خير
خير en 30 secondes
- Means 'good' or 'goodness'.
- Used in 'Good morning/evening'.
- Means 'I am fine' (بخير).
- Can mean 'better than' (خير من).
- Core Meaning
- The fundamental concept of goodness, benefit, and positive outcomes in both material and spiritual contexts.
صباح الخير يا صديقي.
- Comparative Usage
- Functions as 'better' when comparing two things, bypassing the standard comparative morphology.
أنا بـخير والحمد لله.
فعل الخير واجب علينا.
- Idiomatic Meaning
- Can be used to express surprise or inquiry about a situation, similar to 'What's up?' or 'I hope it's good news'.
الصحة خير من المال.
كل تأخيرة وفيها خير.
- Greetings
- Used as the second term in Idafa constructions for time-based greetings like morning and evening.
مساء الخير للجميع.
- Night Greeting
- Used with the verb asbaha to wish someone a good night and a peaceful waking.
تصبح على خير يا أبي.
العمل خير من الكسل.
- Colloquial Inquiry
- A single-word question used to prompt someone to share news, hoping it is positive.
اتصلت بي متأخراً، خير إن شاء الله؟
نرجو الخير للجميع في هذا العام الجديد.
- Daily Commute
- Heard constantly in public spaces as the standard, polite greeting among strangers and friends alike.
زيارتكم فيها الخير والبركة.
- Religious Sermons
- Used extensively to denote righteous deeds, divine reward, and moral superiority.
من فعل خيراً فله أجره.
الصلح خير من الخصام.
- Nostalgia
- The phrase 'ayyam al-khayr' is a common trope in literature and song to refer to a better, more prosperous past.
أين أيام الخير والبركة؟
أتمنى لك كل الخير في حياتك.
- Missing Preposition
- Forgetting the 'bi' in 'bi-khayr' changes the meaning from 'I am well' to 'I am the concept of goodness'.
الحمد لله، أنا بـخير.
- Comparative Form Error
- Applying standard comparative morphology to a word that is already an irregular comparative.
الصمت خير من الكلام السيء.
هو رجل يحب الخير.
- Noun vs Adjective
- Using 'khayr' as a standard descriptive adjective instead of 'jayyid' or 'hasan'.
نأمل أن يكون القادم خيراً.
هل أنت بـخير اليوم؟
- Jayyid (جيد)
- Used as an adjective to describe the high quality or acceptable standard of an object, person, or action.
هذا طالب جيد، لكنه يحتاج إلى فعل الخير أكثر.
- Hasan (حسن)
- Denotes goodness combined with beauty or moral excellence.
الكلمة الطيبة خير وصدقة.
قلبه طيب ويحب الخير للجميع.
- Tayyib (طيب)
- Focuses on purity, kindness, and pleasantness, often used for food or personality.
هذا الخيار خير من البقاء هنا.
النية الصادقة خير من العمل بلا نية.
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Idafa (Genitive Construction) - used in صباح الخير
Prepositions with Pronouns - used in أنا بخير
Elative Nouns (Comparative/Superlative) - used in خير من
Definite vs Indefinite Articles - الخير vs خير
Active Participles - used in فاعل خير
Exemples par niveau
صباح الخير.
Good morning.
Idafa construction: noun + definite noun.
مساء الخير.
Good evening.
Used for greetings after sunset.
أنا بخير، شكراً.
I am fine, thank you.
Preposition 'bi' attached to the noun.
هل أنت بخير؟
Are you okay?
Question particle 'hal' + pronoun + bi-khayr.
الحمد لله، نحن بخير.
Praise be to God, we are well.
Common religious phrase added to state of well-being.
تصبح على خير.
Good night.
Fixed phrase literally meaning 'wake up to goodness'.
وأنت من أهل الخير.
And you too (reply to good night).
Fixed reply to 'tisbah ala khayr'.
كل شيء بخير.
Everything is fine.
Subject 'kullu shay'in' + predicate 'bi-khayr'.
هو يحب الخير للجميع.
He loves goodness for everyone.
