B1 adjective 12 دقیقه مطالعه

smal

narrow

At the A1 level, you learn 'smal' as a basic descriptive word. You use it to talk about people and simple objects. It is one of the first adjectives you learn alongside 'stor' (big), 'liten' (small), 'tjock' (thick/fat), and 'bred' (wide). At this stage, you focus on the most literal meanings: a narrow road ('en smal väg') or a thin person ('en smal person'). You learn to use it in simple 'Subject + Verb + Adjective' sentences like 'Han är smal' (He is thin). The most important thing at A1 is not to confuse it with 'liten' (small). You also start to learn the basic forms: 'smal' for en-words and 'smalt' for ett-words, though teachers are usually lenient with these endings at the very beginning. You might use it to describe clothes that are too tight or a path in a park. It is a building block for basic physical descriptions of your surroundings and the people you meet.
At the A2 level, you begin to use 'smal' more confidently in a wider range of everyday situations. You start using the definite and plural form 'smala' (e.g., 'de smala gatorna' - the narrow streets). You might use it when shopping for clothes to describe a specific style, or when giving directions to someone ('Gå genom den smala gränden'). You also learn the comparative forms 'smalare' and 'smalast'. For example, you can compare two things: 'Den här vägen är smalare än den där' (This road is narrower than that one). You are expected to know the difference between 'smal' and 'tunn' (thin material) in simple contexts. You might also encounter the word in weather reports or simple news stories describing physical constraints in the environment. Your sentences become slightly more complex, incorporating 'smal' into descriptions with multiple adjectives.
At the B1 level, you are expected to use 'smal' with grammatical precision across all forms (smal, smalt, smala). You begin to understand and use the word in more abstract or idiomatic ways. This is where you learn the idiom 'det är en smal sak' (it is an easy thing). You also start to see the word used in professional or specialized contexts, such as 'smal film' (niche film) or 'smal budget' (tight budget). You can distinguish between 'smal' (narrow) and 'trång' (cramped/tight) and choose the right one based on the feeling you want to convey. Your vocabulary expands to include synonyms like 'slank' for more polite descriptions of people. You can participate in discussions about health or fashion where 'smal' is a key term, and you can describe more complex spatial arrangements in a home or a city. You also start to notice the word in more formal texts, like newspapers or brochures.
At the B2 level, your use of 'smal' becomes more nuanced. You can use it to describe subtle differences in meaning, such as the difference between a 'smal definition' and a 'bred definition' of a concept in an academic or business discussion. You are comfortable using it in metaphorical senses, like 'en smal vinst' (a narrow victory) or 'ett smalt intresseområde' (a narrow field of interest). You understand the cultural connotations of the word in Sweden, including its role in debates about body image or the 'smal kultur' (niche culture) supported by public funding. You can use the word in complex sentence structures with subordinate clauses and varied word order. You also start to recognize and use more advanced synonyms like 'gänglig' or 'snäv' in the appropriate contexts. Your ability to use 'smal' correctly in both formal writing and casual conversation is well-developed.
At the C1 level, you have a near-native command of 'smal' and its various applications. You can use it in highly sophisticated ways to describe complex ideas. For instance, you might discuss the 'smala marginaler' (narrow margins) in a political election or the 'smala spår' (narrow tracks/paths) of a specific scientific inquiry. You understand the historical and etymological roots of the word and how it relates to other Germanic languages. You can use the word to create specific stylistic effects in creative writing or to provide precise technical descriptions in a professional report. You are aware of the subtle social implications of using 'smal' versus 'mager' or 'slank' and can navigate these with sensitivity. You also have a mastery of all idioms and phrasal verbs related to the word, and you can use them naturally in spontaneous speech. Your understanding of the word is deep, encompassing its literal, metaphorical, and cultural dimensions.
At the C2 level, your understanding of 'smal' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can appreciate and use the word in literary contexts, recognizing how an author might use 'smal' to evoke a specific mood or imagery. You can engage in deep philosophical or linguistic discussions about the concept of 'narrowness' and its representation in the Swedish language. You are familiar with rare or archaic uses of the word and can understand them in historical texts. You can effortlessly switch between different registers, using 'smal' in a slang-heavy conversation or a formal academic lecture with equal ease. You have a complete grasp of the word's place within the broader Swedish vocabulary and can explain its nuances to others. For you, 'smal' is not just a word, but a versatile tool for precise and expressive communication in any situation.

smal در ۳۰ ثانیه

  • Smal means 'narrow' when describing space or 'thin/slender' when describing a person's body.
  • It is a common adjective that changes forms: smal (en-words), smalt (ett-words), and smala (plural/definite).
  • It is a 'false friend' with English 'small'; in Swedish, 'small' is 'liten'.
  • Commonly used in idioms like 'en smal sak' (an easy thing) and to describe niche culture.

