ربط
あるものを別のものと関連付けたり、結びつけたりするときに使う動詞です。
The verb 'rabata' signifies the act of binding things together, whether physically or conceptually.
30秒でわかる単語
- To connect two physical objects together.
- To establish a logical link between ideas.
- To secure or fasten something tightly.
Summary
The verb 'rabata' signifies the act of binding things together, whether physically or conceptually.
- To connect two physical objects together.
- To establish a logical link between ideas.
- To secure or fasten something tightly.
Think of knots for physical meaning
Visualizing a knot helps remember the physical sense of the word. It implies securing one thing to another.
Don't confuse with simple touching
Connecting (rabata) implies a stronger bond than just touching or placing things side by side.
Use in daily routines
Common in phrases like 'rabt al-hizam' (seatbelt) which is a standard safety instruction.
例文
4 / 4ربطَ الطفلُ حذاءه جيداً.
The child tied his shoes well.
يجب ربط النتائج بالأسباب.
Results must be linked to causes.
هل يمكنك ربط هذا الملف بالبريد؟
Can you attach this file to the email?
قام الباحث بربط المتغيرات ببعضها.
The researcher linked the variables together.
語族
覚え方のコツ
Think of a 'rope' (ribat) to remember 'rabata'. If you have a rope, you can tie things together!
نظرة عامة
يُعد فعل 'ربط' من الأفعال الأساسية والشائعة في اللغة العربية، وهو فعل ثلاثي يدل على الوصل والشد والضم. يمكن استخدامه في سياقات مادية ملموسة أو سياقات مجردة تعبر عن العلاقات المنطقية. 2) أنماط الاستخدام: يتعدى الفعل بنفسه (ربطَ الشيءَ)، ويمكن أن يأتي معه حرف الجر 'بـ' لتحديد الشيء الذي تم الربط به (ربطَ الحبلَ بالعمود). 3) السياقات الشائعة: يُستخدم بكثرة في الحياة اليومية (ربط الحذاء، ربط الحزام)، وفي السياقات المهنية (ربط الرواتب بالإنتاجية)، وفي السياقات التعليمية (ربط المعلومات ببعضها). 4) مقارنة مع كلمات مشابهة: 'وصل' تفيد التقاء شيئين، بينما 'ربط' تفيد إحكام الوصل وتثبيته. 'ألحق' تستخدم للإضافة، بينما 'ربط' تستخدم للتوثيق والشد.
使い方のコツ
The word is highly versatile and used in both formal and informal registers. It is standard Arabic and understood across all dialects. Use it whenever you need to describe a connection or a fastening action.
よくある間違い
Beginners sometimes use 'wasala' when they mean 'rabata'. Remember that 'rabata' implies a level of tightness or security that 'wasala' does not necessarily have.
覚え方のコツ
Think of a 'rope' (ribat) to remember 'rabata'. If you have a rope, you can tie things together!
語源
Derived from the Arabic root R-B-T, which signifies binding or tying. It has cognates in other Semitic languages relating to knots and bonds.
文化的な背景
The concept of 'ribat' is culturally significant in Islamic history, referring to frontier posts or fortified places, symbolizing protection and connection of the land.
例文
ربطَ الطفلُ حذاءه جيداً.
everydayThe child tied his shoes well.
يجب ربط النتائج بالأسباب.
formalResults must be linked to causes.
هل يمكنك ربط هذا الملف بالبريد؟
informalCan you attach this file to the email?
قام الباحث بربط المتغيرات ببعضها.
academicThe researcher linked the variables together.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
ربط الجأش
To keep calm/be firm
ربط على قلبه
To comfort someone/strengthen their heart
ربط المصالح
Linking interests
よく混同される語
Wasala means to reach or to join two things together. Rabata specifically implies securing or binding.
文法パターン
Think of knots for physical meaning
Visualizing a knot helps remember the physical sense of the word. It implies securing one thing to another.
Don't confuse with simple touching
Connecting (rabata) implies a stronger bond than just touching or placing things side by side.
Use in daily routines
Common in phrases like 'rabt al-hizam' (seatbelt) which is a standard safety instruction.
自分をテスト
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة.
يجب عليك ___ حزام الأمان قبل التحرك بالسيارة.
السياق يتطلب فعل تأمين الحزام، وهو 'ربط'.
ما هو المعنى الأنسب لكلمة 'ربط' في جملة: ربطتُ الفكرة بالواقع؟
ربطتُ الفكرة بالواقع.
الربط هنا يعني إيجاد علاقة أو صلة بين الفكرة والواقع.
رتب الكلمات لتكوين جملة مفيدة.
الحبل / ربط / الرجل / بالخشب
الترتيب الصحيح للجملة الفعلية هو الفعل ثم الفاعل ثم المفعول به.
スコア: /3
よくある質問
4 問نعم، يُستخدم بكثرة لربط الأفكار أو الأحداث أو الأسباب بالنتائج. على سبيل المثال: ربطتُ بين تصرفاته وبين غضبه.
غالباً ما يستخدم حرف الجر 'بـ' لبيان الطرف الآخر في عملية الربط. مثل: ربطتُ السيارة بالعمود.
نعم، ففي السياق المادي يعني الشد والتوثيق، وفي السياق المعنوي يعني الربط المنطقي أو السببي.
الفعل 'ربط' فعل متعدٍ بطبيعته، أي أنه يحتاج إلى مفعول به ليتم المعنى.
この単語を他の言語で
関連する文法
関連語彙
academicの関連語
أَ
A1「أَ」は、はいかいいえで答えられる質問をするときに使う、とても簡単な言葉です。
أعاد
A2何かをもう一度行うときや、何かを元に戻すときに使う動詞です。
عاجلاً
A2待たずに、すぐに何かをすることを意味する副詞です。
عام دراسي
A2学校や大学で授業が行われる期間のことです。
اعتبر
A2決断したり行動したりする前に、何かについてよく考えることを意味する動詞です。
اِعْتِمَاد
B2正式な承認または何かに依存する行為のことです。
اعتمد
A2誰かを頼りにしたり、計画などを正式に採用すること。
اِعْتِرَاض
B2計画や意見に対して異議を唱えること。反対の意思を表明したり、納得できない点を指摘したりする行為です。
عبارة
A2特定のアイデアを伝える短いフレーズや一般的な表現のことです。
على الأرجح
A2何かが起こる可能性が高い時に使う表現。