در ۱۵ ثانیه
- Used to describe someone sighing repeatedly due to worry or grief.
- A four-character idiom that is very common in daily speech.
- Focuses on the audible sounds of being frustrated or discouraged.
معنی
This phrase describes the sound and action of someone who is constantly sighing and moaning because they are feeling down, stressed, or frustrated.
مثالهای کلیدی
3 از 6Watching a friend stress over work
别在那儿唉声叹气了,休息一下吧。
Stop sighing over there and take a break.
Describing a bad day at the office
老板今天一直唉声叹气的,可能出事了。
The boss has been sighing all day; something might have happened.
Texting about a failed exam
考试没考好,我回家只能唉声叹气。
I didn't do well on the exam, so I can only sigh at home.
زمینه فرهنگی
In traditional Chinese folk beliefs, sighing too much is thought to dissipate one's 'Qi' (vital energy) and luck. Despite this, the phrase is a staple in classic literature to depict the 'melancholy intellectual' archetype. It remains highly popular today in TV dramas and daily venting sessions.
The 'Sound' of the Phrase
The first character `唉` (āi) actually sounds like a sigh! When you say it, you're already halfway to acting out the phrase.
Don't Be Too Critical
Be careful using this to describe others directly. Saying 'You are always `唉声叹气`' can sound like you're annoyed by their complaining.
در ۱۵ ثانیه
- Used to describe someone sighing repeatedly due to worry or grief.
- A four-character idiom that is very common in daily speech.
- Focuses on the audible sounds of being frustrated or discouraged.
What It Means
唉声叹气 is a four-character idiom (chengyu). It paints a picture of someone making 'ai' sounds and exhaling deeply. It is more than just one sigh. It describes a continuous state of being discouraged. Imagine a friend slumped over a desk. They are making it very obvious they are unhappy. That is 唉声叹气.
How To Use It
Use it as a verb or a descriptive phrase. You can say someone is 'doing' this action. It often follows the person's name or a pronoun. For example, 'He is there 唉声叹气.' It works well when you want to highlight someone's visible sadness. It is a very visual expression. You are focusing on the sound of their misery.
When To Use It
Use it when someone is facing a minor setback. Maybe they failed a driving test. Or perhaps they are looking at a long to-do list. It is perfect for describing a gloomy atmosphere. Use it with friends when they are being a bit dramatic. It is also common in storytelling to set a sad mood. It fits perfectly in a text message when you are venting.
When NOT To Use It
Avoid using this for extreme tragedies. If someone is grieving a major loss, this phrase might feel too light. It can sometimes sound like you are criticizing the person for complaining. Don't use it if you want to be deeply empathetic. It describes the outward 'noise' of sadness. Sometimes, silence is deeper than 唉声叹气. Also, avoid it in high-level legal documents.
Cultural Background
In Chinese culture, constant sighing is sometimes seen as 'breathing out your luck.' Older generations might tell you to stop because it brings bad energy. However, in literature, it is a classic way to show a scholar's frustration. It has been used for centuries to describe people frustrated by life. It captures a very human, universal reaction to stress. It is the sound of 'letting it all out.'
Common Variations
While 唉声叹气 is the standard, you might hear people just say 叹气. That is just a simple 'to sigh.' If someone is extremely upset, they might use 长吁短叹. That means 'long exhales and short sighs.' It is a more poetic version of the same feeling. But for daily life, 唉声叹气 is your best friend. It is catchy and easy to remember.
نکات کاربردی
This is a very versatile idiom. It fits into almost any register except the most formal legal or scientific writing. It is particularly effective in narrative writing or casual venting.
The 'Sound' of the Phrase
The first character `唉` (āi) actually sounds like a sigh! When you say it, you're already halfway to acting out the phrase.
Don't Be Too Critical
Be careful using this to describe others directly. Saying 'You are always `唉声叹气`' can sound like you're annoyed by their complaining.
Luck and Breath
Some Chinese grandmas believe that every sigh takes away a bit of your 'Fu' (good fortune). So, use this phrase, but maybe don't actually sigh too much!
مثالها
6别在那儿唉声叹气了,休息一下吧。
Stop sighing over there and take a break.
A friendly way to tell someone to stop being gloomy.
老板今天一直唉声叹气的,可能出事了。
The boss has been sighing all day; something might have happened.
Observing a superior's mood in a professional setting.
考试没考好,我回家只能唉声叹气。
I didn't do well on the exam, so I can only sigh at home.
Using the phrase to express personal disappointment.
看到这么长的队,大家都开始唉声叹气。
Seeing such a long line, everyone started sighing and moaning.
Describes a collective mood in a relatable, slightly funny way.
电影里的女主角整天唉声叹气,太悲伤了。
The heroine in the movie sighs all day; it's so sad.
Used to describe a dramatic or emotional state.
团队士气低落,办公室里充满了唉声叹气。
Team morale is low, and the office is full of sighs.
Used metaphorically to describe a negative environment.
خودت رو بسنج
Choose the best phrase to describe someone who is unhappy and making noise.
他因为丢了钱包,整晚都在___。
Losing a wallet causes sadness and frustration, which leads to 'sighing and moaning' (`唉声叹气`).
Complete the sentence to tell a friend to stay positive.
别___了,事情会变好的!
The context of 'things will get better' implies the person is currently sighing or feeling down.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of 唉声叹气
Texting a friend about a bad date.
别唉声叹气了!
Describing a coworker's behavior.
他最近总是唉声叹气。
In a novel or a speech about social issues.
百姓唉声叹气,生活困苦。
When to Use 唉声叹气
Failing a Test
Staring at a red 'F' and sighing.
Traffic Jam
Drivers leaning on wheels exhaling.
Broken Heart
Looking at old photos and moaning.
Work Stress
Looking at 100 unread emails.
بانک تمرین
2 تمرینها他因为丢了钱包,整晚都在___。
Losing a wallet causes sadness and frustration, which leads to 'sighing and moaning' (`唉声叹气`).
别___了,事情会变好的!
The context of 'things will get better' implies the person is currently sighing or feeling down.
🎉 امتیاز: /2
سوالات متداول
10 سوالNot at all! It is a neutral descriptive idiom. It just describes a sad or frustrated state, like saying someone is 'moaning and groaning' in English.
Usually no. For physical pain, we use 呻吟 (shēnyín - to groan). 唉声叹气 is specifically for emotional or mental distress.
Yes, if you are describing a situation, like 客户一直在唉声叹气 (The client kept sighing). It is professional enough for general use.
叹气 is just the verb 'to sigh' (one time). 唉声叹气 is an idiom that implies a continuous, more dramatic state of sighing.
Yes! You can say 我最近总是唉声叹气 to tell someone you've been feeling down lately.
Yes, it has been used in Chinese literature for hundreds of years, appearing in famous novels like 'Dream of the Red Chamber'.
It is āi, which sounds like the English word 'eye' but with a flat, high tone. It's the sound of a sigh.
Not really. If someone is happy, you might use 欢声笑语 (huān shēng xiào yǔ), which means 'sounds of joy and laughter'.
Only if the noise they are making is sighing. If they are just talking loudly, this isn't the right phrase.
No, it is a standard idiom (chengyu). Everyone from kids to professors uses it and understands it.
عبارات مرتبط
叹气
To sigh (simple verb)
长吁短叹
To sigh deeply and repeatedly (more poetic)
愁眉苦脸
To have a worried/miserable face
垂头丧气
To be crestfallen or dejected (head hanging low)