C1 Expression خنثی 4 دقیقه مطالعه

乘风破浪

cheng feng po lang

Brave the wind and waves

به‌طور تحت‌اللفظی: Ride the wind, break the waves

در ۱۵ ثانیه

  • Bravely face challenges with ambition.
  • Like a ship sailing through storms.
  • Use for inspiring goals and resilience.
  • Avoid for trivial or negative situations.

معنی

این توصیف کننده فردی است که با جاه طلبی و شجاعت زیاد به جلو حرکت می کند. کشتی ای را تصور کنید که برای رسیدن به هدف خود از میان امواج عظیم و بادهای شدید عبور می کند.

مثال‌های کلیدی

3 از 10
1

Texting a friend about a new venture

别担心,我会 `乘风破浪`,把这个新项目做成功!

Don't worry, I will brave the wind and waves and make this new project successful!

2

Instagram caption for a travel photo

挑战极限,去探索未知。准备好 `乘风破浪`!#冒险人生

Challenge limits, explore the unknown. Ready to brave the wind and waves! #AdventurousLife

3

Job interview setting

我对这个职位充满热情,并有信心能够 `乘风破浪`,为公司带来价值。

I am passionate about this position and confident that I can brave the wind and waves to bring value to the company.

🌍

زمینه فرهنگی

This idiom originates from a poem by Xin Qiji (辛弃疾), a renowned patriotic poet of the Southern Song Dynasty. He used the phrase to express his unyielding ambition and desire to serve his country despite facing political setbacks and difficult times. It embodies the spirit of resilience and determination deeply valued in Chinese culture, particularly during periods of national crisis or personal hardship.

🎯

Think 'Epic Journey'

When you use `乘风破浪`, imagine you're the hero in an epic movie facing down a storm. It’s about grand ambition and overcoming massive odds!

💬

Rooted in Resilience

This phrase reflects a core Chinese cultural value: resilience. It’s about facing adversity not just with strength, but with a forward-looking, ambitious spirit, often for a greater cause.

در ۱۵ ثانیه

  • Bravely face challenges with ambition.
  • Like a ship sailing through storms.
  • Use for inspiring goals and resilience.
  • Avoid for trivial or negative situations.

What It Means

This is a super inspiring idiom! It means to bravely face challenges and move forward with great ambition. Imagine a ship sailing through strong winds and big waves. That's the spirit of 乘风破浪 (chéng fēng pò làng). It's about having courage and determination to achieve your goals, no matter how tough things get. It’s not just about surviving; it’s about thriving amidst adversity!

How To Use It

You can use this phrase to describe someone who is very ambitious and determined. It's perfect for encouraging friends, celebrating achievements, or describing inspiring figures. Think about someone starting a new business, tackling a huge project, or even just facing a difficult personal challenge with a smile. You can also use it to describe your own aspirations. It's like saying, 'I'm going to go for it!'

Formality & Register

This phrase is quite versatile. It can be used in both formal and informal settings. In a professional context, it sounds impressive and shows your drive. In casual chats, it adds a dramatic flair to your words. It’s generally seen as positive and uplifting. Just don't overuse it, or it might sound a bit dramatic in everyday chats. It's like adding a sprinkle of epicness to your conversation!

Real-Life Examples

  • A student telling their friend, "I'm going to 乘风破浪 and ace this final exam!"
  • A startup founder giving a speech: "Our goal is to 乘风破浪 and become a leader in the industry."
  • A travel vlogger posting a caption: "Facing the storm head-on, ready to 乘风破浪 on this adventure."
  • A parent encouraging their child: "Go out there and 乘风破浪, my dear!"
  • You might see it in motivational posters or even song lyrics. It’s a classic! Did you know many Chinese historical figures are praised for their 乘风破浪 spirit?

When To Use It

Use 乘风破浪 when someone is embarking on a challenging journey. It's great for graduations, new job starts, or major life changes. When you want to express unwavering resolve, this idiom fits perfectly. It’s also good for celebrating someone who has overcome significant obstacles. Think of it as a verbal high-five for the brave. It’s like saying, 'You got this, and you're going to conquer it!'

When NOT To Use It

Avoid using this in trivial situations. Don't say "I'm going to 乘风破浪 to get milk" – unless the milk aisle is guarded by dragons! It's too grand for everyday errands. Also, steer clear when someone is feeling down and needs gentle support; the phrase might sound dismissive of their struggles. It's not for complaining about minor inconveniences, like a slow internet connection. Save it for when real ambition and courage are needed. It’s not a substitute for "oops, I forgot my keys."

