B1 verb خنثی 2 دقیقه مطالعه

landa

/ˈlanːda/

Overview

The Swedish word 'landa' is a versatile verb primarily meaning 'to land' or 'to arrive' (specifically by air or sea). It can also extend to more figurative meanings like 'to end up' or 'to achieve' a certain outcome. Let's break down its usage:

1. Literal Meaning: To Land (by air or sea)

This is the most common and direct translation, especially when referring to aircraft or boats.

  • Example (Aircraft): 'Flygplanet landar om tio minuter.' (The airplane lands in ten minutes.)
  • Example (Boat): 'Båten landade vid kajen.' (The boat landed at the quay.)

2. Figurative Meaning: To End Up / To Arrive At a State

'Landa' can be used to describe the eventual outcome or state something reaches.

  • Example: 'Han landade i en bekväm position efter många år av hårt arbete.' (He ended up in a comfortable position after many years of hard work.)
  • Example: 'Projektet landade i en bra lösning.' (The project arrived at a good solution.)

3. Figurative Meaning: To Achieve / To Secure (a job, a deal)

In a more modern and colloquial context, 'landa' can mean to successfully secure or achieve something, often a job, a contract, or a deal.

  • Example: 'Hon landade drömjobbet.' (She landed the dream job.)
  • Example: 'Företaget hoppas landa det stora kontraktet.' (The company hopes to land the big contract.)

4. Imperative Form:

  • 'Landa!' (Land! - as a command to an aircraft, though rarely used in human speech, more in air traffic control contexts).

**Conjugation:**

'Landa' is a regular -ar verb in Swedish.

* **Past Tense (Preteritum):** landade (landed)

  • Supine (used with 'har'/'hade' for perfect tenses): landat (landed)

**Related Nouns/Adjectives:**

  • Landning: (N.) Landing. 'En mjuk landning.' (A soft landing.)
  • Landningsbana: (N.) Runway.

In summary, 'landa' is a common and versatile verb. While its core meaning is about physical arrival, especially by air, its usage extends to more abstract concepts of reaching a conclusion, achieving a goal, or securing something desirable. Context is key to understanding its precise meaning.

مثال‌ها

1

Flygplanet landade säkert på Arlanda.

Describes a successful plane landing.

The airplane landed safely at Arlanda.

2

Vi landade precis i Stockholm.

Refers to passengers arriving by plane.

We just landed in Stockholm.

3

Piloterna landade planet trots det dåliga vädret.

Highlights the skill involved in landing under difficult conditions.

The pilots landed the plane despite the bad weather.

4

När landar ni?

A common question asking about arrival time by plane.

When do you land?

5

Efter en lång flygning var det skönt att landa.

Expresses relief upon arrival after a journey.

After a long flight, it was nice to land.

ترکیب‌های رایج

flygplanet landar
landa mjukt
landa säkert
landa på landningsbanan

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

landa در مقابل wända

same number of syllables, similar ending sounds, but 'wända' means 'to turn' or 'to reverse', while 'landa' means 'to land' or 'to arrive on the ground by plane'.

landa در مقابل blanda

same number of syllables, similar ending sounds, but 'blanda' means 'to mix' or 'to blend', while 'landa' means 'to land' or 'to arrive on the ground by plane'.

الگوهای دستوری

landa + på (surface/location) landa + i (country/region) landa + som (result/outcome)

نحوه استفاده

نکات کاربردی

'Landa' is a versatile verb in Swedish. Its primary use is to describe an aircraft, bird, or even an insect coming to rest on the ground, e.g., 'Flygplanet landade säkert på Arlanda' (The plane landed safely at Arlanda). However, its usage extends beyond the literal. It can be used to describe someone 'landing' a job, meaning they successfully secured it: 'Han landade drömjobbet' (He landed the dream job). It can also refer to a situation or idea 'landing well' with someone, meaning it was well-received or understood: 'Idén landade väl hos styrelsen' (The idea landed well with the board). When used reflexively, 'landa sig,' it often means to calm down or settle oneself after a period of activity or stress, e.g., 'Jag behöver en stund för att landa mig efter resan' (I need a moment to calm down after the trip). The past tense is 'landade' and the supine form is 'landat.' It is a regular -ade verb, making its conjugations straightforward. The context will always clearly indicate whether the literal or a more figurative meaning is intended.