The Swedish adjective smal is a fundamental word that primarily translates to 'narrow' or 'thin' in English. However, its application spans several distinct conceptual domains, ranging from physical dimensions of objects to the physiological description of living beings, and even extending into abstract or metaphorical contexts. Understanding smal requires a nuanced grasp of how Swedish differentiates between width, thickness, and overall size. Unlike the English word 'small', which refers to general size (Swedish: liten), smal specifically targets the lack of width or the presence of a slender profile. When you walk through an old European city like Stockholm, you will encounter many smala gränder (narrow alleys). Here, the word describes a physical restriction in horizontal space. If you are describing a person who has a slender build, you would also use smal, though in modern Swedish, this is often a neutral or positive observation, unlike 'spinkig' which might imply being underweight or scrawny.

Spatial Dimension
Used to describe objects where the distance between two sides is relatively small, such as a path, a bridge, or a ribbon.
Body Description
Refers to a person or animal that is slender or lean. It is the opposite of 'tjock' (fat/thick).
Metaphorical Ease
In the idiom 'en smal sak', it refers to something that is easy to accomplish, suggesting the 'margin' of difficulty is negligible.

Stigen genom skogen var så smal att vi var tvungna att gå på led.

Translation: The path through the forest was so narrow that we had to walk in a line.

In professional contexts, such as architecture or design, smal is used with precision. A 'smal profil' in window manufacturing refers to a slim frame that allows more light. In the world of fashion, a 'smal slips' is a skinny tie. It is vital for learners to distinguish smal from 'tunn'. While 'tunn' refers to the thickness of a material (like paper or a slice of ham), smal refers to the width across a surface. For example, a plank of wood can be smal (not wide) but also 'tjock' (thick). Conversely, a broad piece of paper is 'bred' but 'tunn'. This distinction is a common stumbling block for English speakers who might want to use 'thin' for both scenarios. Furthermore, the word appears in social commentary. To have a 'smal smak' (narrow taste) implies that one is interested only in a very specific, often elite or niche, category of culture or art. This isn't necessarily negative; it often suggests specialization or refinement.

The word also plays a role in Swedish geography and maritime language. Sweden's long coastline and numerous archipelagos are full of 'smala sund' (narrow straits). Navigating these requires skill and a 'smalt fartyg' (narrow vessel). In a historical sense, the word has roots in Old Norse 'smalr', which originally meant 'small' or 'slender', sharing an ancestor with the English word. However, while English evolved 'small' to mean general size, Swedish (and German 'schmal') kept the focus on the dimension of width. This linguistic divergence is a fascinating example of how sister languages can take a single root and specialize it in different directions over a millennium. When using smal in a sentence, remember its forms: smal (common), smalt (neuter), and smala (plural/definite). For example, 'ett smalt bälte' (a narrow belt) uses the neuter form because 'bälte' is an 'ett' word.

Using smal correctly involves more than just knowing its definition; it requires understanding Swedish adjective agreement and the specific contexts where 'narrow' is the intended meaning. Adjectives in Swedish must match the gender and number of the noun they modify. For 'en'-words (common gender), we use the base form smal. For 'ett'-words (neuter gender), we add a '-t' to get smalt. For plural nouns or when the noun is in its definite form, we use smala. This grammatical triad is the backbone of using the word in everyday speech and writing.

Den smala vägen leder till den gamla kvarnen.

The narrow road leads to the old mill.
Attributive Usage
Placed before the noun: 'En smal korridor' (A narrow corridor). Here, the adjective describes a permanent or defining quality of the noun.
Predicative Usage
Placed after a verb like 'vara' (to be) or 'verka' (to seem): 'Gatan är smal' (The street is narrow). In this case, the adjective describes the state of the subject.

