老实
When someone is described as 老实 (lǎo shí), it means they are honest and trustworthy. They tend to follow rules and do what's expected of them. You might use this to describe a person who is not prone to mischief or dishonesty.
It can also imply someone is a bit naive or perhaps even a little gullible, as in they might be easily taken advantage of because of their good nature. For example, a child who always listens to their parents could be called 老实.
نکته جالب
The character '实' (shí) itself depicts a roof with a cowry shell, historically a form of currency, suggesting a full and real household.
راهنمای تلفظ
- Confusing the tones, especially the third tone 'lǎo'. Ensure the tone dip is clear.
- Not pronouncing 'shí' with a clear aspiration, it can sound like 'sí' if not careful.
گرامر لازم
Can describe a person's character, meaning honest and trustworthy. It often implies a simple and straightforward nature.
他是一个很老实的人。 (He is a very honest person.)
Can describe a person's behavior, meaning well-behaved, obedient, or not causing trouble. Often used for children or subordinates.
孩子们都很老实地坐在那里。 (The children were all sitting there well-behaved.)
Can be used as an adverb to describe acting honestly or behaving oneself. In this case, it often means 'honestly' or 'dutifully'.
你最好老实交代。 (You'd better confess honestly.)
Can sometimes carry a slightly negative connotation, implying someone is naive, easily fooled, or a bit dull. This nuance depends on context.
他太老实了,总是被骗。 (He's too naive/honest, always getting tricked.)
Can be used in imperative sentences to tell someone to behave or be honest.
老实点! (Behave yourself! / Be honest!)
مثالها بر اساس سطح
他很老实。
He is very honest.
很 (hěn) means 'very' and is often used before adjectives.
她是一个老实的孩子。
She is an honest child.
一个 (yī gè) means 'a/an' and is a common measure word.
请老实说。
Please speak honestly.
请 (qǐng) means 'please'. 说 (shuō) means 'to speak'.
他总是很老实。
He is always very honest.
总是 (zǒng shì) means 'always'.
做个老实人。
Be an honest person.
做 (zuò) means 'to do/to be'. 人 (rén) means 'person'.
小狗很老实。
The puppy is very well-behaved.
小狗 (xiǎo gǒu) means 'puppy'.
他是一个老实的学生。
He is a well-behaved student.
学生 (xué shēng) means 'student'.
老师说他很老实。
The teacher said he is very honest.
老师 (lǎo shī) means 'teacher'. 说 (shuō) means 'to say'.
他很老实,从不说谎。
He is very honest, never lies.
做个老实的孩子,不要调皮。
Be a well-behaved child, don't be naughty.
请你老实告诉我,这是怎么回事?
Please honestly tell me, what happened?
她工作很老实,从不偷懒。
She works very diligently (well-behaved/honest in work), never lazy.
老实人常常吃亏。
Honest people often suffer losses.
老师说,我们要老实学习。
The teacher said, we should study diligently (honestly/well-behaved in studying).
他看起来很老实,值得信任。
He looks very honest, trustworthy.
我喜欢老实的朋友。
I like honest friends.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
他是一个很老实的人。
He is a very honest person.
老实说,我不太喜欢这个主意。
Honestly speaking, I don't really like this idea.
你最好老实交代。
You'd better confess honestly.
这个孩子很老实,从不惹麻烦。
This child is very well-behaved, never causes trouble.
我们应该对人老实,不要撒谎。
We should be honest with people, don't lie.
他看起来老实巴交的。
He looks simple and honest (a bit naive).
请你老实一点。
Please be honest/behave yourself.
做人要老实,做事要认真。
Be an honest person, and be serious in what you do.
他很老实,不会骗人的。
He is very honest, he won't deceive people.
老老实实地学习。
Study diligently/honestly.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
More formal and morally focused 'honest,' emphasizing truthfulness and integrity.
Emphasizes genuineness, truthfulness, and practicality, often meaning 'really' or 'truly.'
Means kind and magnanimous, emphasizing generosity and broad-mindedness.
اصطلاحات و عبارات
"老实人"
An honest and trustworthy person; a simple and unsophisticated person.
他是个老实人,不会骗你的。
neutral"老实说"
To be honest; frankly speaking.
老实说,我不太喜欢这部电影。
neutral"不老实"
Dishonest; not well-behaved.
