A2 Idiom خنثی

skära guld med täljkniv

Make a lot of money

معنی

To be very successful financially.

🌍

زمینه فرهنگی

The whittling knife (täljkniv) is a symbol of Swedish handicraft (slöjd). Almost every child in Sweden learns to use one in school. Using this idiom about a competitor can sound slightly bitter, reflecting the 'Law of Jante' where extreme success is sometimes viewed with suspicion. Swedish tabloids like Aftonbladet love this phrase for headlines because it is visual and dramatic. The phrase reflects a time when wood was the 'gold' of the Swedish forest, but actual gold was a distant dream.

💡

Use the past tense

This idiom is very common when looking back at a success story. Use 'skar' (past) to sound more natural.

⚠️

Don't use for hard work

If you say this to someone who worked very hard, they might think you are saying their success was just 'luck' or 'too easy'.

معنی

To be very successful financially.

💡

Use the past tense

This idiom is very common when looking back at a success story. Use 'skar' (past) to sound more natural.

⚠️

Don't use for hard work

If you say this to someone who worked very hard, they might think you are saying their success was just 'luck' or 'too easy'.

🎯

The 'tälja guld' shortcut

In casual conversation, just say 'De täljer guld'. It's faster and sounds very native.

خودت رو بسنج

Fyll i det saknade ordet i idiomet.

De tjänar så mycket pengar att de skär guld med _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: täljkniv

Idiomet är 'skära guld med täljkniv'. En täljkniv är en speciell kniv för att tälja trä.

Vilken mening betyder samma sak som 'De skär guld med täljkniv'?

Välj rätt alternativ:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De tjänar väldigt mycket pengar enkelt.

Idiomet betyder att man gör en stor och lätt vinst.

I vilken situation passar idiomet bäst?

Matcha situationen:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ett företag som säljer slut på alla sina varor på en timme med hög vinst.

Idiomet används för stora, snabba och lätta vinster.

Slutför dialogen med rätt form av verbet 'skära'.

A: Hur går det för hans nya firma? B: Det går jättebra! De ______ guld med täljkniv just nu.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: skär

Eftersom det händer 'just nu' använder vi presens: skär.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fyll i det saknade ordet i idiomet. جای خالی A2

De tjänar så mycket pengar att de skär guld med _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: täljkniv

Idiomet är 'skära guld med täljkniv'. En täljkniv är en speciell kniv för att tälja trä.

Vilken mening betyder samma sak som 'De skär guld med täljkniv'? Choose A2

Välj rätt alternativ:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De tjänar väldigt mycket pengar enkelt.

Idiomet betyder att man gör en stor och lätt vinst.

I vilken situation passar idiomet bäst? situation_matching B1

Matcha situationen:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ett företag som säljer slut på alla sina varor på en timme med hög vinst.

Idiomet används för stora, snabba och lätta vinster.

Slutför dialogen med rätt form av verbet 'skära'. dialogue_completion A2

A: Hur går det för hans nya firma? B: Det går jättebra! De ______ guld med täljkniv just nu.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: skär

Eftersom det händer 'just nu' använder vi presens: skär.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Both are correct. 'Skära guld med täljkniv' is the full idiom, but 'tälja guld' is a very common shortened version.

Not really. It usually implies a business, investment, or a 'flow' of money, rather than a single lucky event like the lottery.

It can be. It often has a slightly envious or critical tone, especially in political contexts.

It's a traditional Swedish whittling knife, usually with a fixed short blade and a wooden handle, used for woodcarving.

Skära (inf), skär (pres), skar (past), skurit (supine).

It's a bit too colorful for an interview. Better to say 'verksamheten var mycket lönsam'.

Yes, almost exactly, but with a more 'rural/craft' imagery.

People will understand you, but it sounds 'off'. The 'tälj-' part is what makes it an idiom.

Gold is the universal symbol of wealth, and its relative softness (literally) makes the 'carving' metaphor work.

Yes, Norwegian and Danish have very similar expressions (e.g., 'skjære gull med tollekniv').

عبارات مرتبط

🔗

tälja guld

specialized form

Short version of the main idiom.

🔗

guldgruva

similar

A gold mine.

🔗

guld och gröna skogar

similar

Gold and green forests (unrealistic promises).

🔄

tjäna grova pengar

synonym

To earn big/coarse money.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!