معنی
To panic or lose self-control.
زمینه فرهنگی
In Serbian culture, 'glava' (head) is sacred. It represents the family patriarch (glava porodice) and one's dignity. Losing it is a serious metaphor. Many 'Novokomponovana' and 'Folk' songs use this phrase to describe the 'slatke muke' (sweet pains) of love. Due to many wars, 'keeping a cool head' is a highly valued trait in Serbian history and folklore. On Serbian Twitter (X), people use 'gubim glavu' to complain about bureaucracy or technology.
Use it for Love
It's a very romantic and common way to say you're crazy about someone. It sounds more natural than just saying 'volim te'.
Don't be too literal
If you say this to a doctor, they might think you have a neurological problem. Keep it for social contexts!
معنی
To panic or lose self-control.
Use it for Love
It's a very romantic and common way to say you're crazy about someone. It sounds more natural than just saying 'volim te'.
Don't be too literal
If you say this to a doctor, they might think you have a neurological problem. Keep it for social contexts!
Aspect Matters
Use 'izgubiti' for a sudden moment of panic, and 'gubiti' if you want to describe someone who is generally a 'panic-prone' person.
The 'Za' Rule
Always remember 'za' + instrumental for love. It's the most common mistake for foreigners.
خودت رو بسنج
Fill in the correct form of the verb 'izgubiti' or 'gubiti'.
Nemoj ______ glavu, sve će biti u redu!
We use the infinitive 'izgubiti' after 'nemoj' to give a negative command.
Which sentence correctly describes falling in love?
Marko je...
The idiom for love uses 'za' + instrumental case ('Marijom').
Match the situation to the correct use of the idiom.
Situation: A fire starts in the kitchen and you start screaming.
Screaming and panicking in an emergency is the definition of 'izgubiti glavu'.
Complete the dialogue.
Ana: 'Tako sam nervozna zbog ispita!' Bojan: 'Smiri se, Ana. Ako ______ glavu, zaboravićeš sve što si učila.'
The second person singular 'izgubiš' (you lose) is needed here.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Head Idioms
بانک تمرین
4 تمرینهاNemoj ______ glavu, sve će biti u redu!
We use the infinitive 'izgubiti' after 'nemoj' to give a negative command.
Marko je...
The idiom for love uses 'za' + instrumental case ('Marijom').
Situation: A fire starts in the kitchen and you start screaming.
Screaming and panicking in an emergency is the definition of 'izgubiti glavu'.
Ana: 'Tako sam nervozna zbog ispita!' Bojan: 'Smiri se, Ana. Ako ______ glavu, zaboravićeš sve što si učila.'
The second person singular 'izgubiš' (you lose) is needed here.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالNo, it's not rude. It's a standard idiom used to describe a state of mind.
Only if you are speaking literally about history. Otherwise, it's strictly for psychological states.
The opposite is 'sačuvati hladnu glavu' (to keep a cool head).
No, that's not a standard idiom in Serbian, though people would understand you mean 'I lost my mind'.
Yes, to describe a chaotic market or a manager who can't handle pressure.
You would say 'Nemojte izgubiti pribranost' (Don't lose your composure).
Partially. It means going crazy from stress or love, but not clinical insanity.
It's better to use 'pobesneti' for anger. 'Izgubiti glavu' is more about confusion and panic.
Extremely common, especially in action movies and romantic comedies.
Yes, it's a very 'clean' idiom that children learn early on.
عبارات مرتبط
Hladna glava
contrastA cool head
Pukao mu je film
similarHe snapped / lost his temper
Bez glave i repa
builds onWithout head or tail
Glavom kroz zid
similarHead through the wall
Vrteti se u glavi
specialized formTo feel dizzy