这个孩子有点不老实,喜欢说谎。
neutral"老老实实"
Honestly and conscientiously; obediently.
他老老实实地完成了作业。
neutral"老实巴交"
Simple and honest; good-natured but perhaps a bit naive.
他看起来老实巴交的,不太像个骗子。
neutral"老实交代"
To confess honestly; to make a clean breast of it.
你最好老实交代,别想蒙混过去。
neutral"吃老实亏"
To suffer a disadvantage because one is too honest or naive.
他总是吃老实亏,不懂得保护自己。
informal"老实厚道"
Honest and kind; good-hearted.
他这个人老实厚道,值得信任。
neutral"别不老实"
Don't be dishonest; don't misbehave.
别不老实,快告诉我真相。
informal"老实本分"
Honest and dutiful; law-abiding.
他一直都是个老实本分的人,从不惹事。
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Many students get 老实 (lǎo shí) confused with other words that mean 'honest' or 'sincere.' However, 老实 has a specific nuance that means 'honest' in the sense of being simple, obedient, or even a bit naive. It's not always a purely positive term.
While it can mean honest, it often implies someone is straightforward, compliant, and perhaps a bit unsophisticated. It's not quite the same as being 'sincerely' honest in a profound moral sense. A '老实人' (lǎo shí rén) is often someone who won't cheat you, but might also be easily taken advantage of.
他很老实,说什么都相信。 (Tā hěn lǎo shí, shuō shénme dōu xiāngxìn.) - He's very honest/simple, he believes everything you say.
This word also means 'honest' or 'true,' but it's used differently from 老实.
实在 (shí zài) emphasizes genuineness, truthfulness, and practicality. It can describe a person's character, but it's also often used to describe things or situations as 'truly' or 'really' being a certain way.
这件衣服实在太贵了。 (Zhè jiàn yīfu shí zài tài guì le.) - This piece of clothing is really too expensive.
This is a direct translation for 'honest' but its usage is more formal and morally focused than 老实.
诚实 (chéng shí) refers to being truthful, sincere, and having integrity. It's about moral honesty and trustworthiness. It doesn't carry the connotation of being simple or naive that 老实 sometimes does.
他是一个诚实的人,从不说谎。 (Tā shì yī gè chéng shí de rén, cóng bù shuō huǎng.) - He is an honest person, he never lies.
Sometimes confused with 老实 because both describe positive character traits related to being good-natured.
厚道 (hòu dào) means kind and magnanimous, often implying a sense of generosity and not being petty or calculating. While a 老实 person might also be 厚道, the emphasis is different. 厚道 focuses on broad-mindedness and kindness towards others.
他待人很厚道。 (Tā dài rén hěn hòu dào.) - He treats people very kindly/generously.
朴实 (pǔ shí) also relates to simplicity and honesty, but in a different way.
朴实 means simple, unadorned, and often refers to a plain, unassuming lifestyle or character. It's about being down-to-earth and not extravagant. While a 老实 person might be 朴实, 朴实 doesn't carry the potential connotation of being easily fooled that 老实 can.
他过着朴实的生活。 (Tā guò zhe pǔ shí de shēng huó.) - He lives a simple life.
خانواده کلمه
اسمها
نکات
Basic Meaning
The primary meanings of 老实 (lǎoshí) are honest, sincere, and well-behaved. Think of someone who is straightforward and doesn't cause trouble.
Opposite Meaning
The opposite of 老实 can be someone who is cunning (狡猾 - jiǎohuá) or naughty (调皮 - tiáopí).
Usage with People
When describing a person, 老实 often implies they are earnest and dependable. For example, 他很老实 (Tā hěn lǎoshí) means 'He is very honest/well-behaved.'
Sometimes Negative
In some contexts, 老实 can imply being a bit gullible or naive, easily taken advantage of. It's not always a purely positive term. For instance, 你太老实了 (Nǐ tài lǎoshí le) could mean 'You are too naive.'
Behavior Description
You can also use it to describe behavior. 老实工作 (lǎoshí gōngzuò) means to work honestly/diligently.
Cultural Implication
In Chinese culture, being 老实 is generally seen as a positive trait for children and in certain social roles, emphasizing obedience and integrity.
Common Phrase: 老实说
老实说 (lǎoshí shuō) means to be honest or honestly speaking. It's a useful phrase to introduce a frank opinion. Example: 老实说,我不喜欢。(Lǎoshí shuō, wǒ bù xǐhuān.) - 'Honestly, I don't like it.'