When describing people, smal is the standard, polite way to say someone is thin. If you are talking about a fashion model or an athlete, smal is frequently used to denote a fit, slender physique. However, context is key. If you say 'Han har blivit väldigt smal' (He has become very thin), it might imply concern about someone's health, depending on your tone. To express a more aesthetic slenderness, Swedes often use 'slank'. To express an unhealthy thinness, 'mager' (gaunt) is more appropriate. Thus, smal sits in the middle of the spectrum—neutral and versatile.

In more complex sentence structures, smal can be modified by adverbs. 'Extremt smal' (extremely narrow), 'ovanligt smal' (unusually thin), or 'ganska smal' (quite narrow). In comparisons, the forms are smalare (narrower/thinner) and smalast (narrowest/thinnest). For example: 'Den här stigen är smalare än den förra' (This path is narrower than the previous one). This comparative usage is essential for giving directions or comparing products. If you are buying furniture for a small apartment, you might ask for the 'smalaste bokhyllan' (the narrowest bookshelf) to save space. The versatility of the word allows it to move seamlessly from a physical description of a 'smalt ansikte' (a narrow face) to a technical description of a 'smal bandbredd' (narrow bandwidth) in telecommunications.

In daily Swedish life, you will encounter the word smal in a variety of environments, from the mundane to the specialized. If you are navigating Swedish infrastructure, you will often hear it in traffic reports or GPS instructions. 'Varning för smal väg' (Warning for narrow road) is a common sign in rural areas or in the older parts of cities like Visby or Lund. In these contexts, the word serves as a practical warning for drivers of larger vehicles. Similarly, on public transport, you might hear someone comment on a 'smal perrong' (narrow platform), advising others to stand back from the edge. The word is deeply embedded in the physical reality of Swedish urban planning, where space is often optimized in historic centers.

I den här butiken säljer de bara smala jeans, så jag hittar aldrig något som passar.

In this shop, they only sell skinny jeans, so I never find anything that fits.

Another very common place to hear smal is in the world of fashion and retail. Swedish fashion is known for its minimalist and often 'slim-fit' aesthetic. Sales assistants will frequently ask if you prefer a 'smal passform' (slim fit) for shirts or trousers. In lifestyle magazines and health blogs, discussions about 'att vara smal' (being thin) are ubiquitous, often touching on body image, diet, and exercise. While the conversation is evolving toward 'hälsa' (health) rather than just being 'smal', the word remains the primary descriptor for a slender physique in both casual conversation and media representation.

The Media & Arts
Critics often talk about 'smal kultur' (niche culture) or 'smal film'. This refers to content that isn't intended for a mass audience but rather for a specific, 'narrow' group of enthusiasts.
Everyday Idioms
You will hear the phrase 'det är en smal sak' in workplaces or among friends when someone is asked to do a simple task. It’s the Swedish equivalent of saying 'no problem' or 'it's a breeze'.

In academic or technical settings, smal is used to describe data ranges or specific definitions. A 'smal definition' of a concept is one that is very specific and excludes many related ideas. In science, one might talk about a 'smalt spektrum' (narrow spectrum) of light or sound. Even in finance, a 'smal marginal' (narrow margin) can describe a risky profit situation. The word’s ability to transition from describing a literal 'smal springa' (narrow crack) in a wall to the 'smal vinstmarginal' (narrow profit margin) of a multi-million kronor corporation demonstrates its utility across the entire spectrum of the Swedish language. Listening to Swedish podcasts or news broadcasts like 'P1 Morgon', you will notice how it is used to delineate boundaries and specify limitations in various societal debates.

For English speakers learning Swedish, the most frequent mistake is treating smal as a direct equivalent to the English word 'small'. This is a classic 'false friend'. In English, 'small' refers to overall size (a small house, a small dog), whereas in Swedish, 'small' only refers to width. If you tell someone you live in a 'smalt hus', they will imagine a very skinny, tall building, perhaps like those in Amsterdam, rather than a tiny cottage. To say something is small in general, you must use liten. This distinction is crucial for clear communication and is one of the first things teachers correct in beginner and intermediate Swedish courses.

