At the A1 level, you are just starting to learn Swedish. You should know that 'misslyckas' means 'to fail'. It is a bit of a difficult word because of the 's' at the end, but you can think of it as the opposite of 'lyckas' (to succeed). At this stage, you might only use it in very simple sentences like 'Jag misslyckas' (I fail) or 'Det misslyckas' (It fails). You don't need to worry too much about the complex grammar yet, just remember the basic meaning and that it is a word for when something goes wrong. Focus on the connection between 'miss' (like in English) and the idea of things not working out. You might see this word in very simple stories or exercises about people trying to do things. It is good to learn it early because it is so common, but don't worry if the pronunciation feels a bit tricky at first. Just try to say 'miss-lyck-as' and people will understand you. It's a useful word for expressing that you didn't manage to do something, which happens a lot when you are learning a new language! Learning this word helps you express basic frustration or the result of a simple action that didn't go as planned.
At the A2 level, you can start using 'misslyckas' in more complete sentences. You should learn the past tense 'misslyckades'. For example, you can say 'Jag misslyckades med läxan' (I failed with the homework). Notice the word 'med' (with)—this is the most important preposition to use with this verb. You can also start to use it with simple adverbs like 'igen' (again). 'Han misslyckades igen' (He failed again). At this level, you are beginning to describe past events, so knowing how to say that something didn't work out yesterday or last week is very helpful. You will also see this word in simple news texts or in dialogues about daily life. Remember that the 's' is always there, even in the past tense: 'misslyckades'. Do not say 'misslyckade' without the 's'! This is a common mistake for A2 learners. You might also start to recognize the word in the context of sports or simple games. It's a great word to have in your 'survival Swedish' kit because it allows you to explain why something isn't finished or why a plan changed. You are building the foundation for more complex descriptions of success and failure.
As a B1 learner, you should have a solid grasp of 'misslyckas' as a deponent verb. This means you understand that the '-s' does not mean it is passive. You should be comfortable using it in the present, past, and supine forms: 'misslyckas', 'misslyckades', 'har misslyckats'. You should also be using the 'misslyckas med att...' construction to describe failing to do an action. For example: 'Företaget misslyckades med att sälja sina produkter' (The company failed to sell its products). At this level, you can also start using more descriptive adverbs to modify the verb, such as 'totalt', 'fullständigt', or 'ofta'. You should be able to distinguish 'misslyckas' from 'missa' (to miss) and 'förlora' (to lose). B1 is the level where you start to have more nuanced conversations, so you might use 'misslyckas' to talk about social issues, personal goals, or professional challenges. You are also likely to encounter the adjective form 'misslyckad' (failed/unsuccessful). You should be able to read and understand articles that use this word to describe political or economic situations. It is a key word for expressing cause and effect in your spoken and written Swedish, allowing you to explain the outcomes of various efforts and initiatives.
At the B2 level, you should be able to use 'misslyckas' fluently in a wide range of contexts, including formal writing and complex debates. You understand the subtle differences between 'misslyckas' and its synonyms like 'stranda' or 'gå i stöpet'. You can use the word to discuss abstract concepts, such as 'att misslyckas som människa' (to fail as a human being) or 'marknadsmisslyckande' (market failure). Your use of prepositions should be natural, and you can handle complex sentence structures, such as using the verb in relative clauses: 'Det var ett försök som misslyckades kapitalt' (It was an attempt that failed miserably). You should also be familiar with the word's role in professional jargon and how it's used in media analysis. At B2, you are expected to understand the emotional and cultural weight of the word in Swedish society, including its relation to the 'Jantelagen' or the modern startup culture. You can use 'misslyckas' to construct logical arguments about why certain policies or projects did not work. Your pronunciation should be clear, including the correct stress on the second syllable. You are now using the word not just to describe facts, but to convey attitude, emphasis, and sophisticated evaluation of outcomes in both personal and professional spheres.
At the C1 level, your use of 'misslyckas' is indistinguishable from that of a native speaker. You can use it in highly formal academic or legal contexts where precision is paramount. You are comfortable with idiomatic variations and can use the word to create rhetorical effects. For instance, you might use it in a speech to highlight the irony of a situation: 'I sin iver att lyckas, lyckades han bara med att misslyckas' (In his eagerness to succeed, he only succeeded in failing). You understand the etymological roots of the word and how they influence its current usage. You can effortlessly switch between 'misslyckas' and more obscure synonyms depending on the desired register. You are also sensitive to the pragmatic implications of the word—knowing when it might be too harsh and when it is the only appropriate term. In your writing, you can use the word to explore complex philosophical themes of failure and resilience. You understand how 'misslyckas' functions in various dialects or specialized fields like psychology or engineering. Your mastery of the verb's conjugation and syntax is perfect, and you can use it to build nuanced, persuasive narratives. You are capable of analyzing literature where the theme of 'det misslyckade' is central, and you can discuss these themes with depth and cultural insight.
At the C2 level, you have a complete and intuitive mastery of 'misslyckas'. You can use it with poetic flair and in-depth cultural resonance. You are aware of the word's historical development and its place within the broader family of Germanic languages. You can use it to play with language, perhaps creating puns or using it in highly specific professional metaphors. You understand the most subtle connotations, such as the difference between a 'misslyckat projekt' and a 'havererat projekt' (a crashed/wrecked project), and you choose between them with absolute precision. Your use of 'misslyckas' in spontaneous conversation is flawless, even in high-pressure or highly emotional situations. You can interpret and produce complex texts where 'misslyckas' is used to critique social structures or historical events. You are also familiar with how the word is used in regional variations of Swedish, including Finland-Swedish. At this level, 'misslyckas' is not just a word you know; it is a tool you can use to navigate the most sophisticated levels of Swedish communication, from high-level diplomacy to avant-garde literature. You can discuss the linguistics of deponent verbs like 'misslyckas' with experts, and you have a deep appreciation for how this single word encapsulates a significant aspect of the human experience through the lens of the Swedish language.