Don't Overuse for Adults
While positive, avoid constantly calling an adult '老实' as it might subtly imply they are unsophisticated or lack ambition, depending on the context.
Using in Questions
You can ask someone to be honest: 你老实告诉我 (Nǐ lǎoshí gàosu wǒ) - 'Tell me honestly.' or 'Be frank with me.'
Figurative Use
Sometimes 老实 can be used to describe objects or situations that are stable or reliable, though this is less common for beginners. E.g., 这台机器很老实 (Zhè tái jīqì hěn lǎoshí) - 'This machine is very reliable/well-behaved (doesn't break down often).'
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine an 'old teacher' (lǎo shī) who is always very 'honest' and 'well-behaved'. This sounds like 'lǎo shi' (老实).
تداعی تصویری
Picture a wise, elderly person (老 - lǎo) sitting very still and proper (实 - shí, representing solid/real). This person is quiet, honest, and always acts appropriately.
شبکه واژگان
چالش
Think of a time someone was '老实' (honest/well-behaved) or '不老实' (dishonest/naughty). Write two sentences: one describing a '老实' person and one describing a '不老实' person. Example sentence (老实): 他很老实,从不说谎。 (Tā hěn lǎoshí, cóng bù shuōhuǎng.) - He is very honest; he never lies. Example sentence (不老实): 那个孩子有点不老实,总是爱捣乱。 (Nàgè háizi yǒudiǎn bù lǎoshí, zǒng shì ài dǎoluàn.) - That child is a bit naughty, always likes to cause trouble.
ریشه کلمه
Comes from the character '老' (lǎo) meaning 'old' and '实' (shí) meaning 'real' or 'solid'.
معنای اصلی: Originally, it described someone who was aged and reliable, implying a trustworthy and dependable character.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Mandarin Chinese.بافت فرهنگی
In Chinese culture, being '老实' (lǎo shí) is often seen as a positive trait, especially in personal relationships and professional settings, indicating someone who is trustworthy, sincere, and not cunning. However, sometimes it can also carry a nuanced meaning, implying someone might be a bit naive or easily taken advantage of due to their straightforwardness. It’s a quality that is generally valued for its association with integrity and reliability, but context can subtly shift its interpretation.
خودت رو بسنج 96 سوال
他很___,从来不说谎。(Tā hěn ___, cónglái bù shuōhuǎng.)
The sentence says he never lies, which means he is honest. '老实' (lǎoshí) means honest or well-behaved.
这个孩子很___,总是听老师的话。(Zhège háizi hěn ___, zǒng shì tīng lǎoshī de huà.)
The sentence describes a child who always listens to the teacher, indicating they are well-behaved. '老实' (lǎoshí) means honest or well-behaved.
请你___一点,不要跑来跑去。(Qǐng nǐ ___ yīdiǎn, búyào pǎolái pǎoqù.)
The speaker is asking someone to be well-behaved and not run around. '老实' (lǎoshí) means honest or well-behaved.
她是一个___的人,从不骗人。(Tā shì yīgè ___ de rén, cóng bù piàn rén.)
The sentence states she never deceives people, which means she is honest. '老实' (lǎoshí) means honest or well-behaved.
你应该___学习,不要玩手机。(Nǐ yīnggāi ___ xuéxí, búyào wán shǒujī.)
The sentence suggests someone should be well-behaved while studying and not play with their phone. '老实' (lǎoshí) means honest or well-behaved, and can be used to describe behaving properly.
老师喜欢___的学生。(Lǎoshī xǐhuān ___ de xuéshēng.)
Teachers generally like students who are well-behaved. '老实' (lǎoshí) means honest or well-behaved.
Choose the correct translation for “老实” in the sentence: 他是一个很老实的人 (Tā shì yīgè hěn lǎoshí de rén).
老实 (lǎoshí) means honest or well-behaved. In this context, it describes someone's character as honest.
Which of the following is an appropriate use of “老实”? A child who always listens to their parents is…
老实 (lǎoshí) can also mean well-behaved, which fits a child who always listens.
If someone is always telling the truth, they are acting very…
Being honest (老实) means telling the truth.
If your friend is a “老实人” (lǎoshí rén), it means they often lie.
A 老实人 (lǎoshí rén) is an honest person, so they do not often lie.