Another common error is confusing smal with tunn (thin). While they are often synonyms in English, Swedish uses them differently. Smal refers to the width of an object's surface, while tunn refers to the depth or thickness of the material itself. For example, a 'smal bok' is a book that isn't wide (the covers are narrow), but a 'tunn bok' is a book with very few pages. Similarly, you would describe a person as smal, but you would describe their hair as tunt (thin hair). Using smal to describe a liquid or a gas (like 'thin air') is also incorrect; for those, Swedish uses 'tunn'.

Fel: Jag köpte en smal tröja (om du menar liten storlek).
Rätt: Jag köpte en liten tröja.

Grammatical mistakes often occur with the neuter form smalt. Learners frequently forget to add the '-t' when describing 'ett'-words. You might hear a student say 'ett smal fönster' instead of the correct 'ett smalt fönster'. Additionally, the definite plural form smala can be tricky. When you have 'de' (the), you must use the '-a' ending: 'De smala gatorna'. Some learners accidentally use the base form in these instances. Finally, be careful with the word trång. While smal describes the physical dimension, trång describes the feeling of being cramped. A room can be smalt but still feel spacious if it's long and empty. However, if it's full of furniture, it becomes trångt. Understanding these subtle differences in meaning and grammar will significantly elevate your Swedish proficiency.

While smal is a versatile and common word, Swedish offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision to your descriptions. Depending on whether you are talking about a person's physique, the dimensions of a hallway, or the specificity of a topic, you might choose a different word to convey the exact nuance you intend. Exploring these alternatives is a great way to move from B1 to B2 and C1 levels of Swedish proficiency.

Slank
This is the Swedish equivalent of 'slender'. It is more aesthetic and positive than 'smal'. It suggests grace and a well-proportioned, lean body. You might describe a dancer as 'slank'.
Trång
This means 'narrow' in the sense of 'tight' or 'cramped'. Use this when the narrowness causes a problem or a feeling of restriction. 'Skorna är för trånga' (The shoes are too tight).
Mager
This translates to 'thin' or 'lean' but often carries a connotation of being underweight or bony. In a culinary context, 'magert kött' means lean meat with little fat.
Gänglig
Used to describe someone who is tall and thin, often in a slightly awkward or 'lanky' way. It’s frequently used for teenagers who have had a sudden growth spurt.

When comparing smal with its opposite, bred (wide), you see the clear dimensional focus. If you are describing a river, you might say 'floden blir smalare här' (the river becomes narrower here). If you want to emphasize that something is very narrow, you can use the prefix 'smal-', though it's less common than in English. Instead, Swedish often uses intensifying adverbs like 'jättesmal' (very narrow) or 'snäv'. The word snäv is an interesting alternative often used for 'narrow' in a figurative sense, such as 'ett snävt tidsintervall' (a narrow/tight time interval) or 'en snäv sväng' (a sharp/tight turn).

In professional writing, you might encounter begränsad (limited) or nischad (niched) as alternatives to smal when discussing topics or markets. Instead of saying 'en smal marknad', you might say 'en nischad marknad' to sound more formal. However, smal remains the most common and accessible word. Even in the idiom 'en smal sak', alternatives like 'en enkel match' or 'lätt som en plätt' (easy as a pancake/pie) can be used to vary your language. By mastering these synonyms, you gain the ability to describe the world with more color and precision, moving beyond the basic 'narrow' to describe things as slender, cramped, gaunt, or lanky.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Analysen baserades på ett smalt urval av data."

خنثی

"Vägen är för smal för bussen."

غیر رسمی

"Äsch, det där är en smal sak!"

Child friendly

"Den lilla musen sprang in i en smal springa."

عامیانه

"Kolla, vad smal han har blivit!"

نکته جالب

While English 'small' evolved to mean 'little' in general, the Swedish 'smal' kept its specific focus on width, just like the German 'schmal'.

راهنمای تلفظ

UK /smɑːl/
US /smɑl/
The stress is on the only syllable, as it is a monosyllabic word.
هم‌قافیه با
val sal tal hal skal bal dal mal
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like English 'small' (which sounds like 'smål' in Swedish).
  • Using a short 'a' sound (like in 'cat'). It must be long.
  • Making the 'l' sound too dark or velarized as in American English 'ball'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize but easy to confuse with English 'small'.

