A2 Collocation خنثی 2 دقیقه مطالعه

拖车

tuoche

To tow

به‌طور تحت‌اللفظی: Drag/Pull (拖) + Car/Vehicle (车)

در ۱۵ ثانیه

  • Refers to the act of towing or a tow truck.
  • Commonly used for car breakdowns or illegal parking.
  • Can be used as both a noun and a verb.

معنی

It literally means to pull or drag a vehicle, usually referring to a tow truck coming to rescue your broken-down car or hauling away an illegally parked one.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Car breakdown on the road

我的车坏了,需要叫拖车。

My car broke down; I need to call a tow truck.

2

Discovering your car is missing

天哪!我的车被拖走了!

Oh my god! My car was towed away!

3

Asking about parking rules

这里停发动机会被拖车吗?

Will I get towed if I park here?

🌍

زمینه فرهنگی

In China's rapidly motorizing society, towing has become a major industry and a common urban headache. The sight of a tow truck often signals strict enforcement of 'no-parking' zones in crowded districts. Interestingly, the term is also used in logistics for large semi-trailers, showing the scale of China's transport network.

💡

The 'Call' Verb

Always use `叫` (jiào) or `呼叫` (hūjiào) when you need to summon a tow truck. It's the most natural way to say 'call for service'.

⚠️

Watch the 'Bei'

If your car is missing, say `被拖走了`. If you forget the `被` (bèi), it sounds like your car is the one doing the towing!

در ۱۵ ثانیه

  • Refers to the act of towing or a tow truck.
  • Commonly used for car breakdowns or illegal parking.
  • Can be used as both a noun and a verb.

What It Means

拖车 is exactly what it sounds like. It is the act of towing a vehicle. Think of it as a rescue mission for your car. Or, if you parked badly, it is your car's forced trip to the impound lot. It is a very practical, everyday term.

How To Use It

You can use it as a noun or a verb. If you need a tow truck, you call for a 拖车. If the police are taking your car, they are 拖车-ing it. It is simple and direct. You do not need fancy grammar here. Just pair it with 'call' or 'be'.

When To Use It

Use it when your engine dies on the highway. Use it when you see a truck carrying a car. It is perfect for insurance calls. You can also use it when complaining to friends. "My car got towed!" is a classic bad-day story. It fits perfectly in any car-related emergency.

When NOT To Use It

Do not use it for people. If you are dragging a friend to a party, use . 拖车 is strictly for things with wheels. Also, do not use it for small things like bicycles. It implies a certain level of mechanical weight. You would not 拖车 a toy car.

Cultural Background

In big Chinese cities like Beijing or Shanghai, parking is a nightmare. 拖车 is a word that strikes fear into drivers. There are specialized companies just for this. If you see a yellow truck with a crane, that is the 拖车. It is a symbol of urban life and traffic rules.

Common Variations

You might hear 叫拖车 which means 'call a tow truck'. Another one is 被拖走了, meaning 'was towed away'. If you are looking for the physical truck itself, you can say 拖车公司 for the company. It is a very versatile root word for car trouble.

نکات کاربردی

The phrase is very safe to use in all settings. Just remember that in a passive sense (your car being towed), the word `被` (bèi) is essential for clarity.

💡

The 'Call' Verb

Always use `叫` (jiào) or `呼叫` (hūjiào) when you need to summon a tow truck. It's the most natural way to say 'call for service'.

⚠️

Watch the 'Bei'

If your car is missing, say `被拖走了`. If you forget the `被` (bèi), it sounds like your car is the one doing the towing!

💬

The Yellow Truck

In China, tow trucks are almost always bright yellow. If you see yellow lights flashing behind you while parked, move quickly!

مثال‌ها

6
#1 Car breakdown on the road

我的车坏了,需要叫拖车。

My car broke down; I need to call a tow truck.

A very standard way to ask for help.

#2 Discovering your car is missing

天哪!我的车被拖走了!

Oh my god! My car was towed away!

Uses the passive '被' to show something happened to the car.

#3 Asking about parking rules

这里停发动机会被拖车吗?

Will I get towed if I park here?

A common question for city drivers.

#4 Reporting an accident to insurance

保险公司会安排拖车过来。

The insurance company will arrange for a tow truck to come.

Formal business context.

#5 Joking with a friend about their old car

你这破车,迟早要进拖车场。

This junk car of yours will end up in the tow yard sooner or later.

A bit of friendly teasing.

#6 Texting a friend why you are late

路边在拖车,堵得很厉害。

They are towing cars on the side of the road, it's a huge traffic jam.

Explaining a delay.

خودت رو بسنج

Choose the correct verb to use with 'tow truck'.

我的车动不了了,快___拖车吧。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

`叫` (jiào) means to call or summon, which is what you do for a service like a tow truck.

Express that the car was towed away.

别停这儿,小心车___拖走。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

`被` (bèi) is the passive marker used to indicate the car is the recipient of the towing action.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality of '拖车'

Informal

Texting a friend about a tow truck.

车被拖了!

Neutral

Standard daily conversation or reporting.

我需要叫拖车。

Formal

Insurance or legal documents.

拖车服务费用。

When to use 拖车

拖车 (Tow)
🚗

Engine Failure

Engine won't start.

🚫

Illegal Parking

Parked in a red zone.

💥

Accident

Car is damaged.

🚛

Logistics

Moving large trailers.

بانک تمرین

2 تمرین‌ها
Choose the correct verb to use with 'tow truck'. جای خالی

我的车动不了了,快___拖车吧。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

`叫` (jiào) means to call or summon, which is what you do for a service like a tow truck.

Express that the car was towed away. جای خالی

别停这儿,小心车___拖走。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

`被` (bèi) is the passive marker used to indicate the car is the recipient of the towing action.

🎉 امتیاز: /2

سوالات متداول

10 سوال

Technically no. For a bike, you'd just say 拉车 or 推车 (push). 拖车 implies a motorized towing process.

It's both! 拖车 is the truck (noun), and the act of towing (verb) is also 拖车.

You can say 拖车司机 (tuōchē sījī). It's a very straightforward combination.

You would shout 正在拖车! (They are towing the car right now!).

Not really, but people often just say 被拖了 (bèi tuō le) for 'got towed' to keep it short.

Yes, 拖车 is the standard term used by police and insurance companies.

It's usually called a 停车场 (parking lot) or more specifically a 扣车场 (kòuchēchǎng - impound lot).

For boats, people usually use 拖船 (tuōchuán) instead of 拖车.

(tuō) usually means dragging something behind, while (lā) is a more general word for pulling.

You can ask 拖车费是多少? (How much is the towing fee?).

عبارات مرتبط

🔗

吊车

Crane

🔗

修车

To fix a car

🔗

违章停车

Illegal parking

🔗

罚款

A fine

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!