Definite article 'al' used for abstract concepts.
أتمنى لك كل الخير.
I wish you all the best.
Verb 'atamanna' + preposition 'li' + object.
هذا خبر فيه خير.
This is news that has good in it.
Prepositional phrase 'fihi khayr' acting as an adjective.
إن شاء الله خير.
Hopefully it will be good.
Common phrase expressing optimism.
ماذا حدث؟ خير؟
What happened? Is everything okay?
Colloquial use of 'khayr' as a question.
عمل الخير يسعد القلب.
Doing good makes the heart happy.
Idafa: 'amal al-khayr'.
هذا الرجل وجهه خير.
This man's face brings good luck.
Cultural expression relating appearance to fortune.
نحن في خير ونعمة.
We are in goodness and blessing.
Pairing 'khayr' with 'ni'ma' (blessing).
الصحة خير من المال.
Health is better than wealth.
Khayr used as a comparative 'better than'.
شاركنا في حملة خيرية.
We participated in a charitable campaign.
Adjective form 'khayriyya' agreeing with feminine noun.
الصلح خير.
Reconciliation is best.
Proverbial use as a superlative/absolute good.
لا أرى خيراً في هذا القرار.
I don't see any good in this decision.
Indefinite accusative 'khayran' as object of verb.
كل تأخيرة وفيها خير.
Every delay has a blessing in disguise.
Common proverb used for comfort.
فاعل الخير لا ينتظر شكراً.
A doer of good does not wait for thanks.
Active participle 'fa'il' + al-khayr.
الوقاية خير من العلاج.
Prevention is better than cure.
Famous medical proverb using comparative form.
نسأل الله أن يكتب لنا الخير.
We ask God to destine good for us.
Verb 'yaktub' (to write/destine) with 'al-khayr'.
بلادنا مليئة بالخيرات.
Our country is full of resources/bounties.
Plural form 'khayrat' meaning resources or wealth.
خير الكلام ما قل ودل.
The best of speech is that which is brief and to the point.
Khayr used as superlative 'the best of'.
لا خير في قوم لا يتناصحون.
There is no good in a people who do not advise each other.
Absolute negation 'la' + indefinite noun 'khayra'.
قدمت الجمعية الخيرية مساعدات للمحتاجين.
The charitable organization provided aid to the needy.
Formal usage in a journalistic context.
اخترت هذا الطريق لأنه خير لي في مستقبلي.
I chose this path because it is better for my future.
Comparative usage linked with personal benefit 'li'.
كان رجلاً سباقاً إلى فعل الخيرات.
He was a man always first to do good deeds.
Intensive active participle 'sabbaqan' with plural 'khayrat'.
عسى أن تكرهوا شيئاً وهو خير لكم.
Perhaps you hate a thing and it is good for you.
Quranic phrasing used in daily life for perspective.
الخير بالخير والبادئ أكرم.
Good is met with good, and the initiator is more generous.
Complex proverb balancing nouns and comparatives.
إنما الأعمال بالنيات، ولا خير في عمل بلا نية خالصة.
Actions are but by intentions, and there is no good in an action without pure intention.
Philosophical/religious register using absolute negation.
تفيض هذه الأرض بخيرات لا حصر لها منذ فجر التاريخ.
This land has overflowed with countless bounties since the dawn of history.
Literary use of 'tafidu' (overflow) with 'khayrat'.
وخير جليس في الزمان كتاب.
And the best companion in time is a book.
Famous line of poetry by Al-Mutanabbi.
لم يترك باباً من أبواب الخير إلا وطرقه.
He did not leave a single door of goodness except that he knocked on it.
Metaphorical use 'abwab al-khayr' (doors of goodness).
الخير كامن في النفوس، يحتاج فقط لمن يوقظه.
Goodness is latent in souls; it only needs someone to awaken it.
Abstract philosophical statement.
تجلت معاني الخير في أبهى صورها خلال الأزمة.
The meanings of goodness manifested in their most beautiful forms during the crisis.
Advanced vocabulary 'tajallat' (manifested).