نوشتن 3/5

Requires correct gender agreement (smal/smalt/smala).

صحبت کردن 2/5

Simple pronunciation, but long vowel is important.

گوش دادن 2/5

Commonly used and usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

liten stor bred tjock väg

بعداً یاد بگیرید

slank trång tunn marginal nisch

پیشرفته

smalspårig hermeneutik avsmalnande vinstmarginal

گرامر لازم

Adjective Agreement

En smal väg, ett smalt spår, två smala stigar.

Definite Adjective Forms

Den smala vägen, det smala spåret, de smala stigarna.

Comparative and Superlative

Smal, smalare, smalast.

Adverbs from Adjectives

Han passerade smalt (though rarely used, 'smalt' functions as neuter adjective).

Compound Formation

Smal + spår = smalspår.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Han är en smal man.

He is a thin man.

Basic attributive usage with an 'en'-word.

2

Vägen är smal.

The road is narrow.

Predicative usage with 'vara'.

3

Jag har ett smalt bälte.

I have a narrow belt.

Neuter form 'smalt' for 'ett bälte'.

4

Är hunden smal?

Is the dog thin?

Simple question structure.

5

Huset är smalt och högt.

The house is narrow and tall.

Combining two adjectives.

6

En smal flicka dansar.

A thin girl is dancing.

Subject-verb-adjective order.

7

Boken är ganska smal.

The book is quite narrow.

Using the adverb 'ganska'.

8

De har smala sängar.

They have narrow beds.

Plural form 'smala'.

1

Den här stigen är mycket smalare än vägen.

This path is much narrower than the road.

Comparative form 'smalare'.

2

Vi gick genom de smala gränderna i Gamla Stan.

We walked through the narrow alleys in the Old Town.

Definite plural form 'smala'.

3

Min bror är smalast i familjen.

My brother is the thinnest in the family.

Superlative form 'smalast'.

4

Kan du köpa ett smalt paket kuvert?

Can you buy a narrow pack of envelopes?

Adjective modifying an 'ett'-word in a request.

5

Hon bär en smal ring på fingret.

She wears a narrow ring on her finger.

Describing jewelry.

6

Det var en smal öppning i muren.

There was a narrow opening in the wall.

Describing a physical gap.

7

Varför är den här korridoren så smal?

Why is this corridor so narrow?

Question with 'varför' and 'så'.

8

De smala träden vajar i vinden.

The slender trees sway in the wind.

Definite plural with a verb.

1

Att laga den här cykeln är en smal sak.

Fixing this bike is an easy thing.

Idiomatic use of 'en smal sak'.

2

Filmen var intressant men vände sig till en smal publik.

The movie was interesting but targeted a niche audience.

Metaphorical use for 'niche'.

3

Vi måste hålla oss till en smal budget den här månaden.

We have to stick to a tight budget this month.

Describing financial constraints.

4

Hon har en smal midja.

She has a narrow waist.

Standard anatomical description.

5

Det är ett smalt ämne att skriva en hel bok om.

It is a narrow topic to write an entire book about.

Describing the scope of a subject.

6

Bilen var för bred för den smala bron.

The car was too wide for the narrow bridge.

Contrasting 'bred' and 'smal'.

7

Han har en smal men framgångsrik karriär inom forskning.

He has a narrow but successful career in research.

Describing a specialized career path.

8

De smala remmarna på väskan gick sönder.

The narrow straps on the bag broke.

Definite plural with a specific object.

1

Utredningen hade ett mycket smalt fokus på de ekonomiska aspekterna.

The investigation had a very narrow focus on the economic aspects.

Formal usage in a professional context.

2

Det var med smal marginal som förslaget röstades igenom.

It was by a narrow margin that the proposal was passed.

Idiomatic phrase 'med smal marginal'.

3

Konstnären är känd för sitt smala men djupa uttryck.

The artist is known for their narrow but deep expression.

Describing artistic style.

4

Sjöfarten genom det smala sundet kräver stor försiktighet.

Shipping through the narrow strait requires great caution.

Technical/geographical context.

5

Han har en smal syn på vad som räknas som riktig litteratur.

He has a narrow view of what counts as real literature.

