مذنب
مذنب en 30 secondes
- Guilty; responsible for wrongdoing.
- Used when someone has committed a fault or offense.
- Implies blame and culpability for negative actions.
- Common in legal and moral contexts.
The judge declared the defendant مذنب after reviewing the evidence.
- Legal Context
- In courts of law, مذنب is used to denote that a person has been found responsible for a crime.
- Moral Context
- It can also describe someone who has acted against their conscience or moral principles.
He felt مذنب for forgetting his friend's birthday.
- Everyday Use
- In casual conversations, it can express regret or self-blame for a minor error.
- Figurative Use
- Sometimes, it can be used metaphorically, like a 'guilty pleasure'.
The child looked مذنب after breaking the vase.
- Subject-Adjective Structure
- The most common pattern is Subject + مذنب. For example, الولد مذنب (al-walad mudhnib) - The boy is guilty.
She felt مذنب for her actions.
- Agreement with Gender
- For a female subject, use the feminine form: هي مذنبَة (hiya mudhnibah).
The system was found to be مذنب for the data breach.
- Describing Non-Human Entities
- It can also describe a system or organization found to be at fault.
- Expressing Feelings
- Sentences like 'I feel guilty' often use this word: أشعر بأنني مذنب (ash'uru bi'annani mudhnib).
- Formal vs. Informal
- While plural forms exist, the singular masculine is most common in everyday conversation.
The lawyer argued that his client was not مذنب.
- News and Media
- Crime reports and legal dramas frequently use this word.
The character in the movie felt deeply مذنب after his betrayal.
- Literature and Film
- Characters in stories often grapple with feelings of being مذنب.
The investigation revealed that the company was مذنب of environmental violations.
- Business and Corporate Contexts
- Reports on corporate misconduct may use this term.
Incorrect: هي مذنب (She is guilty)
Correct: هي مذنبَة (She is guilty)
- Gender Agreement
- Failing to use the correct feminine form (مذنبَة) for female subjects is a frequent error.
Incorrect: هو مذنب لأنه تأخر دقيقة (He is guilty because he was a minute late)
Better: هو أخطأ لأنه تأخر دقيقة (He made a mistake because he was a minute late)
- Overstating Guilt
- Using مذنب for very minor issues where 'mistake' (خطأ) would be more appropriate.
- Sentence Placement
- Incorrect placement, not functioning as a descriptor for the subject.
Incorrect: هم مذنب (They are guilty - masculine plural)
Correct: هم مذنبون (They are guilty - masculine plural)
- Plural Forms
- Forgetting to use plural forms (مذنبون, مذنبَات) when referring to multiple guilty parties.
- خاطئ (khāṭiʾ)
- This word means 'wrong' or 'mistaken.' It's a broader term that can refer to an error in judgment, a factual inaccuracy, or something that is incorrect. While a مذنب person has done something wrong, a خاطئ person has simply made a mistake or is incorrect. For example, a calculation can be خاطئة (wrong), but a person is مذنب for committing a crime.
The answer was خاطئ, but the student was not مذنب for trying.
- آثم (āthim)
- This term is often used in religious or moral contexts and translates to 'sinful' or 'wicked.' It carries a stronger, more profound moral or spiritual condemnation than مذنب. While a مذنب person is guilty of a specific act, an آثم person is considered to have a sinful nature or to be habitually engaged in sin.
He was accused of being آثم for his blasphemous statements.
- مسؤول (mas'ūl)
- This means 'responsible' or 'accountable.' While a مذنب person is responsible for a wrongdoing, مسؤول is a more neutral term. It can mean responsible for a task, a duty, or even a positive outcome. You are مسؤول for your actions, but you are مذنب if those actions were wrong.
The manager is مسؤول for the team's performance, but the players are مذنب for their lack of effort.
- متهم (muttaham)
- This means 'accused' or 'suspect.' A person is متهم before they are declared مذنب. The legal process moves from being متهم to potentially being found مذنب.