Common Mistakes

A frequent error is using it for simple tasks. People might say 乘风破浪 to go buy groceries. That’s like using a rocket ship to go to the mailbox. Another mistake is using it in a negative context. This idiom is inherently positive and aspirational. Trying to use it sarcastically can fall flat. Remember, it’s about overcoming, not just facing.

Common Variations

While 乘风破浪 is the classic, you might hear related ideas. Sometimes people might just say 勇往直前 (yǒng wǎng zhí qián), meaning 'to march forward bravely.' Or 披荆斩棘 (pī jīng zhǎn jí), which means 'to clear thorns and brambles,' also signifying overcoming difficulties. These share the spirit but have slightly different imagery. The core idea of facing adversity remains. Think of them as cousins in the 'bravery' family.

Real Conversations

- Friend A: "I'm so nervous about starting my new job tomorrow."

- Friend B: "Don't worry! You're super talented. Just go in there and 乘风破浪! You'll be amazing."

- Colleague 1: "This project deadline is insane."

- Colleague 2: "Yeah, but we've got this. We'll 乘风破浪 together and get it done."

Quick FAQ

  • What does 乘风破浪 literally mean?

It translates to 'ride the wind, break the waves.'

  • Is it formal or informal?

It's quite flexible, usable in most settings.

  • When is the best time to use it?

For ambitious goals and overcoming big challenges.

  • Can I use it for myself?

Absolutely! It shows self-motivation.

  • Is there a Western equivalent?

Something like 'brave the storm' or 'sail through challenges.'

نکات کاربردی

This idiom is quite versatile, fitting both formal and informal contexts. However, avoid using it for minor, everyday inconveniences, as it carries a strong sense of grand ambition and overcoming significant challenges. Its powerful imagery makes it best suited for inspirational moments or descriptions of determined individuals.

🎯

Think 'Epic Journey'

When you use `乘风破浪`, imagine you're the hero in an epic movie facing down a storm. It’s about grand ambition and overcoming massive odds!

💬

Rooted in Resilience

This phrase reflects a core Chinese cultural value: resilience. It’s about facing adversity not just with strength, but with a forward-looking, ambitious spirit, often for a greater cause.

⚠️

Don't Downplay Small Wins

Using `乘风破浪` for everyday tasks, like getting coffee, is a common beginner mistake! It makes you sound overly dramatic and out of touch. Save it for truly significant challenges.

💡

Combine with Action Verbs

Pair `乘风破浪` with verbs like '去' (qù - to go), '努力' (nǔ lì - to strive), or '实现' (shí xiàn - to achieve) to make your intention clear and dynamic.

مثال‌ها

10
#1 Texting a friend about a new venture

别担心,我会 `乘风破浪`,把这个新项目做成功!

Don't worry, I will brave the wind and waves and make this new project successful!

Shows strong determination for a challenging task.

#2 Instagram caption for a travel photo

挑战极限,去探索未知。准备好 `乘风破浪`!#冒险人生

Challenge limits, explore the unknown. Ready to brave the wind and waves! #AdventurousLife

Adds an adventurous and ambitious vibe to a travel post.

#3 Job interview setting

我对这个职位充满热情,并有信心能够 `乘风破浪`,为公司带来价值。

I am passionate about this position and confident that I can brave the wind and waves to bring value to the company.

Sounds professional and highlights ambition and resilience.

#4 Encouraging a friend starting a business

我知道创业很难,但你一定能 `乘风破浪`,实现你的梦想!

I know starting a business is hard, but you can definitely brave the wind and waves and achieve your dreams!

Offers strong encouragement for a difficult endeavor.

#5 Motivational speech excerpt

让我们一起 `乘风破浪`,去创造属于我们的辉煌!

Let's brave the wind and waves together and create our own glory!

A rallying cry for collective ambition.

#6 Casual chat with a classmate

期末考试太难了,但我会努力 `乘风破浪`,争取好成绩。

The final exam is too hard, but I'll work hard to brave the wind and waves and get good grades.

Shows determination towards an academic challenge.

#7 TikTok comment on a success story video

太励志了!这种 `乘风破浪` 的精神值得学习。

So inspiring! This spirit of braving the wind and waves is worth learning.

Appreciating someone's ambitious journey.

Mistake: Using for a minor inconvenience اشتباه رایج

✗ 我今天上班迟到了,真是 `乘风破浪`。

✗ I was late for work today, it was really braving the wind and waves.

This phrase is too grand for minor daily issues.