When a teacher says a student is “老实” (lǎoshí), it usually means the student is well-behaved.
老实 (lǎoshí) can mean well-behaved, especially when describing a child or student.
“老实” (lǎoshí) means happy.
老实 (lǎoshí) means honest or well-behaved, not happy. Happy is 高兴 (gāoxìng).
You want to say someone is a very honest person. How would you write that in Chinese?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
他很老实。
Imagine you have a friend who always tells the truth and behaves well. How would you describe them using '老实'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的朋友很老实。
You want to tell someone to be honest. How would you say that?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你要老实。
小明是一个什么样的学生?
این متن را بخوانید:
小明是一个好学生。他很老实,总是说实话。他的老师和同学都很喜欢他。
小明是一个什么样的学生?
根据文章,小明很老实,所以他是一个好学生。
根据文章,小明很老实,所以他是一个好学生。
文章描述的这个孩子有什么特点?
این متن را بخوانید:
这个孩子很老实,从不说谎。他总是听老师的话,是一个很乖的孩子。
文章描述的这个孩子有什么特点?
文章中提到“这个孩子很老实,从不说谎。他总是听老师的话,是一个很乖的孩子”。
文章中提到“这个孩子很老实,从不说谎。他总是听老师的话,是一个很乖的孩子”。
大家为什么说我的爸爸是好爸爸?
این متن را بخوانید:
我的爸爸是一个老实人。他工作很努力,对家人很好。大家都说他是一个好爸爸。
大家为什么说我的爸爸是好爸爸?
文章中说“他很老实,对家人很好。大家都说他是一个好爸爸”。
文章中说“他很老实,对家人很好。大家都说他是一个好爸爸”。
This sentence means 'He is very honest.' The typical Chinese sentence structure is Subject + Adverb + Adjective.
This means 'One should be honest.' '做人' means 'to be a person' or 'to conduct oneself'. '要' means 'to need' or 'should'.
This translates to 'She is an honest person.' The structure is Subject + Verb + Quantity + Adjective + Noun.
Your friend got a new pet dog. Describe the dog using “老实” (lǎoshí) to say it's well-behaved.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的朋友有一只新狗。这只狗很老实,它不吵也不闹。
You bought something online and the seller was very honest about the product's condition. Write a short message to thank them using “老实” (lǎoshí).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
谢谢卖家,你很老实,告诉了我真实的商品情况。
Describe a person you know who is honest. Use “老实” (lǎoshí) in your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的爸爸是一个很老实的人,他从不说谎。
小明为什么受老师和同学的喜欢? (Xiǎo Míng wèishénme shòu lǎoshī hé tóngxué de xǐhuān? - Why is Xiaoming liked by teachers and classmates?)
این متن را بخوانید:
小明是一个很老实的学生。他每天都按时完成作业,从来不抄袭别人的。老师和同学都很喜欢他。
小明为什么受老师和同学的喜欢? (Xiǎo Míng wèishénme shòu lǎoshī hé tóngxué de xǐhuān? - Why is Xiaoming liked by teachers and classmates?)
文章中提到小明很老实,他每天按时完成作业,不抄袭,所以老师和同学都喜欢他。
文章中提到小明很老实,他每天按时完成作业,不抄袭,所以老师和同学都喜欢他。
这个小女孩有什么特点? (Zhège xiǎo nǚhái yǒu shénme tèdiǎn? - What characteristic does this little girl have?)
این متن را بخوانید:
这个小女孩非常老实。妈妈让她做什么,她就做什么,从来不调皮。
这个小女孩有什么特点? (Zhège xiǎo nǚhái yǒu shénme tèdiǎn? - What characteristic does this little girl have?)
短文中直接提到“这个小女孩非常老实”,并且通过“妈妈让她做什么,她就做什么,从来不调皮”来进一步说明她的老实。
短文中直接提到“这个小女孩非常老实”,并且通过“妈妈让她做什么,她就做什么,从来不调皮”来进一步说明她的老实。
根据短文,我的邻居是一个怎么样的人? (Gēnjù duǎnwén, wǒ de línjū shì yīgè zěnmeyàng de rén? - According to the passage, what kind of person is my neighbor?)
این متن را بخوانید:
我的邻居是一个老实人。他说话算数,从不骗人。我非常信任他。
根据短文,我的邻居是一个怎么样的人? (Gēnjù duǎnwén, wǒ de línjū shì yīgè zěnmeyàng de rén? - According to the passage, what kind of person is my neighbor?)
