B1 Idiom خنثی

stoppa huvudet i sanden

bury one's head in the sand

معنی

to ignore unpleasant facts or problems

🌍

زمینه فرهنگی

The term 'strutspolitik' is a common political slur in Sweden, used to describe a government that refuses to face reality. In behavioral economics, the 'Ostrich Effect' is a recognized term for investors who avoid looking at their portfolios during a market crash. The myth originated with Pliny the Elder, showing how long-lasting a simple biological misunderstanding can be in language. On Swedish Twitter (X), the ostrich emoji 𓅦 is sometimes used to mock people who ignore scientific facts.

💡

Use it for 'Strutspolitik'

If you want to sound like a native news reader, use the word 'strutspolitik' when discussing government inaction.

⚠️

Don't be too mean

Telling someone 'Du stoppar huvudet i sanden' is a direct criticism. Use it carefully with friends.

معنی

to ignore unpleasant facts or problems

💡

Use it for 'Strutspolitik'

If you want to sound like a native news reader, use the word 'strutspolitik' when discussing government inaction.

⚠️

Don't be too mean

Telling someone 'Du stoppar huvudet i sanden' is a direct criticism. Use it carefully with friends.

🎯

Verb variations

Switch between 'stoppa' and 'sticka' to sound more natural. 'Sticka' is slightly more common in literature.

خودت رو بسنج

Fyll i det saknade ordet i meningen.

Han vill inte prata om sina skulder, han bara stoppar ______ i sanden.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: huvudet

Vi använder alltid bestämd form 'huvudet' i detta idiom.

Vilken mening betyder samma sak som 'Sluta stoppa huvudet i sanden'?

Välj rätt alternativ:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sluta ignorera problemen.

Idiomet betyder att man ignorerar fakta eller problem.

Matcha situationen med rätt användning av idiomet.

Situation: En chef ser att företaget förlorar pengar men planerar ändå en dyr fest.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Chefen stoppar huvudet i sanden.

Eftersom chefen ignorerar de ekonomiska problemen passar detta idiom bäst.

Välj den bästa repliken för att avsluta dialogen.

A: Jag tror att min bil kommer gå sönder snart, den låter konstigt. B: Har du lämnat in den på verkstad? A: Nej, jag hoppas att ljudet försvinner av sig självt. B: ...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Du kan inte bara stoppa huvudet i sanden!

A ignorerar ett uppenbart problem med bilen, så B kritiserar detta beteende.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fyll i det saknade ordet i meningen. جای خالی B1

Han vill inte prata om sina skulder, han bara stoppar ______ i sanden.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: huvudet

Vi använder alltid bestämd form 'huvudet' i detta idiom.

Vilken mening betyder samma sak som 'Sluta stoppa huvudet i sanden'? Choose A2

Välj rätt alternativ:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sluta ignorera problemen.

Idiomet betyder att man ignorerar fakta eller problem.

Matcha situationen med rätt användning av idiomet. situation_matching B1

Situation: En chef ser att företaget förlorar pengar men planerar ändå en dyr fest.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Chefen stoppar huvudet i sanden.

Eftersom chefen ignorerar de ekonomiska problemen passar detta idiom bäst.

Välj den bästa repliken för att avsluta dialogen. dialogue_completion B1

A: Jag tror att min bil kommer gå sönder snart, den låter konstigt. B: Har du lämnat in den på verkstad? A: Nej, jag hoppas att ljudet försvinner av sig självt. B: ...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Du kan inte bara stoppa huvudet i sanden!

A ignorerar ett uppenbart problem med bilen, så B kritiserar detta beteende.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Both are correct! 'Sticka' is the older, more traditional version, while 'stoppa' is very common in modern spoken Swedish.

No, it is almost always negative. It implies a failure to act or a lack of courage.

No, it's a myth! But the idiom is so strong that people still use it.

Yes, if you are describing a past mistake you learned from. 'I used to stick my head in the sand, but now I face problems directly.'

The best opposite is 'att se sanningen i vitögat' (to look the truth in the eye).

No, even if it's winter, the idiom is fixed with 'sanden'.

Yes, it's a very common word in Swedish newspapers and political science.

You say 'strutseffekten'. It's used in psychology and finance.

Swedish idioms often use the definite form for body parts. It's just a rule of the language.

Yes, 'De stoppar huvudet i sanden' works for a whole company or country.

عبارات مرتبط

🔗

strutspolitik

specialized form

Politics based on ignoring problems.

🔄

blunda för något

synonym

To turn a blind eye to something.

🔗

se sanningen i vitögat

contrast

To look the truth in the eye.

🔗

sopa under mattan

similar

To sweep under the rug.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!