A2 Collocation 1 دقیقه مطالعه

办签证

bàn qiānzhèng

Apply for visa

معنی

To process an application for a travel permit.

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
جواب درست رو انتخاب کن جای خالی

她需要去大使馆____。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
جواب درست رو انتخاب کن جای خالی

出国前,你必须提前____。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
جواب درست رو انتخاب کن جای خالی

请问在哪里可以____?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

🎉 امتیاز: /3

The word '办签证' (bàn qiānzhèng) in Chinese means 'to process an application for a travel permit' or 'to apply for a visa'. Let's break down its components. **办 (bàn):** This character generally means 'to do, to manage, to handle, to process, to deal with'. It's a very common and versatile verb. Its etymology can be traced back to ancient Chinese, where it referred to handling affairs or managing tasks. Over time, its meaning broadened to encompass various forms of execution and administration. **签证 (qiānzhèng):** This is a compound word meaning 'visa' or 'travel permit'. * **签 (qiān):** This character means 'to sign, to endorse, to subscribe to'. Its origins relate to the act of marking or signing a document. In ancient times, it could also refer to a slip of bamboo or wood used for various purposes, including recording information or making a declaration. * **证 (zhèng):** This character means 'proof, evidence, certificate, card'. Its etymology is related to the idea of verifying or confirming something. It implies a document or object that serves as official confirmation of a status or right. When **签 (qiān)** and **证 (zhèng)** are put together, **签证 (qiānzhèng)** literally translates to something like 'signed proof' or 'signing certificate', which accurately describes a visa—an official endorsement or proof of permission to enter a country, often requiring a signature or stamp. Therefore, **办签证 (bàn qiānzhèng)** combines 'to handle/process' with 'visa/travel permit', forming the complete meaning of 'to process an application for a travel permit' or 'to apply for a visa'. The term is relatively modern, emerging with the development of international travel and the formalization of immigration procedures. Its structure is very typical of Chinese compound words, where a verb (办) acts on a noun (签证) to create a specific action.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!