اشتباهات رایج

A common mistake for English speakers learning Swedish might be confusing 'landa' with words that sound similar but have different meanings, such as 'landa' (to land) vs. 'långa' (long plural). Another mistake could be using 'ankomma' (to arrive in general) interchangeably when specifically referring to an aircraft landing. While 'ankomma' can be used for planes arriving, 'landa' specifically emphasizes the act of touching down. Additionally, ensuring correct verb conjugation is important, as 'landa' is a regular -ar verb, so its past tense is 'landade' and its supine form is 'har landat'. Incorrectly applying irregular verb conjugations could also be a common error. Finally, distinguishing between 'landa' (intransitive, the plane lands) and 'landa något' (transitive, to land something, e.g., 'landa ett flygplan' - to land an airplane) is key for accurate usage.

ریشه کلمه

The Swedish word 'landa' originates from Old Norse 'landa', meaning 'to go ashore', 'to land'. This in turn comes from 'land', meaning 'land' or 'country'. The concept of arriving by air is a more modern extension of the original meaning of arriving by sea. The word is cognate with English 'land', German 'landen', and Dutch 'landen', all sharing the common Germanic root for 'land'. Over centuries, as technology evolved and air travel became common, the verb 'landa' naturally extended its meaning to encompass the act of an aircraft arriving on the ground. Its usage in Swedish can be traced back to the medieval period, primarily in contexts related to disembarking from a ship. With the advent of aviation in the 20th century, the semantic field of 'landa' expanded to include aircraft operations, maintaining a consistent form while adapting to new technological realities.

بافت فرهنگی

The Swedish word 'landa' directly translates to 'to land' in English, and it carries the same core meaning of an aircraft or bird descending to the ground. In a broader sense, it can also refer to something figuratively 'landing' or settling in a particular place or situation, such as an idea or a person finding their place. Sweden has a strong connection to nature and travel, and the act of landing, especially by plane, is a common and often anticipated event. It is associated with journeys, homecomings, or the start of new adventures, reflecting a culture that values both exploration and returning to roots. The word itself is quite neutral and functional, but the context in which it's used often carries emotional weight, whether it's the excitement of arrival or the relief of a safe return. The simplicity of the word belies its versatility in conveying both literal and metaphorical 'arrivals' in daily Swedish communication.

راهنمای حفظ

Think of 'landa' as 'land a plane'. Both words sound similar and relate to an aircraft coming down to the ground.

سوالات متداول

4 سوال

'Landa' på svenska betyder att anlända på marken, oftast i samband med flygplan. Det beskriver handlingen när ett flygplan avslutar sin flygning och sätter hjulen på landningsbanan. Ordet kan även användas mer brett för att beskriva när något eller någon når marken efter att ha varit i luften.

Ja, absolut. Även om 'landa' oftast förknippas med flygplan, kan det också användas i andra sammanhang. Till exempel kan en fågel 'landa' på en gren, eller en fallskärmshoppare 'landa' säkert på en ängen. Det kan även användas bildligt, som i 'att landa en affär' (att slutföra en affär framgångsrikt) eller 'att landa på fötterna' (att klara sig bra ur en svår situation).

Ja, det finns några synonymer till 'landa' beroende på sammanhanget. När det gäller flygplan kan ord som 'anlända' eller 'gå ner för landning' användas. För mer allmänna fall kan 'komma ner', 'falla' eller 'sätta sig' vara synonymer. Valet av synonym beror på den specifika situationen och vilken nyans man vill förmedla.

Verbet 'landa' böjs regelbundet i svenskan. Här är några exempel: nutid (presens) är 'landar' (Jag landar snart), dåtid (preteritum) är 'landade' (Planet landade igår), perfekt är 'har landat' (De har redan landat), och pluskvamperfekt är 'hade landat' (Vi hade landat när stormen bröt ut). Infinitivformen är 'att landa'.

خودت رو بسنج

fill blank

Flygplanet ska ____ på Arlanda om en timme.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank

Piloten förberedde sig för att ____ säkert.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank

Vi måste ____ innan mörkret faller.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!