Describing a limited perspective.

6

Den smala passformen på kostymen är modern just nu.

The slim fit of the suit is trendy right now.

Fashion terminology.

7

Företaget opererar inom en smal nisch på marknaden.

The company operates within a narrow niche in the market.

Business terminology.

8

Det smala ljuset från ficklampan skar genom mörkret.

The narrow beam of light from the flashlight cut through the darkness.

Describing light properties.

1

Debatten begränsades av en alltför smal problemformulering.

The debate was limited by an overly narrow formulation of the problem.

High-level academic/political usage.

2

Hennes smala ansiktsdrag gav henne ett aristokratiskt utseende.

Her narrow facial features gave her an aristocratic appearance.

Literary description of appearance.

3

Det smala utbudet i butiken beror på de höga importkostnaderna.

The narrow selection in the shop is due to the high import costs.

Economic reasoning.

4

De smala banden mellan de två länderna stärktes under krisen.

The narrow ties between the two countries were strengthened during the crisis.

Metaphorical use of 'band' (ties/bonds).

5

Han lyckades navigera genom de smala politiska vattnen.

He managed to navigate through the narrow political waters.

Complex metaphor for political maneuvering.

6

Den smala tolkningen av lagen har kritiserats av juristerna.

The narrow interpretation of the law has been criticized by the lawyers.

Legal terminology.

7

Det var en smal balansgång mellan succé och fiasko.

It was a narrow tightrope walk between success and failure.

Metaphor for a precarious situation.

8

Sjukdomen resulterade i en smal och tärd kropp.

The illness resulted in a thin and wasted body.

Clinical/descriptive usage.

1

Texten präglas av en smal hermeneutisk ansats som exkluderar alternativa läsarter.

The text is characterized by a narrow hermeneutic approach that excludes alternative readings.

Highly advanced academic language.

2

Den smala remsan av hopp som fanns kvar slocknade snart.

The narrow sliver of hope that remained was soon extinguished.

Poetic/literary metaphor.

3

I den smala fåran av hans medvetande grodde en misstanke.

In the narrow furrow of his consciousness, a suspicion took root.

Sophisticated psychological description.

4

Det smala spektrumet av tillgängliga resurser tvingade fram innovation.

The narrow spectrum of available resources forced innovation.

Abstract systemic description.

5

Hennes kritik var smalspårig och saknade ett bredare samhällsperspektiv.

Her criticism was narrow-minded and lacked a broader societal perspective.

Using the compound 'smalspårig' (narrow-minded).

6

Stadens arkitektur domineras av smala, vertikala linjer som strävar mot skyn.

The city's architecture is dominated by narrow, vertical lines striving toward the sky.

Architectural criticism.

7

Det var en smal och snårig väg mot försoning.

It was a narrow and thorny path toward reconciliation.

Metaphor for a difficult process.

8

Den smala marginalen mellan liv och död blev smärtsamt tydlig.

The narrow margin between life and death became painfully clear.

Existential/philosophical usage.

ترکیب‌های رایج

smal midja
smal väg
smal budget
smal nisch
smal film
smal marginal
smalt ansikte
smal slips
smalt sund
smal gata

عبارات رایج

En smal sak

Smal om handlederna

Vara smal som en vidja

En smal lycka

Smal kost

Smala spåret

Gå den smala vägen

Smalt utbud

Smal passform

Smala ben

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

smal vs small

English 'small' means 'liten' (general size), while Swedish 'smal' means 'narrow' (width).

smal vs tunn

Use 'tunn' for thickness of materials (paper, soup) and 'smal' for width of surfaces (road, person).

smal vs trång

Use 'trång' when something is tight or cramped in an uncomfortable way.

اصطلاحات و عبارات

"Det är en smal sak"

It is a piece of cake / very easy.

Att baka den här kakan är en smal sak.

informal/neutral

"Gå den smala vägen"

To act morally and righteously, often despite temptations.

Det är inte alltid lätt att gå den smala vägen.

formal/literary

"Med smal marginal"

By a hair's breadth / just barely.

De vann matchen med smal marginal.

neutral

"Smal film"

Art-house or non-commercial films.

SVT visar ofta smal film på tisdagar.

neutral

"Smal kultur"

High-brow or niche cultural expressions.