The Swedish verb misslyckas is a fundamental word in the Swedish language, primarily used to describe the act of failing, falling short of a goal, or not achieving a desired outcome. At its core, it is a deponent verb, which is a specific grammatical category in Swedish where a verb ends in '-s'—a suffix usually associated with the passive voice—but functions with an active meaning. This means that when you say 'jag misslyckas' (I fail), you are the active subject performing the action of failing, despite the passive-looking ending. Understanding this distinction is crucial for B1 learners because it prevents confusion with actual passive constructions. The word is deeply rooted in the concept of 'luck' or 'success' (lycka), with the prefix 'miss-' acting as a negator or indicator of something going wrong, similar to the English 'mis-' in 'misstep' or 'misunderstand'.

General Failure
This is the most common application, referring to any situation where a plan does not go as intended. It can range from small daily mishaps to major life setbacks. Whether a cake doesn't rise in the oven or a multi-million kronor business venture goes bankrupt, 'misslyckas' is the standard verb to use.
Academic and Professional Contexts
In schools and workplaces, 'misslyckas' is used to describe failing an exam, a project, or a specific task. While there are more specific words like 'kugga' (to fail an exam specifically), 'misslyckas' remains the broader, more formal umbrella term used in official feedback and general conversation.
Interpersonal Relationships
People often use the word to describe the breakdown of relationships or the failure to communicate effectively. Saying 'vi misslyckades med att förstå varandra' (we failed to understand each other) carries a weight of effort that was expended but did not yield results.

Trots månader av förberedelser såg vi projektet misslyckas totalt på grund av tekniska problem.

The cultural nuance of 'misslyckas' in Sweden is also worth noting. In a society that historically values 'Lagom' (just the right amount) and consensus, the fear of failing can sometimes be pronounced. However, in the modern Swedish 'startup miracle' culture—responsible for companies like Spotify and Klarna—the attitude toward 'att misslyckas' has shifted. It is now frequently discussed as a necessary stepping stone toward innovation. You will hear entrepreneurs say 'misslyckas snabbt' (fail fast), mirroring the English Silicon Valley ethos. This shift makes the word highly relevant not just for describing negative outcomes, but for discussing growth and learning processes in contemporary Swedish society.

Det är bättre att våga och misslyckas än att aldrig försöka alls.

Om man inte planerar ordentligt kommer man sannolikt att misslyckas med uppgiften.

Emotional Resonance
When a person says 'Jag känner mig misslyckad' (I feel like a failure), they are using the past participle form. This is a heavy emotional statement in Swedish, often implying a deeper sense of personal inadequacy rather than just a one-time mistake.

Han var rädd för att misslyckas inför hela sin familj.

Ingen vill misslyckas, men alla gör det någon gång.

In summary, 'misslyckas' is a versatile and essential verb that requires attention to its unique grammatical status as a deponent verb and its specific prepositional patterns. It bridges the gap between everyday mistakes and significant life events, and its usage reflects broader cultural attitudes toward effort and achievement in the Swedish-speaking world.