Mistake: Incorrect context اشتباه رایج

✗ 他总是 `乘风破浪`,从来不听别人建议。

✗ He always braves the wind and waves, never listening to others' advice.

The phrase implies positive ambition, not stubbornness.

#10 Humorous exaggeration in a chat

为了抢到限量版球鞋,我简直是在 `乘风破浪`,挤破了头!

To grab those limited edition sneakers, I was practically braving the wind and waves, fighting tooth and nail!

Humorously exaggerates the effort for a trivial goal.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct phrase.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 乘风破浪

`乘风破浪` means to bravely face challenges, which fits the context of facing difficulties.

Choose the sentence that uses `乘风破浪` correctly.

Which sentence uses the phrase correctly?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

Option B correctly uses `乘风破浪` to describe overcoming significant difficulties to achieve a goal. Option A is incorrect as it implies relaxation, not challenge. Option C is incorrect because the situation is too simple for this phrase. Option D is incorrect as good weather doesn't require 'braving the wind and waves'.

Find and fix the error in the sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The phrase `乘风破浪` is already used correctly here in the context of aiming for a high achievement in a competition, showing ambition and determination.

Translate this sentence into Chinese.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This translation captures the spirit of the original sentence, using `乘风破浪` to convey the ambitious and challenging nature of her goal.

Find and fix the error in the sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

`乘风破浪` is used for significant challenges and ambition, not minor troubles. `故作姿态` (gù zuò zī tài) means 'to put on an act' or 'to pretend', which fits better for someone exaggerating small issues.

Fill in the blank.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 乘风破浪

Entrepreneurs often face many risks and challenges, so the spirit of `乘风破浪` (bravely facing challenges) is essential.

Put the words in the correct order to form a meaningful sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This sentence structure emphasizes the determination (`决心`) to achieve goals (`实现目标`) by overcoming challenges (`乘风破浪`).

Choose the correct option.

Which sentence best captures the spirit of `乘风破浪`?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

Option B directly uses `乘风破浪` to signify facing life's major difficulties with courage and determination, aligning perfectly with the idiom's meaning.

Translate this sentence into Chinese.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This translation is a direct and energetic call to action, using `乘风破浪` to convey the adventurous spirit of setting out on a challenging journey.

Find and fix the error in the sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

`乘风破浪` describes the action of overcoming challenges with ambition. While a speech might inspire such action, the quality of the speech itself is better described by `鼓舞人心` (gǔ wǔ rén xīn - inspiring).

Fill in the blank.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 乘风破浪

`乘风破浪` fits the context of an artist facing difficulties and striving for success in their field.

Put the words in the correct order to form a meaningful sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This sentence emphasizes overcoming obstacles (`不畏险阻`) and facing challenges (`乘风破浪`) to achieve goals (`实现目标`).

🎉 امتیاز: /12

ابزارهای بصری یادگیری

`乘风破浪` Formality Spectrum

Very Informal

Rarely used here; too grand for casual chats.

Nah, not really fitting for texting about pizza.

Informal

Can be used for dramatic effect in casual settings.

Let's go `乘风破浪` and finish this game!

Neutral

Most common usage; fits general encouragement and descriptions.

He has the spirit to `乘风破浪`.

Formal

Suitable for speeches, professional contexts, and motivational writing.

We must `乘风破浪` to achieve our corporate goals.

Very Formal

Less common, but can appear in literature or historical contexts.

The ancient hero vowed to `乘风破浪` for his nation.

When to Use `乘风破浪`

Ambitious Goals & Challenges
🚀

Starting a new business

创业初期,要 `乘风破浪`。

📚

Facing a tough exam

这次考试,我要 `乘风破浪`!

📈

Career advancement

他决心 `乘风破浪`,晋升经理。

💪

Overcoming personal hardship

经历了挫折,她选择 `乘风破浪`。

🗺️

Embarking on a daring adventure

探险队准备 `乘风破浪`。

🤝

Inspiring a team

大家一起 `乘风破浪`!

`乘风破浪` vs. Related Phrases

`乘风破浪`
乘风破浪 Brave the wind and waves
`披荆斩棘`
披荆斩棘 Clear thorns and brambles
`勇往直前`
勇往直前 March forward bravely

Usage Scenarios for `乘风破浪`

🌟

Ambition

  • Career goals
  • Entrepreneurship
  • Personal development
🌊

Challenge

  • Difficult projects
  • Academic struggles
  • Life crises
🏃

Action

  • Taking initiative
  • Bold decisions
  • Moving forward decisively
💡

Inspiration

  • Motivational speeches
  • Success stories
  • Encouraging others

بانک تمرین

12 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct phrase. جای خالی beginner

面对困难,我们要有勇气去 ___。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 乘风破浪

`乘风破浪` means to bravely face challenges, which fits the context of facing difficulties.