هو من خيرة شباب الوطن، علماً وخلقاً.
He is among the elite/best of the nation's youth, in knowledge and character.
Use of 'kheera' (the elite/best selection).
الاستثمار في العقول هو خير استثمار للأمم.
Investing in minds is the best investment for nations.
Superlative construct 'khayru istithmar'.
إن مفهوم الخير الأسمى في الفلسفة اليونانية تقاطع مع الرؤية الإسلامية للمقاصد.
The concept of the supreme good in Greek philosophy intersected with the Islamic vision of objectives.
Academic philosophical register 'al-khayr al-asma'.
تواترت الروايات على أن هذا العصر كان العصر الذهبي، حيث عم الخير أرجاء المعمورة.
Narratives consecutively report that this era was the golden age, where prosperity pervaded the corners of the globe.
Classical historical prose 'amma al-khayr'.
لا يُقاس الخير بمقدار المنفعة المادية فحسب، بل بالأثر الروحي الممتد.
Goodness is not measured merely by the amount of material benefit, but by the extended spiritual impact.
Complex passive structure and abstract reasoning.
وقد أجمع اللغويون على أن مادة (خ ي ر) تدل في أصلها على الاصطفاء والتفضيل.
Linguists have agreed that the root (kh-y-r) in its origin indicates selection and preference.
Etymological and morphological analysis.
الخير المطلق لا وجود له في عالم الشهادة، فهو من صفات الكمال الإلهي.
Absolute good does not exist in the observable world; it is an attribute of divine perfection.
Theological discourse 'al-khayr al-mutlaq'.
تتجلى عبقرية اللغة في استخدام 'خير' كاسم تفضيل شاذ، مما يمنحه قوة بلاغية فريدة.
The genius of the language manifests in using 'khayr' as an anomalous elative noun, giving it unique rhetorical power.
Metalinguistic commentary.
إن استشراف آفاق الخير في خضم المحن هو شأن أولي العزم من الرجال.
Anticipating the horizons of goodness in the midst of tribulations is the affair of men of resolve.
Highly elevated literary style 'istishraf afaq al-khayr'.
وما الخير إلا ومضة نور تبدد دياجير الأنانية المتأصلة في الطبع البشري.
And goodness is but a flash of light that dispels the darkness of selfishness rooted in human nature.
Poetic prose with advanced vocabulary 'dayajeer' (darkness).
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
While 'جيد' means good in quality, 'خير' implies a deeper, often moral or absolute goodness.
Highly versatile. Can be used in the most formal religious texts and the most casual street slang.
In the Gulf, 'وش الخير؟' might be used to ask 'What's the good news?'. In Egypt, 'يا وش الخير' is a term of endearment for someone who brings good luck.
- Saying 'أنا خير' (I am goodness) instead of 'أنا بخير' (I am well).
- Saying 'الصباح الخير' (The morning the goodness) instead of 'صباح الخير' (Morning of goodness).
- Using 'خير' as a standard adjective to describe objects, like 'كتاب خير' instead of 'كتاب جيد'.
- Inventing a comparative form like 'أخير من' instead of just using 'خير من'.
- Pronouncing the 'خ' as a hard 'K', making it sound like 'kayr'.
Astuces
Master the 'Kha'
The 'خ' sound is crucial. Practice making a scraping sound at the back of your throat. Don't substitute it with a 'k' or 'h'.
One Word for 'Bi-khayr'
When writing 'أنا بخير', remember that the preposition 'بـ' connects directly to the word. It is written as one continuous block of letters.
The Default Reply
When in doubt about how to answer 'How are you?', 'أنا بخير، الحمد لله' is always the safest, most polite, and most culturally appropriate response.
Learn the Antonym
Always pair 'خير' (khayr) with its opposite 'شر' (sharr - evil). They are frequently used together in proverbs and religious texts.
Expressing Optimism
Use 'خير إن شاء الله' frequently. Arabs appreciate optimism and reliance on God for good outcomes, even in minor daily inconveniences.
No 'Al' for Better
When using 'khayr' to mean 'better than', do not use the definite article. It is 'خير من', never 'الخير من'.
