ربط
وقتی چیزی را به چیز دیگری وصل میکنی یا ربط میدهی، از این فعل استفاده کن.
The verb 'rabata' signifies the act of binding things together, whether physically or conceptually.
واژه در 30 ثانیه
- To connect two physical objects together.
- To establish a logical link between ideas.
- To secure or fasten something tightly.
Summary
The verb 'rabata' signifies the act of binding things together, whether physically or conceptually.
- To connect two physical objects together.
- To establish a logical link between ideas.
- To secure or fasten something tightly.
Think of knots for physical meaning
Visualizing a knot helps remember the physical sense of the word. It implies securing one thing to another.
Don't confuse with simple touching
Connecting (rabata) implies a stronger bond than just touching or placing things side by side.
Use in daily routines
Common in phrases like 'rabt al-hizam' (seatbelt) which is a standard safety instruction.
مثالها
4 از 4ربطَ الطفلُ حذاءه جيداً.
The child tied his shoes well.
يجب ربط النتائج بالأسباب.
Results must be linked to causes.
هل يمكنك ربط هذا الملف بالبريد؟
Can you attach this file to the email?
قام الباحث بربط المتغيرات ببعضها.
The researcher linked the variables together.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of a 'rope' (ribat) to remember 'rabata'. If you have a rope, you can tie things together!
نظرة عامة
يُعد فعل 'ربط' من الأفعال الأساسية والشائعة في اللغة العربية، وهو فعل ثلاثي يدل على الوصل والشد والضم. يمكن استخدامه في سياقات مادية ملموسة أو سياقات مجردة تعبر عن العلاقات المنطقية. 2) أنماط الاستخدام: يتعدى الفعل بنفسه (ربطَ الشيءَ)، ويمكن أن يأتي معه حرف الجر 'بـ' لتحديد الشيء الذي تم الربط به (ربطَ الحبلَ بالعمود). 3) السياقات الشائعة: يُستخدم بكثرة في الحياة اليومية (ربط الحذاء، ربط الحزام)، وفي السياقات المهنية (ربط الرواتب بالإنتاجية)، وفي السياقات التعليمية (ربط المعلومات ببعضها). 4) مقارنة مع كلمات مشابهة: 'وصل' تفيد التقاء شيئين، بينما 'ربط' تفيد إحكام الوصل وتثبيته. 'ألحق' تستخدم للإضافة، بينما 'ربط' تستخدم للتوثيق والشد.
نکات کاربردی
The word is highly versatile and used in both formal and informal registers. It is standard Arabic and understood across all dialects. Use it whenever you need to describe a connection or a fastening action.
اشتباهات رایج
Beginners sometimes use 'wasala' when they mean 'rabata'. Remember that 'rabata' implies a level of tightness or security that 'wasala' does not necessarily have.
راهنمای حفظ
Think of a 'rope' (ribat) to remember 'rabata'. If you have a rope, you can tie things together!
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root R-B-T, which signifies binding or tying. It has cognates in other Semitic languages relating to knots and bonds.
بافت فرهنگی
The concept of 'ribat' is culturally significant in Islamic history, referring to frontier posts or fortified places, symbolizing protection and connection of the land.
مثالها
ربطَ الطفلُ حذاءه جيداً.
everydayThe child tied his shoes well.
يجب ربط النتائج بالأسباب.
formalResults must be linked to causes.
هل يمكنك ربط هذا الملف بالبريد؟
informalCan you attach this file to the email?
قام الباحث بربط المتغيرات ببعضها.
academicThe researcher linked the variables together.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
ربط الجأش
To keep calm/be firm
ربط على قلبه
To comfort someone/strengthen their heart
ربط المصالح
Linking interests
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Wasala means to reach or to join two things together. Rabata specifically implies securing or binding.
الگوهای دستوری
Think of knots for physical meaning
Visualizing a knot helps remember the physical sense of the word. It implies securing one thing to another.
Don't confuse with simple touching
Connecting (rabata) implies a stronger bond than just touching or placing things side by side.
Use in daily routines
Common in phrases like 'rabt al-hizam' (seatbelt) which is a standard safety instruction.
خودت رو بسنج
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة.
يجب عليك ___ حزام الأمان قبل التحرك بالسيارة.
السياق يتطلب فعل تأمين الحزام، وهو 'ربط'.
ما هو المعنى الأنسب لكلمة 'ربط' في جملة: ربطتُ الفكرة بالواقع؟
ربطتُ الفكرة بالواقع.
الربط هنا يعني إيجاد علاقة أو صلة بين الفكرة والواقع.
رتب الكلمات لتكوين جملة مفيدة.
الحبل / ربط / الرجل / بالخشب
الترتيب الصحيح للجملة الفعلية هو الفعل ثم الفاعل ثم المفعول به.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالنعم، يُستخدم بكثرة لربط الأفكار أو الأحداث أو الأسباب بالنتائج. على سبيل المثال: ربطتُ بين تصرفاته وبين غضبه.
غالباً ما يستخدم حرف الجر 'بـ' لبيان الطرف الآخر في عملية الربط. مثل: ربطتُ السيارة بالعمود.
نعم، ففي السياق المادي يعني الشد والتوثيق، وفي السياق المعنوي يعني الربط المنطقي أو السببي.
الفعل 'ربط' فعل متعدٍ بطبيعته، أي أنه يحتاج إلى مفعول به ليتم المعنى.
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر academic
أَ
A1این کلمه کوچیک «أَ» برای پرسیدن سوالیه که جوابش «آره» یا «نه» هست.
أعاد
A2وقتی کاری را دوباره انجام میدهی یا چیزی را برمیگردانی، از این فعل استفاده کن.
عاجلاً
A2این قید یعنی کاری را سریع و بدون درنگ انجام دادن.
عام دراسي
A2به بازه زمانی که مدارس یا دانشگاهها مشغول تدریس هستن، میگن.
اعتبر
A2این فعل یعنی قبل از تصمیمگیری یا اقدام، به چیزی با دقت فکر کنی.
اِعْتِمَاد
B2این تأیید رسمی یا عمل تکیه کردن بر چیزی است.
اعتمد
A2تکیه کردن به کسی برای کمک یا تایید رسمی یک برنامه.
اِعْتِرَاض
B2یعنی اعتراض کردن یا مخالفت کردن با یه ایده یا برنامه. وقتی با چیزی موافق نیستی و مخالفتت رو اعلام میکنی.
عبارة
A2این یک عبارت کوتاه یا یک اصطلاح رایج است که ایدهی خاصی را منتقل میکند.
على الأرجح
A2وقتی از چیزی مطمئنی یا احتمال قوی میدی که اتفاق بیفته، از این استفاده میکنی.