Using misslyckas correctly involves mastering its conjugation and understanding the syntactic patterns it follows. As a deponent verb, its forms are consistent but can look strange to those used to standard Swedish verbs. The principal parts are: misslyckas (infinitive/present), misslyckades (past/preterite), and misslyckats (supine). Because it is an intransitive verb that often takes a prepositional object, the way you structure your sentence is key to sounding like a native speaker.

The 'Med' Construction
The most common way to specify what someone failed at is by using the preposition 'med'. For example, 'Hon misslyckades med att baka brödet' (She failed at baking the bread). Note that 'med' is followed by 'att' and the infinitive if the object is an action, or simply a noun: 'Han misslyckades med testet'.
Using Adverbs for Intensity
To describe the scale of a failure, Swedes often pair 'misslyckas' with adverbs like 'totalt' (totally), 'fullständigt' (completely), or 'snöpligt' (ignominiously/pitifully). 'Experimentet misslyckades totalt' conveys a much stronger sense of disaster than the verb alone.
Temporal Nuance
When talking about the future, we use 'kommer att misslyckas'. 'Om du inte studerar, kommer du att misslyckas'. For ongoing situations, the present tense 'misslyckas' is used, though often Swedish speakers might use 'håller på att misslyckas' to indicate a failure that is currently in progress.

Vi får inte misslyckas med den här lanseringen; det hänger för mycket på den.

Another important aspect is the use of 'misslyckas' in subordinate clauses. Because it is a deponent verb, it follows standard word order rules (V2 in main clauses, BIFF-rule in subordinate clauses), but the '-s' ending remains steadfast. For example: 'Jag är ledsen att jag misslyckades' (I am sorry that I failed). Here, the past tense 'misslyckades' shows the action is completed. If you want to say 'I have failed', you use the auxiliary 'har' with the supine: 'Jag har misslyckats'.

Trots att han försökte sitt bästa, misslyckades han med att nå mållinjen.

Om vi misslyckas nu, har vi ingen plan B att falla tillbaka på.

The Role of 'Att'
When 'misslyckas' is used as an infinitive after a modal verb (like 'kan', 'vill', 'måste'), you omit 'att'. 'Du kan inte misslyckas'. However, if it's the subject or object of another verb, 'att' is required: 'Att misslyckas är mänskligt' (To fail is human).

Företaget misslyckades med att attrahera nya investerare under hösten.

Varför misslyckas vissa människor medan andra lyckas så enkelt?

Mastering these patterns allows you to express complex ideas about effort and outcome. By focusing on the 'misslyckas med' structure and remembering the deponent '-s', you will communicate your ideas clearly and correctly in both written and spoken Swedish.

In the real world, misslyckas appears in a wide variety of contexts, from the evening news to casual coffee breaks (fika). Understanding the frequency and environment of this word helps learners grasp its social weight. In professional settings, you will hear it during project evaluations or 'post-mortems' where teams discuss what went wrong. It is a word that demands accountability, yet in Sweden's modern corporate culture, it is often followed by a discussion on 'lärdomar' (lessons learned).

News and Media
News headlines frequently use 'misslyckas' to describe political negotiations, sports results, or economic forecasts. 'Regeringen misslyckas med att nå klimatmålen' (The government fails to reach climate goals) is a classic headline structure. It carries a sense of public scrutiny and objective assessment.
Educational Environments
In schools (skolan) and universities (universitetet), teachers use this word when discussing student progress. While 'underkänd' (failed/not passed) is the official grade, 'att misslyckas på ett prov' is how students talk about it among themselves. It is the lived experience of failing an academic hurdle.
Casual Conversations
At a 'fika', you might hear someone jokingly say 'Jag misslyckades totalt med kladdkakan igår' (I totally failed with the sticky chocolate cake yesterday). In this context, the word is lighter and used for self-deprecating humor. It shows that the word isn't always heavy or tragic.

I nyheterna rapporterades det att polisen hade misslyckats med att gripa den misstänkte.

In Swedish literature and film, the 'misslyckad' character is a common trope—the person who can't quite get their life together despite their best efforts. This archetype resonates with the Nordic noir aesthetic, where struggle and systemic failure are frequent themes. When watching Swedish series like 'Bron' (The Bridge) or 'Quicksand', listen for how characters use 'misslyckas' to express their frustrations with the system or themselves. It often highlights a gap between expectation and reality.

Det kändes som om hela mitt liv var på väg att misslyckas när jag förlorade jobbet.

Många unga är rädda för att misslyckas på grund av pressen från sociala medier.

Sports Commentary
Commentators often use the word when a player fails to convert a chance. 'Han misslyckas med mottagningen' (He fails with the reception of the ball). Here, it describes a technical error in a high-pressure moment.

Zlatan misslyckas sällan med en straffspark, men idag hände det.

