B2 adjective خنثی 1 دقیقه مطالعه

安详

ānxiáng /an⁵⁵ ɕjaŋ³⁵/

Anxiang describes a state of dignified serenity and inner peace, often reflected in a person's appearance or behavior.

واژه در 30 ثانیه

  • Refers to a serene, composed, and dignified facial expression or manner.
  • Primarily used for people, especially the elderly or those resting.
  • Conveys a sense of inner peace and lack of distress.

Overview

“安详”是一个褒义词,主要用来形容人的神态、表情或动作。它传达出一种内心平静、从容不迫的感觉,往往伴随着一种尊严感或满足感。在文学作品中,它常被用来刻画具有深厚修养或生活阅历丰富的人物。2) Usage Patterns: 常作定语(如:安详的面容)或状语(如:安详地坐着)。它不仅描述外在的平静,更暗示了内在修养带来的定力。3) Common Contexts: 最常见的语境是形容老年人的晚年生活或神态,表现其心态平和;也常形容人在熟睡中或去世时平静、无痛苦的样子;在面对压力或紧急情况时,形容一个人依然保持镇定。4) Similar Words comparison: 与“安静”相比,“安详”侧重于人的神态而非环境的无声;与“从容”相比,“安详”更强调祥和与宁静的氛围,而“从容”侧重于处理事情时不慌不忙、镇定自若。

مثال‌ها

1

老人安详地坐在公园的长椅上晒太阳。

everyday

The old man sat serenely on the park bench, soaking up the sun.

2

他临终时的表情非常安详,没有一丝痛苦。

formal

His expression at the moment of passing was very composed, without a trace of pain.

3

看他睡得那么安详,我不忍心吵醒他。

informal

Seeing him sleeping so peacefully, I couldn't bear to wake him up.

4

在文学作品中,作者常以安详的笔触描写长者的智慧。

academic

In literary works, authors often describe the wisdom of elders with a serene touch.

ترکیب‌های رایج

安详的面容 a serene face
神态安详 composed demeanor
安详地闭上眼睛 to close one's eyes serenely

عبارات رایج

晚年安详

peaceful late years

举止安详

composed manners

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

安详 vs 安静

Refers specifically to the absence of noise in an environment or a person's quiet personality, whereas 'anxiang' refers to a composed demeanor.

安详 vs 慈祥

Specifically describes the kind, loving, and gentle appearance of elders, while 'anxiang' focuses on their inner peace and composure.

الگوهای دستوری

神态 + 安详 安详地 + 动词 安详的 + 名词

How to Use It

نکات کاربردی

‘安详’ is a formal to neutral adjective. It is almost exclusively used for people, particularly their facial expressions or overall demeanor. It is considered highly respectful when used to describe the elderly or those who have passed away peacefully.


اشتباهات رایج

A common error is using 'anxiang' to describe a quiet room or a silent night; 'anjing' or 'ningjing' should be used instead. Another mistake is applying it to young children in active contexts, as it implies a level of maturity and stillness.

Tips

💡

Focus on the subject's internal state

Remember that 'anxiang' is about the peaceful energy a person radiates from within, not just physical silence.

⚠️

Avoid using for inanimate objects

Do not use 'anxiang' to describe a room or a street. Use 'ningjing' (serene) or 'anjing' (quiet) instead.

🌍

Cultural significance of a peaceful end

In Chinese culture, reaching an 'anxiang' state in old age is considered one of the 'five blessings' (wufu).

ریشه کلمه

'An' (安) means peace or safety. 'Xiang' (详) in this context relates to composure and orderliness. Together, they imply a settled, orderly sense of peace.

بافت فرهنگی

In Confucian-influenced cultures, maintaining an 'anxiang' demeanor is seen as a sign of high moral character and mastery over one's emotions.

راهنمای حفظ

Think of 'An' (peace) and 'Xiang' (auspicious/calm). It is the 'peaceful auspiciousness' you see on a wise person's face.

سوالات متداول

4 سوال

不可以。“安详”专门用于形容人的神态、表情或举止。形容环境安静应使用“安静”、“宁静”或“僻静”。

“安详”强调的是平静和从容;而“慈祥”专门形容老年人的态度和蔼、富有爱心。

非常合适。这是一种得体且尊重的表达方式,表示逝者走得非常平静,没有遭受痛苦。

它是一个中性偏褒义的词汇,通常带有敬意,体现了一个人的修养。

خودت رو بسنج

fill blank

晚饭后,爷爷___地躺在摇椅上闭目养神。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 安详

此处形容人的神态和动作,且带有从容平和的意味,用“安详”最合适。

multiple choice

选择正确的句子:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 奶奶的神情十分安详。

“安详”只能修饰人的神情、举止,不能修饰环境或任务完成的过程。

sentence building

1.面容 2.显得 3.老人 4.十分 5.的 6.安详

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 3-5-1-2-4-6

正确的语序是:老人的面容显得十分安详。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!