文章中说邻居“是一个老实人。他说话算数,从不骗人”,这都说明他是一个老实可靠的人。
文章中说邻居“是一个老实人。他说话算数,从不骗人”,这都说明他是一个老实可靠的人。
Choose the sentence where 老实 (lǎoshi) is used correctly to mean 'honest'.
老实 (lǎoshi) here means 'honest'. The sentence '他是一个很老实的人,从不说谎' means 'He is a very honest person, he never lies.' Option C is also grammatically correct, but it's asking 'honestly tell me', which is a different nuance.
Which sentence uses 老实 (lǎoshi) to describe someone who is 'well-behaved' or 'docile'?
老实 (lǎoshi) here means 'well-behaved'. The sentence '孩子们上课的时候都很老实,不吵不闹' means 'The children are all very well-behaved in class, not noisy or troublesome.'
Which option is closest in meaning to '做一个老实人' (zuò yīgè lǎoshí rén)?
老实 (lǎoshi) means 'honest' or 'well-behaved'. In this context, '做一个老实人' emphasizes the 'honest' aspect of the word, meaning 'to be an honest person'.
如果你是一个老实的学生,你应该经常迟到。(Rúguǒ nǐ shì yīgè lǎoshí de xuéshēng, nǐ yīnggāi jīngcháng chídào.) (If you are a well-behaved student, you should often be late.)
老实 (lǎoshi) in this context means 'well-behaved'. A well-behaved student should not be often late.
一个老实的商人会欺骗顾客。(Yīgè lǎoshí de shāngrén huì qīpiàn gùkè.) (An honest businessman would deceive customers.)
老实 (lǎoshi) here means 'honest'. An honest businessman would not deceive customers.
他说话很老实,所以大家都相信他。(Tā shuōhuà hěn lǎoshí, suǒyǐ dàjiā dōu xiāngxìn tā.) (He speaks very honestly, so everyone believes him.)
老实 (lǎoshi) here means 'honest'. If someone speaks honestly, people will trust them.
He looks honest.
You have to confess honestly.
He is an honest person, he won't deceive you.
این را بلند بخوانید:
请你老实回答我的问题。
تمرکز: 老实
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他做事很老实,值得信任。
تمرکز: 老实
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
如果你老实承认错误,大家会原谅你的。
تمرکز: 老实承认
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you have a new roommate. Describe what kind of '老实' (lǎoshi) qualities you hope they have. Write 2-3 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我希望我的新室友是一个很老实的人。他应该诚实,不撒谎,并且能按时完成自己的事情。这样我们才能好好相处。
Your friend is asking for advice about how to be a '老实' (lǎoshi) student. What two pieces of advice would you give them? Write 2-3 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
如果你想成为一个老实的学生,首先要认真学习,不要作弊。其次,要遵守学校的规章制度,不要惹麻烦。
Describe a situation where being '老实' (lǎoshi) might be difficult but ultimately rewarding. Write 2-3 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
有时候,说实话可能很难,但为了保持老实,我们必须这样做。例如,承认自己的错误虽然会让人不舒服,但最终会赢得别人的信任。
小明为什么会告诉妈妈他打破了花瓶?
این متن را بخوانید:
小明总是很老实,从不说谎。有一次,他打破了花瓶,虽然害怕被骂,但他还是主动告诉了妈妈。妈妈虽然生气,但也表扬了他的诚实。
小明为什么会告诉妈妈他打破了花瓶?
文章中明确提到小明总是很老实,从不说谎,所以他主动告诉妈妈是出于他的诚实。
文章中明确提到小明总是很老实,从不说谎,所以他主动告诉妈妈是出于他的诚实。
大家为什么信任这位新同事?
این متن را بخوانید:
公司里新来了一位同事,大家都觉得他很老实,工作总是认真完成,从不偷懒。他虽然话不多,但大家都很信任他。
大家为什么信任这位新同事?
文章提到新同事工作总是认真完成,从不偷懒,这些都是'老实'的表现,因此大家信任他。
文章提到新同事工作总是认真完成,从不偷懒,这些都是'老实'的表现,因此大家信任他。
根据这段话,老实做人有什么好处?