Det behövs stöd för den smala kulturen.

formal

"Smal om livet"

Having a slender waist.

Hon var ovanligt smal om livet.

neutral

"En smal lycka"

A narrow escape or a bit of luck in a bad situation.

Det var en smal lycka att ingen blev skadad.

informal

"Smal kost"

Poor or insufficient food.

Studentlivet innebär ofta smal kost.

neutral

"Smalspårig"

Narrow-minded or limited in perspective.

Han har en smalspårig syn på politik.

neutral/negative

"Smal som en sticka"

Thin as a stick (very thin).

Pojken var smal som en sticka.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

smal vs Liten

Looks like English 'small'.

Liten refers to overall volume or size. Smal refers only to width.

Ett litet hus (a small house) vs. ett smalt hus (a narrow house).

smal vs Tunn

Both translate to 'thin' in English.

Tunn is about depth/thickness (thin paper). Smal is about width (narrow path).

En tunn skiva bröd (a thin slice of bread) vs. en smal stig (a narrow path).

smal vs Trång

Both can mean 'narrow'.

Trång implies lack of space or being cramped. Smal is a neutral dimension.

Skorna är trånga (the shoes are tight) vs. vägen är smal (the road is narrow).

smal vs Mager

Both describe thin people.

Mager implies a lack of fat/meat, often gaunt. Smal is a more general, neutral term for slender.

Han är mager efter sjukdomen (he is gaunt after the illness).

smal vs Snäv

Both mean 'narrow' or 'tight'.

Snäv is often used for abstract limits or physical curves. Smal is for general width.

En snäv tidsram (a tight timeframe).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Subjekt + vara + smal/smalt.

Gatan är smal.

A1

En/Ett + smal/smalt + substantiv.

En smal hund.

A2

Den/Det + smala + substantiv + är...

Den smala stigen är lång.

A2

Substantiv + är + smalare än + substantiv.

Min ring är smalare än din.

B1

Det är en smal sak att + verb.

Det är en smal sak att baka bröd.

B1

Vara smal om + kroppsdel.

Hon är smal om midjan.

B2

Med + smal + marginal.

De vann med smal marginal.

C1

En + smal + tolkning/definition av + X.

En smal definition av begreppet.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very high in both spoken and written Swedish.

اشتباهات رایج
  • Jag bor i ett smalt hus (meaning small house). Jag bor i ett litet hus.

    Smal means narrow, not small.

  • Pappret är smalt (meaning thin paper). Pappret är tunt.

    Use 'tunn' for material thickness.

  • Det var en smal film (meaning a short film). Det var en kort film.

    'Smal film' refers to niche content, not duration.

  • En smal sak (meaning a narrow thing). En smal sak (meaning an easy thing).

    Remember the idiomatic meaning!

  • Ett smal fönster. Ett smalt fönster.

    The adjective must agree with the neuter noun 'fönster'.

نکات

Agreement is Key

Always check if your noun is 'en' or 'ett'. 'En smal stig' but 'ett smalt spår'. This is a common B1 exam point.

False Friend Alert

Never use 'smal' to mean 'small'. Use 'liten' for general size. This mistake will immediately mark you as a beginner.

Idiomatic Fluency

Use 'en smal sak' when someone thanks you for a simple favor. It makes you sound much more like a native speaker.

Smal vs. Tunn

Imagine a plank. If it's not wide, it's 'smal'. If it's not deep/thick, it's 'tunn'. Use them correctly to be precise.

Shopping Tip

When looking for slim-fit clothes, look for the word 'Slim' or 'Smal passform' on the labels.

Map Reading

On Swedish maps, 'smalt sund' or 'smal passage' indicates areas where larger boats might have trouble.

Long A

The 'a' in 'smal' is long. Practice saying 'aaaa' like at the dentist, then put 'sm' before and 'l' after.

Niche Culture

Use 'smal kultur' or 'smal film' when writing about arts and media to show advanced vocabulary.

Politeness

If you want to compliment someone's fitness, 'slank' is often slightly more 'elegant' than 'smal', but 'smal' is perfectly fine.

Narrow Margins

Use 'smal marginal' in business or sports contexts to describe close results.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'SMALl' gap that is specifically 'narrow'. Remember that 'smal' is NOT 'small' (general size), but 'narrow' (width).