Fast Greetings
Native speakers say 'Sabah al-khayr' very quickly. It often sounds like 'Sabal-khayr'. Train your ear to catch the blended sounds.
Idafa Construction
Remember that in 'صباح الخير', the first word 'صباح' never takes 'الـ' because it is the first part of a possessive construction.
Charity Context
If you want to volunteer or donate, look for the word 'خيرية' (khayriyya) on signs or websites, which indicates a charitable organization.
The Questioning Khayr
Try using 'خير؟' with a rising intonation next time an Arabic-speaking friend sighs or looks at their phone with concern. It shows high cultural fluency.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the guttural 'kh' sound as clearing your throat to speak the 'higher' (khayr) truth or goodness.
Association visuelle
Imagine a bright, glowing sun rising in the morning, bringing 'khayr' (goodness) to the world for 'Sabah al-khayr'.
Origine du mot
Proto-Semitic
Contexte culturel
It is considered highly impolite to respond to 'How are you?' with a negative complaint. The standard, polite response is always 'أنا بخير' (I am well) or 'الحمد لله' (Praise be to God), regardless of actual circumstances.
If someone drops something or something breaks, Arabs often say 'خير إن شاء الله' (God willing, it is good) to ward off bad omens and reframe the accident as a hidden blessing.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"صباح الخير، كيف حالك اليوم؟ (Good morning, how are you today?)"
"هل سمعت الأخبار؟ إن شاء الله خير. (Did you hear the news? Hopefully it's good.)"
"ما هو أفضل عمل خير قمت به؟ (What is the best charitable act you have done?)"
"هل تعتقد أن القراءة خير من مشاهدة التلفاز؟ (Do you think reading is better than watching TV?)"
"كيف يمكننا نشر الخير في مجتمعنا؟ (How can we spread goodness in our community?)"
Sujets d'écriture
اكتب عن يوم شعرت فيه أنك بخير حقاً. (Write about a day when you felt truly well.)
ماذا يعني 'الخير' بالنسبة لك؟ (What does 'goodness' mean to you?)
صف عملاً خيرياً تود القيام به في المستقبل. (Describe a charitable act you would like to do in the future.)
اكتب عن موقف كان فيه 'الصلح خير'. (Write about a situation where 'reconciliation was best'.)
قارن بين شيئين باستخدام 'خير من'. (Compare two things using 'better than'.)
Questions fréquentes
10 questionsThe standard reply is 'Sabah an-noor' (صباح النور), which means 'Morning of light'. You can also reply with 'Sabah al-ward' (Morning of roses) or simply repeat 'Sabah al-khayr'.
In Arabic, to express the state of being well, you literally say 'I am with/in goodness'. The preposition 'بـ' (bi) means 'with' or 'in'. Saying 'Ana khayr' would mean 'I am the concept of goodness', which sounds unnatural.
No. For describing the quality of a noun, you should use the adjective 'جيد' (jayyid) or 'شاطر' (shatir) for a boy, and 'لذيذ' (ladhidh) or 'طيب' (tayyib) for food. 'Khayr' is an abstract noun for goodness.
In Arabic grammar, 'khayr' is an irregular elative noun. It bypasses the standard comparative pattern. When followed by 'من' (min - than), it automatically translates to 'better than'.
It translates to 'God willing, it is good'. It is used to express optimism about an unknown outcome, or to comfort someone who is worried about a situation.
Yes, extensively. It appears hundreds of times to denote wealth, righteous deeds, divine reward, and absolute moral good, often contrasted with 'sharr' (evil).
It has two main plurals. 'أخيار' (akhyar) refers to good people. 'خيرات' (khayrat) refers to blessings, bounties, or natural resources.
You say 'تصبح على خير' (Tisbah 'ala khayr), which literally means 'May you wake up to goodness'. The reply is 'وأنت من أهل الخير' (Wa anta min ahl al-khayr).
The root خ-ي-ر generates verbs like 'اختار' (ikhtara - to choose) or 'خيّر' (khayyara - to give a choice), but 'خير' itself is a noun or elative adjective.
