A1 Idiom خنثی

Mahaba ang pisi

Long string

معنی

Having a lot of patience.

🌍

زمینه فرهنگی

Patience is seen as a communal virtue. Being 'mahaba ang pisi' helps maintain 'Pakikisama' (social harmony), which is vital in Filipino neighborhoods. Parents are often praised for having a 'long string.' It is considered a sign of a 'mabuting magulang' (good parent) to not resort to immediate anger. In the context of extreme traffic and heat, 'mahaba ang pisi' is almost a survival mechanism to avoid 'road rage.' In the BPO (Call Center) industry, 'patience' is a technical skill. Agents are trained to have a 'long string' to handle international customers.

💡

Use it as a compliment

Filipinos love being told they have a 'long string.' It's a high form of praise for someone's character.

⚠️

Don't say 'Mahaba ang tali'

Even though 'tali' means string, it sounds very strange and literal. Stick to 'pisi'.

معنی

Having a lot of patience.

💡

Use it as a compliment

Filipinos love being told they have a 'long string.' It's a high form of praise for someone's character.

⚠️

Don't say 'Mahaba ang tali'

Even though 'tali' means string, it sounds very strange and literal. Stick to 'pisi'.

🎯

The Verb Form

Use 'Habaan mo ang pisi mo' when you want to tell a friend to 'chill out' or 'be patient' in a supportive way.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct word to form the idiom.

Kailangan mong habaan ang ____ mo dahil matagal ang pila sa bangko.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: pisi

The idiom is 'mahaba ang pisi'. 'Tali' and 'lubid' mean rope/string but are not used in this idiom.

Which of these people is 'mahaba ang pisi'?

Sino ang mahaba ang pisi?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Si Maria na nakangiti pa rin kahit pagod na.

Being patient and staying calm under pressure is the definition of 'mahaba ang pisi'.

Match the situation to the correct advice.

Situation: Your friend is annoyed because their internet is slow.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Habaan mo ang pisi mo.

When someone is annoyed by a delay, the best advice is to be patient.

Fill in the missing line in the dialogue.

A: 'Grabe ang ingay ng mga kapitbahay!' B: 'Oo nga, _________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Habaan na lang natin ang pisi natin

In a frustrating situation like noisy neighbors, suggesting patience is the most natural use of the idiom.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Patience vs. Persistence

Mahaba ang Pisi
Emotional Calmness
Reaction Slow to anger
Matiyaga
Action Hard work
Goal Doesn't give up

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct word to form the idiom. جای خالی A1

Kailangan mong habaan ang ____ mo dahil matagal ang pila sa bangko.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: pisi

The idiom is 'mahaba ang pisi'. 'Tali' and 'lubid' mean rope/string but are not used in this idiom.

Which of these people is 'mahaba ang pisi'? Choose A1

Sino ang mahaba ang pisi?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Si Maria na nakangiti pa rin kahit pagod na.

Being patient and staying calm under pressure is the definition of 'mahaba ang pisi'.

Match the situation to the correct advice. situation_matching A2

Situation: Your friend is annoyed because their internet is slow.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Habaan mo ang pisi mo.

When someone is annoyed by a delay, the best advice is to be patient.

Fill in the missing line in the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Grabe ang ingay ng mga kapitbahay!' B: 'Oo nga, _________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Habaan na lang natin ang pisi natin

In a frustrating situation like noisy neighbors, suggesting patience is the most natural use of the idiom.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Not really. In modern Tagalog, people usually use 'tali' or 'pilo' for string. 'Pisi' is mostly kept alive by this specific idiom.

Yes! You can say 'Kailangan ko ng mahabang pisi rito' (I need a lot of patience here).

It is neutral. You can use it with your boss, your parents, or your friends.

The opposite is 'maikli ang pisi' (short-tempered) or 'pikon' (easily annoyed).

No. 'Matiyaga' is about persistence in work. 'Mahaba ang pisi' is about emotional patience.

Yes, that is the literal version. 'Mahaba ang pisi' is just more idiomatic and 'native' sounding.

You can say 'Nauubos na ang pisi ko' or 'Sinasagad mo ang pisi ko.'

It is primarily a Tagalog idiom, but because of Filipino (the national language), it is understood nationwide.

Only if you are literally describing a long string. Otherwise, it's always about people.

No, it's a traditional idiom that has been used for generations.

عبارات مرتبط

🔗

Maikli ang pisi

contrast

Short-tempered; easily angered.

🔄

Malawak ang pasensya

synonym

Having wide/broad patience.

🔗

Nagtitimpi

similar

Restraining oneself from reacting.

🔗

Matiyaga

similar

Persevering or hardworking.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!