این متن را بخوانید:
老师常常告诉学生要老实做人,不要欺骗别人。这样不仅能得到别人的尊重,也能让自己的内心感到平静。
根据这段话,老实做人有什么好处?
文章明确指出老实做人能得到别人的尊重,也能让自己的内心感到平静。
文章明确指出老实做人能得到别人的尊重,也能让自己的内心感到平静。
The correct order is 'subject + 是 + 一个 + 很 + adjective + 的 + noun'.
The sentence structure is 'subject + 很 + adjective, 所以 + action'.
The sentence describes the child's well-behaved nature, followed by an explanation of why.
他虽然看起来很严肃,但实际上是个很____的人。
这句话的意思是“他虽然看起来很严肃,但实际上是个很(诚实/规矩)的人”。'老实'在这里表示诚实、本分。
老师夸他学习____,从不偷懒。
这句话的意思是“老师夸他学习(本分/规矩),从不偷懒”。'老实'在这里指学习态度端正,不投机取巧。
他因为太____,常常被别人欺负。
这句话的意思是“他因为太(本分/不善于变通),常常被别人欺负”。'老实'在这里带有贬义,指过于本分、不灵活。
你还是____交代吧,别想骗我们。
这句话的意思是“你还是(诚实地)交代吧,别想骗我们”。'老实交代'是常用搭配,表示诚实地说明。
小孩子就应该____听话,不能乱跑。
这句话的意思是“小孩子就应该(规规矩矩)听话,不能乱跑”。'老实'在这里指听话、守规矩。
他做生意很____,从不缺斤少两。
这句话的意思是“他做生意很(诚实本分),从不缺斤少两”。'老实'在这里表示诚实守信。
The teacher often praises him for being...
When being a person, one should be honest, don't play small tricks.
He honestly admitted his mistake.
این را بلند بخوانید:
你觉得他是一个老实人吗?
تمرکز: 老实人 (lǎoshiren)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
请你老实告诉我你的想法。
تمرکز: 老实告诉我 (lǎoshi gàosu wǒ)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他总是那么老实,让人很放心。
تمرکز: 总是那么老实 (zǒngshì nàme lǎoshi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you have a friend who is usually very outspoken but suddenly becomes quiet and reserved. How would you describe their change in behavior using '老实'? Write a short paragraph.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的朋友小李平时很活泼,但是最近几天变得很老实。他不再像以前那样爱说话了,总是静静地坐在一边。
You are writing a character description for a story. Describe a person who is '老实' in their work ethic and how that impacts their career. Focus on their honesty and diligent behavior.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
张师傅是一个非常老实的人,他在工作中总是兢兢业业,从不偷懒。他的同事们都很信任他,因为他从不说谎,总是按时完成任务。
Think about a situation where someone might be described as '老实' even if it's not entirely positive. For example, being too honest or too well-behaved in a situation that requires a bit more assertiveness. Write a short scenario.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
小王人很老实,所以经常吃亏。上次同事让他帮忙加班,他明明有约了,但不好意思拒绝,结果耽误了自己的事情。
根据短文,小明认为最重要的品质是什么?
این متن را بخوانید:
小明从小就很老实,从来不做坏事。他在学校总是认真学习,尊敬老师,和同学也相处得很好。毕业后,他找到了一份稳定的工作,虽然工资不高,但他工作勤恳,深得领导的喜爱。小明认为,做人老实最重要。
根据短文,小明认为最重要的品质是什么?
短文最后一句明确指出“小明认为,做人老实最重要。”
短文最后一句明确指出“小明认为,做人老实最重要。”
根据短文,李阿姨的孩子有什么特点?
این متن را بخوانید:
李阿姨家的孩子特别老实,从不调皮捣蛋。他总是听父母的话,也很少和别的孩子吵架。虽然有时候他看起来有点内向,但是大家都觉得他是个好孩子。邻居们都喜欢他,夸他懂事。
根据短文,李阿姨的孩子有什么特点?
短文提到“李阿姨家的孩子特别老实,从不调皮捣蛋。他总是听父母的话”
短文提到“李阿姨家的孩子特别老实,从不调皮捣蛋。他总是听父母的话”
小张的回答给面试官留下了什么印象?
این متن را بخوانید:
在面试时,面试官问小张为什么选择这份工作。小张很老实地回答说,他觉得这份工作很适合自己,而且他会努力学习,争取做得更好。虽然他的回答没有华丽的辞藻,但真诚的态度给面试官留下了深刻的印象。
小张的回答给面试官留下了什么印象?