It is a colloquial way of asking 'Is everything okay?' or 'What's the matter?'. It is often used when someone calls unexpectedly or looks worried.
Teste-toi 200 questions
Write 'Good morning' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am fine' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Good evening' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Good night' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Hopefully it will be good' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'خير من' (better than).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Arabic word for 'Charitable organization'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Arabic proverb for 'Reconciliation is best'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the plural of 'خير' referring to resources.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Arabic phrase for 'Doer of good'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There is no good in a liar' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Arabic word for 'Choice' (derived from kh-y-r).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Arabic phrase for 'The good old days'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Health is better than wealth' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Prevention is better than cure' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Arabic word for 'Good people' (plural of khayr).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Arabic phrase for 'The best of youth'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Absolute good' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Arabic root of 'خير'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everything is fine' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read aloud: صباح الخير
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: أنا بخير
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: مساء الخير
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: تصبح على خير
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: إن شاء الله خير
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: الصحة خير من المال
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: جمعية خيرية
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: الصلح خير
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: خيرات
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: فاعل الخير
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: لا خير في
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: خيار
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: أيام الخير
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: الوقاية خير من العلاج
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: أخيار
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: خيرة الشباب
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: الخير المطلق
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: وجه الخير
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: كل شيء بخير
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: خير الكلام ما قل ودل
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: Sabah al-khayr
Listen and transcribe: Ana bi-khayr
Listen and transcribe: Masa' al-khayr
Listen and transcribe: Tisbah 'ala khayr
Listen and transcribe: In sha' Allah khayr
Listen and transcribe: As-sihha khayr min al-mal
Listen and transcribe: Jam'iyya khayriyya
Listen and transcribe: As-sulh khayr
Listen and transcribe: Khayrat
Listen and transcribe: Fa'il al-khayr
Listen and transcribe: La khayra fi
Listen and transcribe: Khiyar
Listen and transcribe: Ayyam al-khayr
Listen and transcribe: Al-wiqaya khayr min al-'ilaj
Listen and transcribe: Akhyar
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'خير' (khayr) is the ultimate expression of positivity in Arabic, essential for basic greetings (صباح الخير), stating you are well (أنا بخير), and expressing that something is 'better' (خير من).
- Means 'good' or 'goodness'.
- Used in 'Good morning/evening'.
- Means 'I am fine' (بخير).
- Can mean 'better than' (خير من).
Master the 'Kha'
The 'خ' sound is crucial. Practice making a scraping sound at the back of your throat. Don't substitute it with a 'k' or 'h'.
One Word for 'Bi-khayr'
When writing 'أنا بخير', remember that the preposition 'بـ' connects directly to the word. It is written as one continuous block of letters.
The Default Reply
When in doubt about how to answer 'How are you?', 'أنا بخير، الحمد لله' is always the safest, most polite, and most culturally appropriate response.
Learn the Antonym
Always pair 'خير' (khayr) with its opposite 'شر' (sharr - evil). They are frequently used together in proverbs and religious texts.
Exemple
أتمنى لك كل خير.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur general
عادةً
A1Habituellement, normalement; dans des conditions normales.
عادةً ما
B2Cet adverbe signifie généralement que quelque chose se produit la plupart du temps.
إعداد
B2C'est le processus de préparation de quelque chose, comme cuisiner un plat ou un projet.
عاضد
B2Ce verbe signifie aider ou soutenir quelqu'un, surtout quand il en a besoin.
عادي
A1C'est un jour ordinaire.
عاقبة
B1Le résultat ou l'effet d'une action, souvent désagréable. Il faut assumer la conséquence de ses choix.
أعلى
A1Plus haut, supérieur, ou le plus haut.
عال
B1Ce mot signifie 'haut' en termes de niveau ou de volume, comme un son aigu ou un prix élevé.
عالٍ
A2Signifie 'haut' pour la hauteur physique ou 'fort' pour le volume sonore.
عَالَمِيّ
B1Relatif à l'ensemble du monde; mondial ou global.