Choose the sentence that uses `乘风破浪` correctly. Choose intermediate

Which sentence uses the phrase correctly?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

Option B correctly uses `乘风破浪` to describe overcoming significant difficulties to achieve a goal. Option A is incorrect as it implies relaxation, not challenge. Option C is incorrect because the situation is too simple for this phrase. Option D is incorrect as good weather doesn't require 'braving the wind and waves'.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:

他决心要乘风破浪,在比赛中获得第一名。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他决心要 `乘风破浪`,在比赛中获得第一名。

The phrase `乘风破浪` is already used correctly here in the context of aiming for a high achievement in a competition, showing ambition and determination.

Translate this sentence into Chinese. ترجمه advanced

With great ambition, she set out to conquer the world.

راهنمایی‌ها: Think about words for 'ambition' and 'conquer'., Consider how to express the idea of facing challenges.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她雄心勃勃,决心要 `乘风破浪`,征服世界。

This translation captures the spirit of the original sentence, using `乘风破浪` to convey the ambitious and challenging nature of her goal.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix beginner

اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:

每次遇到一点小麻烦,他都说自己在乘风破浪。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 每次遇到一点小麻烦,他都说自己在 `故作姿态`。

`乘风破浪` is used for significant challenges and ambition, not minor troubles. `故作姿态` (gù zuò zī tài) means 'to put on an act' or 'to pretend', which fits better for someone exaggerating small issues.

Fill in the blank. جای خالی intermediate

作为一名创业者,你需要有 `___` 的精神。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 乘风破浪

Entrepreneurs often face many risks and challenges, so the spirit of `乘风破浪` (bravely facing challenges) is essential.

Put the words in the correct order to form a meaningful sentence. Reorder intermediate

کلمات را به ترتیب صحیح مرتب کنید:

روی کلمات بالا کلیک کنید تا جمله بسازید

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我们决心 `乘风破浪`,实现目标。

This sentence structure emphasizes the determination (`决心`) to achieve goals (`实现目标`) by overcoming challenges (`乘风破浪`).

Choose the correct option. Choose advanced

Which sentence best captures the spirit of `乘风破浪`?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

Option B directly uses `乘风破浪` to signify facing life's major difficulties with courage and determination, aligning perfectly with the idiom's meaning.

Translate this sentence into Chinese. ترجمه intermediate

Let's set sail and brave the winds and waves!

راهنمایی‌ها: Start with 'Let's'., The core phrase is 'brave the winds and waves'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 让我们启航,`乘风破浪`!

This translation is a direct and energetic call to action, using `乘风破浪` to convey the adventurous spirit of setting out on a challenging journey.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix advanced

اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:

他的演讲充满了 `乘风破浪` 的激情,让听众深受鼓舞。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他的演讲充满了 `鼓舞人心` 的激情,让听众深受鼓舞。

`乘风破浪` describes the action of overcoming challenges with ambition. While a speech might inspire such action, the quality of the speech itself is better described by `鼓舞人心` (gǔ wǔ rén xīn - inspiring).

Fill in the blank. جای خالی advanced

这位年轻的艺术家不畏艰难,在艺术界 `___`,最终获得了成功。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 乘风破浪

`乘风破浪` fits the context of an artist facing difficulties and striving for success in their field.

Put the words in the correct order to form a meaningful sentence. Reorder advanced

کلمات را به ترتیب صحیح مرتب کنید:

روی کلمات بالا کلیک کنید تا جمله بسازید

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我们不畏险阻,要 `乘风破浪`,实现目标。

This sentence emphasizes overcoming obstacles (`不畏险阻`) and facing challenges (`乘风破浪`) to achieve goals (`实现目标`).

🎉 امتیاز: /12

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

20 سوال

At its core, 乘风破浪 means to bravely face difficulties and move forward with ambition. It paints a picture of a ship sailing powerfully through strong winds and high waves, symbolizing the overcoming of obstacles.

Absolutely! You can use it to describe your own aspirations and determination. For example, you might say, 'I'm going to 乘风破浪 to achieve my career goals this year,' showing your personal drive.

It typically refers to significant challenges, whether they are professional, academic, or personal. Think of starting a difficult project, overcoming a major setback, or pursuing a highly ambitious goal that requires great effort and courage.