短文提到“真诚的态度给面试官留下了深刻的印象。”
短文提到“真诚的态度给面试官留下了深刻的印象。”
她看起来很___,说实话,我从没见过她欺骗任何人。
根据语境“从没见过她欺骗任何人”,可知她是一个诚实的人,因此选择“老实”最合适。
老师夸他是个___的孩子,总是按时完成作业。
“总是按时完成作业”说明他很听话,行为端正,所以“老实”符合语境。
虽然他嘴上说得很好听,但实际行动却很不___。
与“嘴上说得很好听”形成对比的是“实际行动却很不诚实”,因此“老实”最能表达这种反差。
他说自己很老实,但是经常在工作中撒谎。
“老实”的意思是诚实、不欺骗,与“经常在工作中撒谎”是矛盾的。
这个孩子非常老实,老师布置的作业他都认真完成了。
“老实”有行为端正、听话的意思,与“认真完成作业”相符。
他因为太老实了,所以经常在谈判中占便宜。
“老实”的人通常比较实在,不会通过不正当手段占便宜,所以这句话不符合逻辑。
This sentence describes someone who appears honest but is actually cunning.
The teacher praises a student for being honest and obedient.
This sentence suggests that being honest might lead to a lighter punishment.
این را بلند بخوانید:
你认为在商业谈判中,老实是最好的策略吗?
تمرکز: 老实 (lǎo shi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
请描述一个你认识的,非常老实的人。
تمرکز: 老实 (lǎo shi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
在教育孩子时,鼓励他们做个老实人重要吗?为什么?
تمرکز: 老实 (lǎo shi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
在复杂的商业谈判中,一位老实的商人通常会采取什么策略?
老实的商人以诚信为本,因此在谈判中会选择公开信息,寻求公平交易,而非通过欺瞒或操纵来获利。
如果一个孩子被形容为“老实”,在学习方面,他最可能表现出以下哪种特质?
“老实”的孩子通常指听话、顺从,因此在学习上会表现为对老师的教导言听计从,不会轻易质疑。
一位老实的领导者在团队管理中,最不可能采取以下哪种做法?
老实的领导者以诚信和公正为原则,因此不会对团队成员的失误一味包庇,而是会坚持原则,公平处理。
在人际交往中,过于老实的人总是能够赢得所有人的信任和喜爱。
虽然老实是美德,但在复杂的人际交往中,过于老实有时可能会被误解为缺乏变通或不够圆滑,不一定能赢得所有人的信任和喜爱。
形容一个人“老实巴交”通常带有贬义,暗示其愚笨且容易受骗。
“老实巴交”这个词组在某些语境下确实带有贬义,强调一个人过于老实,以至于显得笨拙、不灵活,容易被人欺负或利用。
在商业合同签订时,强调“老实”意味着要求双方完全披露所有相关信息,不留任何隐瞒。
在商业合同签订时,强调“老实”即是要求双方诚实守信,全面披露与合同相关的所有信息,以确保公平公正,避免欺诈。
This sentence describes someone who is always honest and never lies. '总是' means always, '很' is an intensifier, and '从不' means never.
This sentence advises people to be honest and not to try to be clever in a tricky way. '做人' means to conduct oneself, '要' means to want/should, '不要' means don't, and '耍小聪明' means to show off one's intelligence in a petty way.
This sentence describes a well-behaved child who never causes trouble. '那个' means that, '的' is a possessive particle, '从来不' means never, and '惹麻烦' means to cause trouble.
/ 96 درست
نمره کامل!
Basic Meaning
The primary meanings of 老实 (lǎoshí) are honest, sincere, and well-behaved. Think of someone who is straightforward and doesn't cause trouble.
Opposite Meaning
The opposite of 老实 can be someone who is cunning (狡猾 - jiǎohuá) or naughty (调皮 - tiáopí).
Usage with People
When describing a person, 老实 often implies they are earnest and dependable. For example, 他很老实 (Tā hěn lǎoshí) means 'He is very honest/well-behaved.'
Sometimes Negative
In some contexts, 老实 can imply being a bit gullible or naive, easily taken advantage of. It's not always a purely positive term. For instance, 你太老实了 (Nǐ tài lǎoshí le) could mean 'You are too naive.'
مثال
他是个很老实的孩子,从不说谎。