A2 Collocation خنثی

Göra en skada

Cause damage

معنی

To harm something or someone

🌍

زمینه فرهنگی

The concept of 'Allemansrätten' dictates that you can walk anywhere in nature as long as you don't 'göra skada'. This is a core part of Swedish identity. In Swedish offices, admitting you 'gjort skada' (made a mistake/caused harm) is respected more than hiding it, due to the value of 'ärlighet' (honesty). In Finland-Swedish, 'göra skada' is used similarly, but you might also hear 'vålla' more frequently in everyday speech compared to Sweden. Swedes abroad often use 'göra skada' as a literal translation of 'to do harm', even when 'hurt' might be more appropriate in English, showing how deeply the collocation is ingrained.

🎯

Drop the 'en'

For abstract harm (like reputation or the environment), drop the 'en'. Say 'göra skada' instead of 'göra en skada' to sound more native.

⚠️

Pain vs. Damage

Never use 'skada' for a headache or a stomach ache. That's always 'ont'.

معنی

To harm something or someone

🎯

Drop the 'en'

For abstract harm (like reputation or the environment), drop the 'en'. Say 'göra skada' instead of 'göra en skada' to sound more native.

⚠️

Pain vs. Damage

Never use 'skada' for a headache or a stomach ache. That's always 'ont'.

💬

The 'Lagom' approach

If you cause damage in Sweden, apologize immediately. Swedes value social harmony and taking responsibility.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the verb 'göra'.

I går ______ jag en skada på min mammas bil.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gjorde

The sentence starts with 'I går' (Yesterday), so we need the past tense 'gjorde'.

Which sentence is correct?

How do you say 'The sun harms the skin'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Solen gör skada på huden.

'Göra skada på' is the correct collocation and preposition for physical damage.

Match the Swedish phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Göra mer skada än nytta -> Do more harm than good, Göra skada på ryktet -> Harm the reputation, Göra en skada på knät -> Injure the knee, Ta skada -> Be damaged

These are common variations of the phrase.

Complete the dialogue.

A: Varför är du ledsen? B: Jag råkade spilla kaffe på min dator. A: Oj! ______ det någon skada?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gjorde

The speaker is asking if the coffee *did* (past tense) any damage.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Skada vs. Ont

Göra skada
Broken window Fönster
Bad reputation Rykte
Göra ont
Headache Huvudvärk
Broken leg (pain) Smärta

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of the verb 'göra'. جای خالی A2

I går ______ jag en skada på min mammas bil.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gjorde

The sentence starts with 'I går' (Yesterday), so we need the past tense 'gjorde'.

Which sentence is correct? Choose A2

How do you say 'The sun harms the skin'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Solen gör skada på huden.

'Göra skada på' is the correct collocation and preposition for physical damage.

Match the Swedish phrase with its English meaning. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Göra mer skada än nytta -> Do more harm than good, Göra skada på ryktet -> Harm the reputation, Göra en skada på knät -> Injure the knee, Ta skada -> Be damaged

These are common variations of the phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Varför är du ledsen? B: Jag råkade spilla kaffe på min dator. A: Oj! ______ det någon skada?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gjorde

The speaker is asking if the coffee *did* (past tense) any damage.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Not really. For a broken heart, use 'krossa någons hjärta'. 'Göra skada' sounds too much like a physical or technical problem.

It is neutral. You can use it with friends or at work. For very formal legal documents, use 'vålla skada'.

'Att skada' is the action (to harm). 'En skada' is the result (an injury). 'Göra skada' is a common way to use the noun in a sentence.

It's a fixed idiom meaning 'more harm than good'. 'Nytta' means 'usefulness' or 'benefit'.

Yes, for example: 'Hunden gjorde skada på soffan' (The dog damaged the sofa).

You say 'Ingen skada skedd'. It's a very common set phrase.

No, but it's specific. 'En skada' refers to one specific mark or injury. 'Göra skada' refers to the concept of harm.

Yes! 'Viruset gjorde stor skada på min dator' is perfect.

Usually 'på' for objects (skada på bilen) and 'för' for people/abstracts (skada för oss).

Use 'göra skada' for general harm and 'göra en skada' for one specific physical injury.

عبارات مرتبط

🔗

Göra mer skada än nytta

specialized form

To do more harm than good

🔄

Orsaka skada

synonym

To cause damage

🔗

Ta skada

contrast

To be damaged

🔗

Skadegörelse

builds on

Vandalism/Property damage

🔗

Göra ont

similar

To hurt/cause pain

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!