Yes, you can use it casually, but with a bit of flair! It adds a dramatic and inspiring touch to your message. For instance, 'Let's 乘风破浪 and conquer this weekend!' sounds much more exciting than just 'Let's have fun.'

In a business context, it sounds very professional and ambitious. You could say, 'Our company aims to 乘风破浪 in the global market, overcoming all competitive challenges to achieve leadership.' It conveys determination and strategic vision.

The vibe is overwhelmingly positive, energetic, and heroic. It’s about courage, ambition, resilience, and a proactive approach to life's biggest hurdles. It’s the feeling of charging forward, unstoppable.

Yes, 披荆斩棘 (pī jīng zhǎn jí) also means overcoming obstacles, often with a focus on clearing difficulties. 勇往直前 (yǒng wǎng zhí qián) means to march forward bravely without hesitation. They share the spirit of courage but have slightly different imagery.

A frequent mistake is using it for trivial matters, like 'I 乘风破浪 to get to the store.' This diminishes the phrase's power. It should be reserved for situations requiring genuine courage and significant effort, not just daily errands.

While possible, it's tricky and often falls flat. Irony requires a clear context where the audience understands you're mocking the grandiosity. Generally, it's best used sincerely to convey genuine ambition and resilience.

It reflects a cultural emphasis on perseverance, ambition, and the courage to face adversity head-on. This spirit is often celebrated in historical narratives and literature, valuing those who strive against odds.

There isn't one single perfect equivalent, but phrases like 'brave the storm,' 'sail through challenges,' 'ride out the tempest,' or 'forge ahead against all odds' capture similar sentiments of facing difficulty with determination.

The literal translation is 'ride the wind, break the waves.' Understanding this helps visualize the powerful imagery and appreciate the inherent dynamism and strength associated with the idiom.

Not really. The phrase inherently carries a positive connotation of courage and ambition. Using it to describe someone recklessly charging into danger without positive intent would be a misuse.

Brave is a general term. 乘风破浪 specifically implies facing significant, overwhelming obstacles (like storms) with a determined, ambitious drive towards a goal. It's bravery with a grand purpose and forward momentum.

You could use simpler phrases like 努力 (nǔ lì - to work hard), 加油 (jiā yóu - to cheer on/keep going), or 争取 (zhēng qǔ - to strive for). These are less grand but still convey effort and desire.

Yes, it's quite popular! You'll often find it in inspirational movie scenes, song lyrics about overcoming hardship, and motivational quotes shared online. It resonates strongly with audiences seeking encouragement.

Saying 'I 乘风破浪 to get a cup of coffee' is a misuse. It trivializes the phrase. A better use would be: 'She decided to 乘风破浪 and start her own café despite the economic downturn.'

Originating from a patriotic poet's expression of unyielding ambition despite setbacks, it carries a historical weight of resilience and determination for a cause, adding depth beyond just 'facing challenges'.

Generally, no. It's almost always used to describe the spirit or actions of people. While you might poetically say a ship 'rides the wind and breaks the waves,' the idiom itself refers to the human quality of determination.

乘风破浪 emphasizes riding the forces of nature (wind, waves) to move forward, suggesting harnessing challenges. 披荆斩棘 focuses more on actively clearing obstacles (thorns, brambles) in one's path.

عبارات مرتبط

🔗

披荆斩棘

related topic

Clear thorns and brambles; overcome difficulties

Both phrases describe overcoming difficulties, but `披荆斩棘` focuses more on actively clearing obstacles, while `乘风破浪` is about sailing through powerful forces.

🔗

勇往直前

related topic

March forward bravely

This phrase shares the spirit of bravery and moving forward, but lacks the specific imagery of facing natural forces like wind and waves.

↔️

风平浪静

antonym

Calm and peaceful; wind and waves are calm

This phrase represents the opposite state of `乘风破浪`, signifying a lack of challenges or a peaceful, undisturbed situation.

🔗

雄心勃勃

related topic

Ambitious

`乘风破浪` often stems from great ambition (`雄心勃勃`), making them conceptually linked as drive and action.

🔗

全力以赴

related topic

Go all out; spare no effort

Achieving something through `乘风破浪` usually requires giving one's all, making `全力以赴` a common accompanying action or attitude.

↔️

坐享其成

antonym

Enjoy the fruits of others' labor without contributing

This idiom represents passivity and laziness, the direct opposite of the proactive, ambitious spirit embodied by `乘风破浪`.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!