معنی
Having financial resources.
بانک تمرین
3 تمرینهاOn nima dovolj _____, da bi si privoščil novo hišo. (denarja)
Za nakup avtomobila potrebuješ veliko _____. (denarja)
Želim si _____ za potovanje okoli sveta. (imeti denar)
🎉 امتیاز: /3
The Slovenian phrase 'imeti denar' literally translates to 'to have money.' Let's break down the etymology of each word: **Imeti:** * **Proto-Slavic:** The word 'imeti' originates from the Proto-Slavic word '*jьměti*', meaning 'to have,' 'to possess.' * **Indo-European Root:** This Proto-Slavic root ultimately traces back to the Proto-Indo-European (PIE) root '*h₁em- ~ h₁m̥- ~ h₁m̥h₁-', which also meant 'to take, to seize, to hold.' This root is incredibly ancient and has cognates across many Indo-European languages. * **Cognates:** You can see related words in other Slavic languages, such as Serbo-Croatian 'imati,' Czech 'mít,' Polish 'mieć,' Russian 'imet'' (иметь), all carrying the core meaning of 'to have.' Beyond Slavic, cognates appear in languages like Latin ('emere' - to buy, to take), Greek ('amýnō' - to ward off, to defend), and even Old Irish ('do-eim' - to protect, to cover). * **Evolution in Slovenian:** Over centuries, '*jьměti*' evolved in Slovenian, retaining its fundamental meaning and becoming the widely used verb 'imeti.' **Denar:** * **Latin Origin:** The word 'denar' in Slovenian, meaning 'money,' has a clear Latin origin. It comes from the Latin word 'denarius.' * **Roman Coin:** The 'denarius' was a standard silver coin of ancient Rome, first introduced around 211 BC. Its name itself comes from 'deni,' meaning 'containing ten,' as it was originally worth ten 'asses' (another Roman coin). * **Spread through Europe:** As the Roman Empire expanded and its currency became dominant, the term 'denarius' spread across various European languages. It was adopted into Proto-Germanic as '*denārijaz*' and subsequently into various Romance and Slavic languages. * **Old Church Slavonic:** In Old Church Slavonic, it appeared as 'dinarĭ' (динарь), directly referencing the Roman coin. * **Slovenian Adoption:** From Old Church Slavonic and through medieval Latin influences, the term made its way into Slovenian, evolving into 'denar.' * **Cognates:** Similar words for money or specific coins can be found in many languages: 'dinar' (Arabic, Serbo-Croatian, Macedonian, etc., often referring to a specific currency unit), 'denier' (French, an old coin), 'dénaro' (Spanish, old coin), 'dinheiro' (Portuguese for money). **Conclusion for 'Imeti denar':** Thus, 'imeti denar' is a phrase built from a very old, fundamental Proto-Slavic verb for possession ('imeti') and a noun ('denar') with a distinct and traceable lineage to ancient Roman currency. The combination reflects both the ancient linguistic heritage of Slovenian and the historical impact of Roman economic systems on European vocabulary.