در ۱۵ ثانیه
- Refers to the act of towing or a tow truck.
- Commonly used for car breakdowns or illegal parking.
- Can be used as both a noun and a verb.
معنی
It literally means to pull or drag a vehicle, usually referring to a tow truck coming to rescue your broken-down car or hauling away an illegally parked one.
مثالهای کلیدی
3 از 6Car breakdown on the road
我的车坏了,需要叫拖车。
My car broke down; I need to call a tow truck.
Discovering your car is missing
天哪!我的车被拖走了!
Oh my god! My car was towed away!
Asking about parking rules
这里停发动机会被拖车吗?
Will I get towed if I park here?
زمینه فرهنگی
In China's rapidly motorizing society, towing has become a major industry and a common urban headache. The sight of a tow truck often signals strict enforcement of 'no-parking' zones in crowded districts. Interestingly, the term is also used in logistics for large semi-trailers, showing the scale of China's transport network.
The 'Call' Verb
Always use `叫` (jiào) or `呼叫` (hūjiào) when you need to summon a tow truck. It's the most natural way to say 'call for service'.
Watch the 'Bei'
If your car is missing, say `被拖走了`. If you forget the `被` (bèi), it sounds like your car is the one doing the towing!
در ۱۵ ثانیه
- Refers to the act of towing or a tow truck.
- Commonly used for car breakdowns or illegal parking.
- Can be used as both a noun and a verb.
What It Means
拖车 is exactly what it sounds like. It is the act of towing a vehicle. Think of it as a rescue mission for your car. Or, if you parked badly, it is your car's forced trip to the impound lot. It is a very practical, everyday term.
How To Use It
You can use it as a noun or a verb. If you need a tow truck, you call for a 拖车. If the police are taking your car, they are 拖车-ing it. It is simple and direct. You do not need fancy grammar here. Just pair it with 'call' or 'be'.
When To Use It
Use it when your engine dies on the highway. Use it when you see a truck carrying a car. It is perfect for insurance calls. You can also use it when complaining to friends. "My car got towed!" is a classic bad-day story. It fits perfectly in any car-related emergency.
When NOT To Use It
Do not use it for people. If you are dragging a friend to a party, use 拉. 拖车 is strictly for things with wheels. Also, do not use it for small things like bicycles. It implies a certain level of mechanical weight. You would not 拖车 a toy car.
Cultural Background
In big Chinese cities like Beijing or Shanghai, parking is a nightmare. 拖车 is a word that strikes fear into drivers. There are specialized companies just for this. If you see a yellow truck with a crane, that is the 拖车. It is a symbol of urban life and traffic rules.
Common Variations
You might hear 叫拖车 which means 'call a tow truck'. Another one is 被拖走了, meaning 'was towed away'. If you are looking for the physical truck itself, you can say 拖车公司 for the company. It is a very versatile root word for car trouble.
نکات کاربردی
The phrase is very safe to use in all settings. Just remember that in a passive sense (your car being towed), the word `被` (bèi) is essential for clarity.
The 'Call' Verb
Always use `叫` (jiào) or `呼叫` (hūjiào) when you need to summon a tow truck. It's the most natural way to say 'call for service'.
Watch the 'Bei'
If your car is missing, say `被拖走了`. If you forget the `被` (bèi), it sounds like your car is the one doing the towing!
The Yellow Truck
In China, tow trucks are almost always bright yellow. If you see yellow lights flashing behind you while parked, move quickly!
مثالها
6我的车坏了,需要叫拖车。
My car broke down; I need to call a tow truck.
A very standard way to ask for help.
天哪!我的车被拖走了!
Oh my god! My car was towed away!
Uses the passive '被' to show something happened to the car.
这里停发动机会被拖车吗?
Will I get towed if I park here?
A common question for city drivers.
保险公司会安排拖车过来。
The insurance company will arrange for a tow truck to come.
Formal business context.
你这破车,迟早要进拖车场。
This junk car of yours will end up in the tow yard sooner or later.
A bit of friendly teasing.
路边在拖车,堵得很厉害。
They are towing cars on the side of the road, it's a huge traffic jam.
Explaining a delay.
خودت رو بسنج
Choose the correct verb to use with 'tow truck'.
我的车动不了了,快___拖车吧。
`叫` (jiào) means to call or summon, which is what you do for a service like a tow truck.
Express that the car was towed away.
别停这儿,小心车___拖走。
`被` (bèi) is the passive marker used to indicate the car is the recipient of the towing action.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of '拖车'
Texting a friend about a tow truck.
车被拖了!
Standard daily conversation or reporting.
我需要叫拖车。
Insurance or legal documents.
拖车服务费用。
When to use 拖车
Engine Failure
Engine won't start.
Illegal Parking
Parked in a red zone.
Accident
Car is damaged.
Logistics
Moving large trailers.
بانک تمرین
2 تمرینها我的车动不了了,快___拖车吧。
`叫` (jiào) means to call or summon, which is what you do for a service like a tow truck.
别停这儿,小心车___拖走。
`被` (bèi) is the passive marker used to indicate the car is the recipient of the towing action.
🎉 امتیاز: /2
سوالات متداول
10 سوالTechnically no. For a bike, you'd just say 拉车 or 推车 (push). 拖车 implies a motorized towing process.
It's both! 拖车 is the truck (noun), and the act of towing (verb) is also 拖车.
You can say 拖车司机 (tuōchē sījī). It's a very straightforward combination.
You would shout 正在拖车! (They are towing the car right now!).
Not really, but people often just say 被拖了 (bèi tuō le) for 'got towed' to keep it short.
Yes, 拖车 is the standard term used by police and insurance companies.
It's usually called a 停车场 (parking lot) or more specifically a 扣车场 (kòuchēchǎng - impound lot).
For boats, people usually use 拖船 (tuōchuán) instead of 拖车.
拖 (tuō) usually means dragging something behind, while 拉 (lā) is a more general word for pulling.
You can ask 拖车费是多少? (How much is the towing fee?).
عبارات مرتبط
吊车
Crane
修车
To fix a car
违章停车
Illegal parking
罚款
A fine