تداعی تصویری

Imagine a very long, thin piece of spaghetti. It is 'smal' (narrow) and 'tunn' (thin).

شبکه واژگان

väg stig person midja budget nisch marginal film

چالش

Try to find five objects in your room that are 'smala' and name them in Swedish. Then, try to use 'det är en smal sak' in a sentence today.

ریشه کلمه

From Old Swedish 'smaler', derived from Old Norse 'smalr'. It has cognates in Old High German 'smal' and Old English 'smæl'.

معنای اصلی: The original Proto-Germanic meaning was 'small, slender, or insignificant'.

Indo-European > Germanic > North Germanic > Swedish.

بافت فرهنگی

Be careful when using 'smal' to describe people; while often neutral, in some contexts it can touch on body image issues.

English speakers often struggle with the false friend 'small'. In English-speaking cultures, 'thin' can be sensitive; in Sweden, 'smal' is generally more neutral but still requires context.

Den smala vägen (The Narrow Path - various literary/religious references) Smalfilm (The name for 8mm/16mm film formats in Sweden) Smalspåriga järnvägar (Historical narrow-gauge railways in Sweden)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Physical Geography

  • Ett smalt sund
  • En smal stig
  • En smal dal
  • En smal bro

Body Description

  • Vara smal om midjan
  • Långa och smala ben
  • Ett smalt ansikte
  • Bli smalare

Fashion & Retail

  • Smal passform
  • Smal slips
  • Smala jeans
  • Ett smalt bälte

Abstract/Metaphorical

  • En smal sak
  • Smal marginal
  • Smal kultur
  • Smalt intresse

Infrastructure

  • Smal väg
  • Smal korridor
  • Smalt spår
  • Smal dörröppning

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Tycker du att de här jeansen är för smala?"

"Vet du om den här vägen är för smal för en husbil?"

"Är det en smal sak för dig att lära dig nya språk?"

"Gillar du smal film eller föredrar du stora Hollywood-produktioner?"

"Varför är korridorerna i det här huset så smala?"

موضوعات نگارش

Beskriv en gång när du var tvungen att gå genom en mycket smal passage.

Vad anser du om begreppet 'smal kultur'? Är det viktigt att stödja det?

Skriv om en uppgift som du tycker är en 'smal sak' att utföra.

Beskriv hur arkitekturen i din stad använder smala eller breda ytor.

Reflektera över skillnaden mellan att vara 'smal' och att vara 'hälsosam'.

سوالات متداول

10 سوال

No, this is a common mistake. 'Smal' means 'narrow' or 'thin'. If you want to say 'small', use the Swedish word 'liten'.

No, for a thin slice, you should use 'tunn'. 'Smal' would imply the slice isn't wide, but it could still be very thick.

Generally, no. It is a neutral or even positive word for 'slender'. However, like 'thin' in English, it depends on the context and tone.

'Smal' is neutral and describes the physical dimension. 'Slank' is more aesthetic and positive, similar to 'slender' or 'graceful'.

You can use the compound word 'smalspårig', which literally means 'narrow-tracked'.

Use 'smalt' when you are describing an 'ett'-word, like 'ett smalt fönster' (a narrow window).

It is an idiom that means 'a piece of cake' or 'very easy'. For example: 'Det är en smal sak att fixa det'.

In technical contexts, you can talk about a 'smalt frekvensomfång' (narrow frequency range), but it's not used for sound volume.

No, 'smala' is used for plural nouns (smala vägar) AND for definite singular nouns (den smala vägen).

The opposite is 'bred' (wide) or 'tjock' (thick/fat).

خودت رو بسنج 107 سوال

writing

Skriv en mening med ordet 'smal'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Använd 'smalt' i en mening.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Förklara vad 'en smal sak' betyder.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Jämför två vägar med ordet 'smalare'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beskriv en person med ordet 'smal'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Använd 'smala' i plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vad är skillnaden mellan 'smal' och 'tunn'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Säg 'Vägen är smal' på svenska.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Säg 'Det är en smal sak' på svenska.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyssna och skriv ner ordet: [smal]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyssna och skriv ner ordet: [smalt]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 107 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!