Om projektet misslyckas, vem bär då ansvaret?

Whether in a high-stakes political debate or a lighthearted conversation about cooking, 'misslyckas' is a staple of Swedish communication. Its presence across all levels of formality makes it an essential tool for any learner aiming to understand the nuances of Swedish life and discourse.

One of the most challenging aspects for English speakers learning misslyckas is its categorization as a deponent verb. Because English doesn't have a direct equivalent to this grammatical structure, learners often try to apply rules that don't fit, leading to errors in conjugation and syntax. Avoiding these common pitfalls will significantly improve your fluency and make your Swedish sound more natural.

Removing the 's'
The most frequent mistake is attempting to 'conjugate' the verb by removing the 's', resulting in the non-existent word 'misslycka'. Learners might think 'jag misslyckar' (I fail) follows the pattern of 'jag talar' (I speak). Remember: the 's' is mandatory. It is 'jag misslyckas' in the present tense.
Wrong Preposition
English speakers often translate 'fail at' directly as 'misslyckas på' or 'misslyckas i'. While 'på' can be used in specific contexts (like 'på ett prov'), the standard, safe, and most common preposition is 'med'. Using 'med' correctly—'misslyckas med något'—is a hallmark of a B1-level learner.
Confusion with 'Missa'
As mentioned before, 'missa' and 'misslyckas' are not interchangeable. You 'missa' a target, but you 'misslyckas' with a goal. If you say 'Jag missade provet', it means you didn't show up for it. If you say 'Jag misslyckades med provet', it means you took it but didn't pass.

Fel: Jag misslyckar alltid med att vakna tidigt. (Rätt: Jag misslyckas alltid...)

Another error involves the passive voice. Since 'misslyckas' already ends in 's', some learners mistakenly believe it's a passive form of another verb and try to use it with 'bli' (to become). You should never say 'bli misslyckas'. If you want to describe the state of being a failure, use the adjective 'misslyckad'. For example, 'Planen var misslyckad' (The plan was unsuccessful/failed).

Fel: Han misslyckades av läraren. (Rätt: Läraren underkände honom, eller han misslyckades med provet.)

Många elever misslyckas med denna grammatiska regel i början.

Overusing 'Misslyckas'
Sometimes 'misslyckas' is too heavy. If a small thing goes wrong, Swedes might use 'det gick inte så bra' (it didn't go so well) or 'det sket sig' (slang: it went to hell). Using 'misslyckas' for every tiny error can make you sound overly dramatic.

Det är lätt att misslyckas om man inte har rätt verktyg.

Var inte rädd för att misslyckas; det är en del av lärandet.

By keeping these common errors in mind—especially the deponent 's' and the 'med' preposition—you will navigate the complexities of this verb with much greater confidence. Practice using it in different tenses to solidify the patterns in your mind.

While misslyckas is the most direct translation for 'to fail', the Swedish language offers a variety of alternatives that carry different shades of meaning, registers, and specific contexts. Choosing the right word can help you express whether a failure was a minor setback, a formal rejection, or a complete disaster. Understanding these nuances is key to moving from B1 to more advanced proficiency.

Kugga / Bli underkänd
These are specific to academic or testing contexts. 'Kugga' is informal: 'Jag kuggade på körkortsprovet' (I failed my driving test). 'Bli underkänd' is formal: 'Han blev underkänd i matematik' (He was failed in mathematics). Use these instead of 'misslyckas' when talking specifically about grades.
Stranda
Used primarily for negotiations or projects that come to a halt without reaching an agreement. 'Förhandlingarna strandade' (The negotiations failed/stalled). It implies a lack of progress rather than a mistake-driven failure.
Gå i stöpet
An idiomatic expression meaning 'to fall through' or 'to go down the drain'. 'Hela semestern gick i stöpet' (The whole vacation failed/was ruined). It’s often used when external circumstances ruin a plan.

Planen misslyckades, eller så kan man säga att den gick i stöpet.

In more informal or slang-heavy contexts, Swedes use a variety of colorful expressions. 'Det sket sig' (literally: it shat itself) is very common among friends but should be avoided in professional settings. 'Det gick åt skogen' (it went to the forest) is a more polite but still informal way to say things went badly. On the other end of the spectrum, 'att brista' (to fail/burst) is used when something structural or emotional gives way under pressure, such as 'tålamodet brast' (patience failed).

Vi ville inte att försöket skulle misslyckas, så vi tog in experthjälp.

Istället för att misslyckas igen, valde han att byta strategi helt och hållet.

