Professionalism

In a job interview, use 'проводить' to describe your responsibilities. It sounds much better than 'делать'.

The Conductor

Imagine a conductor. They 'conduct' (проводить) the orchestra. You 'conduct' your life and work.

Leading Guests

If someone visits, say 'Я вас провожу' to show them the way out. It's very polite.

Drawing Lines

Use 'проводить линию' both literally and figuratively (setting boundaries).

Dacha Life

A very common phrase is 'проводить лето на даче'. It's a staple of Russian culture.

Conductivity

In physics, 'проводимость' is conductivity. 'Проводить ток' is to conduct current.

Analogies

To sound smart in an argument, say 'Если проводить аналогию...' (If we draw an analogy...).

Avoid 'Делать'

Whenever you want to say 'do an experiment' or 'do a meeting', replace 'делать' with 'проводить'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'PRO' (professional) 'VODIT' (leading) a meeting. A pro leads the way!

تداعی تصویری

Imagine a conductor leading an orchestra—they are 'conducting' the music, just as you 'conduct' an experiment.

شبکه واژگان

Time Meeting Experiment Electricity Survey Tour Line Policy

چالش

Try to use 'проводить' in three different ways today: for time, for a task, and for a physical path.

ریشه کلمه

From the Proto-Slavic *voditi (to lead), with the prefix pro- (through/past).

معنای اصلی: To lead through or to lead past.

Indo-European > Slavic > East Slavic > Russian.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but 'проводить в последний путь' is a very sensitive/solemn phrase for funerals.

English speakers often use 'spend' for everything. Remember to split 'spend' into 'проводить' (time) and 'тратить' (money).

The song 'Проводить закат' (To see off the sunset). Scientific reports often start with 'Было проведено исследование...' (A study was conducted). Business news constantly uses 'проводить переговоры' (to conduct negotiations).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Office/Work

  • проводить совещание
  • проводить презентацию
  • проводить аудит
  • проводить переговоры

Leisure/Travel

  • проводить отпуск
  • проводить выходные
  • проводить экскурсию
  • проводить время на пляже

Science/Lab

  • проводить опыт
  • проводить замеры
  • проводить анализ
  • проводить тест

Home/Construction

  • проводить интернет
  • проводить ремонт
  • проводить отопление
  • проводить свет

Education

  • проводить лекцию
  • проводить семинар
  • проводить экзамен
  • проводить аттестацию

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Как вы обычно проводите свои выходные?"

"Вы предпочитаете проводить время в одиночестве или в компании?"

"Где бы вы хотели проводить свой следующий отпуск?"

"Как часто вы проводите время на свежем воздухе?"

"Вы любите проводить время за изучением новых языков?"

موضوعات نگارش

Опишите, как вы провели прошлую неделю. Какие мероприятия вы проводили?

Если бы вы проводили научное исследование, какую тему вы бы выбрали и почему?

Расскажите о самом интересном собрании или лекции, которые вы когда-либо проводили.

Как технологии меняют то, как мы проводим наше свободное время?

Важно ли проводить границу между личной жизнью и работой? Почему?

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. Use 'тратить' for spending money. 'Проводить' is only used for money in accounting, like 'проводить платёж' (to process a payment).

'Проводить' is imperfective (ongoing/habitual), 'провести' is perfective (completed once). 'Мы проводим встречи' (habit) vs 'Мы провели встречу' (done).

No, it also means 'to spend time' and 'to lead/guide' someone to a place. It can even mean 'to draw a line'.

It is 'я провожу'. Note the mutation from 'д' to 'ж'. This is a common pattern in second conjugation verbs.

It depends on the context. 'Проводить время' is neutral/informal. 'Проводить исследование' is formal/academic. It is very versatile.

Yes, but as a PERFECTIVE verb. This is confusing because the perfective of 'провожать' is also 'проводить'. Context tells you which is which.

The Accusative case (Винительный падеж) follows it for the object being conducted or the time being spent.

The most natural way is 'проводить собрание' or 'проводить встречу'.

Yes, 'проводить кабель' or 'проводить интернет' are standard technical terms for installing connections.

The main noun is 'проведение', as in 'проведение мероприятий' (the holding of events).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'проводить время' in the past tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We are conducting a survey today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'проводить' in a business context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about spending vacation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The metal conducts electricity.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the idiom 'проводить границу' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'проводить до дома'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Scientists are conducting important research.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'проводить' in the future tense (imperfective).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about running internet cables.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your weekend using 'проводить'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The government is carrying out reforms.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'проводить параллель' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We process payments quickly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write an imperative sentence with 'проводить'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The guide is giving a tour.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'проводить' in a sentence about a cat.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They are conducting an audit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'проводить в жизнь' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The author draws a line under the past.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I spend time with friends.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is conducting a meeting.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Where do you spend your vacation?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are conducting an experiment.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I'll walk you to the door.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'She is drawing a line.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The bank is processing the payment.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They are carrying out reforms.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I spend a lot of time at work.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Let's spend time together.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We hold meetings on Tuesdays.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He conducts research in physics.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The guide is giving a tour.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I'm conducting an interview.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Don't waste time.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are drawing a parallel.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The company is conducting an audit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I spend time reading.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They are running the internet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Spend your time wisely.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Я провожу время дома.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Мы проводим опрос.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Они проводят реформы.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Гид проводит экскурсию.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Я провожу тебя до метро.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Профессор проводит лекцию.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Мы проводим эксперимент.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Она проводит линию.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Банк проводит платёж.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Не проводи время зря.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Металл проводит тепло.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Они проводят газ.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Мы проводим аналогию.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Я провожу выходные на даче.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Полиция проводит расследование.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!