Inte lyckas
Sometimes, the best alternative is simply the negation of success. 'Jag lyckades inte hitta nycklarna' (I didn't succeed in finding the keys) sounds slightly softer and less dramatic than 'Jag misslyckades med att hitta nycklarna'.

Han misslyckas ofta med sina tidsplaner eftersom han är för optimistisk.

Att misslyckas är inte slutet, det är bara början på något nytt.

By expanding your vocabulary to include these synonyms and related phrases, you will be able to describe failure with greater precision and emotional resonance. Whether you need the formal 'bli underkänd' or the idiomatic 'gå i stöpet', you now have the tools to choose the perfect word for any situation.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Jag misslyckas.

I fail.

Simple present tense.

2

Det misslyckas ofta.

It fails often.

Adverb 'ofta' follows the verb.

3

Varför misslyckas du?

Why do you fail?

Question word 'Varför' at the start.

4

Vi misslyckas inte.

We do not fail.

Negation 'inte' follows the verb.

5

Hon misslyckas med maten.

She fails with the food.

Use of preposition 'med'.

6

De misslyckas ibland.

They fail sometimes.

Adverb 'ibland'.

7

Kan man misslyckas?

Can one fail?

Modal verb 'kan' + infinitive.

8

Hjälp, jag misslyckas!

Help, I am failing!

Exclamation.

1

Jag misslyckades med provet igår.

I failed the test yesterday.

Past tense 'misslyckades'.

2

Han har misslyckats många gånger.

He has failed many times.

Present perfect 'har misslyckats'.

3

Vi misslyckades med att baka bröd.

We failed at baking bread.

'misslyckades med att' + infinitive.

4

Varför misslyckades planen?

Why did the plan fail?

Past tense in a question.

5

De misslyckades totalt.

They failed totally.

Adverb 'totalt' for emphasis.

6

Hon ville inte misslyckas igen.

She did not want to fail again.

Infinitive after 'ville inte'.

7

Tyvärr misslyckades försöket.

Unfortunately, the attempt failed.

Adverb 'Tyvärr' at the beginning causes inversion.

8

Jag är rädd att misslyckas.

I am afraid of failing.

Infinitive phrase.

1

Företaget misslyckades med att nå sina mål i år.

The company failed to reach its goals this year.

Professional context.

2

Om vi inte samarbetar kommer vi att misslyckas.

If we don't cooperate, we will fail.

Future tense with 'kommer att'.

3

Han misslyckades med att förklara situationen.

He failed to explain the situation.

Abstract action.

4

Det är viktigt att våga misslyckas ibland.

It is important to dare to fail sometimes.

Infinitive after 'våga'.

5

Många projekt misslyckas på grund av dålig planering.

Many projects fail due to poor planning.

Cause and effect.

6

Har du någonsin misslyckats med något viktigt?

Have you ever failed at something important?

Present perfect question.

7

Hon kände att hon misslyckades som förälder.

She felt that she was failing as a parent.

Reflexive verb 'känna sig' (implied) + misslyckas.

8

Trots all träning misslyckades han i tävlingen.

Despite all the training, he failed in the competition.

Prepositional phrase 'Trots...'.

1

Regeringen misslyckades med att genomföra reformen.

The government failed to implement the reform.

Formal political context.

2

Experimentet misslyckades kapitalt trots noggranna förberedelser.

The experiment failed miserably despite careful preparations.

Adverb 'kapitalt' for strong emphasis.

3

Att misslyckas ses ofta som en del av innovationsprocessen.

Failing is often seen as part of the innovation process.

Passive construction 'ses som'.

4

Han misslyckades med att dölja sin besvikelse.

He failed to hide his disappointment.

Subtle emotional description.

5

Investeringen misslyckades på grund av marknadens instabilitet.

The investment failed due to market instability.

Economic context.

6

De misslyckades med att hitta en gemensam lösning.

They failed to find a common solution.

Conflict resolution context.

7

Filmen misslyckades med att fånga publikens intresse.

The movie failed to capture the audience's interest.

Cultural criticism context.

8

Man bör inte döma någon som har misslyckats.

One should not judge someone who has failed.

Relative clause 'som har misslyckats'.

1

Förhandlingarna strandade när parterna misslyckades med att enas om priset.

The negotiations stalled when the parties failed to agree on the price.

Use of 'strandade' and 'misslyckades' together.

2

Projektet var dömt att misslyckas från första början.

The project was doomed to fail from the very beginning.

Idiomatic expression 'dömt att misslyckas'.

3

Han analyserade varför strategin hade misslyckats så fundamentalt.

He analyzed why the strategy had failed so fundamentally.

Past perfect 'hade misslyckats'.

4

At

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!