He was متهم but later found not مذنب.
- مُقصِّر (muqaṣṣir)
- This translates to 'negligent' or 'falling short.' It implies a failure to meet expectations or duties, which can lead to being considered مذنب, but it focuses on the inadequacy rather than the direct commission of a wrongful act.
The official was deemed مُقصِّر in his duties, making him partially مذنب for the accident.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The connection between 'tail' and 'sin' is present in some other Semitic languages as well, suggesting an ancient conceptual link. The idea is that one is 'trailing' behind the right path or being led by a negative influence, much like an animal's tail follows its body.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'dh' as 'd' or 'z'.
- Misplacing the stress on the second syllable.
- Using a long vowel sound where a short one is required.
Niveau de difficulté
Understanding 'مذنب' in reading requires recognizing its context, especially in legal or moral discussions. The adjective form is relatively straightforward, but its implications can vary.
Using 'مذنب' correctly in writing involves mastering gender agreement and choosing the appropriate context. Plural forms are less common but important for advanced learners.
Pronunciation and correct usage in spoken sentences, especially with gender agreement, are key for speaking fluency.
Recognizing 'مذنب' in spoken Arabic requires familiarity with its pronunciation and common contexts, such as news reports or everyday conversations about mistakes.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Gender Agreement in Adjectives
The adjective must agree in gender with the noun it describes. For 'مذنب', the feminine form is 'مذنبَة'.
Adjective Placement
Adjectives usually follow the noun they modify or the subject in a nominal sentence. Example: الولد مذنب. (The boy is guilty.)
Pluralization of Adjectives
For masculine plural subjects, use 'مذنبون'. For feminine plural subjects, use 'مذنبات'.
Using 'يشعر بـ' (to feel)
شعر بأنه مذنب. (He felt that he was guilty.)
Passive Voice in Legal Contexts
أدين المتهم بأنه مذنب. (The defendant was convicted of being guilty.)
Exemples par niveau
الولد مذنب.
The boy is guilty.
Simple subject-adjective structure.
أنا مذنب.
I am guilty.
First-person subject.
هو مذنب.
He is guilty.
Third-person masculine singular.
الكلب مذنب.
The dog is guilty.
Non-human subject, masculine form used.
هي مذنبَة.
She is guilty.
Third-person feminine singular.
الطفل مذنب.
The child is guilty.
Subject is a child.
هذا مذنب.
This is guilty.
Demonstrative pronoun + adjective.
القط مذنب.
The cat is guilty.
Another animal example.
شعر الولد بأنه مذنب.
The boy felt that he was guilty.
Use of 'felt that' structure.
كانوا مذنبين.
They were guilty.
Masculine plural form (though less common in everyday speech, good for context).
لم أشعر بأنني مذنب.
I did not feel that I was guilty.
Negation with 'did not feel'.
المتهم بدا مذنبًا.
The accused seemed guilty.
Using 'seemed' (بدا) + adjective.
هي مذنبَة بسبب ما فعلت.
She is guilty because of what she did.
Feminine form with a reason clause.
لماذا تشعر بأنك مذنب؟
Why do you feel that you are guilty?
Question form asking about feeling guilty.
التقرير لم يذكر إذا كان مذنبًا.
The report did not mention if he was guilty.
Indirect question within a negation.
الكلب الذي أكل الطعام مذنب.
The dog that ate the food is guilty.
Adjective modifying a noun with a relative clause.
القاضي وجد المتهم مذنبًا.
The judge found the defendant guilty.
Verb 'found' + object + adjective.
كانوا يعتقدون أنه مذنب.
They believed that he was guilty.
Verb 'believed' + subordinate clause.
شعرت مذنبًا تجاه أفعالي.
I felt guilty towards my actions.
Feeling guilty 'towards' something.
هل يمكن أن يكون مذنبًا؟
Could he be guilty?
Modal verb 'could' + subject + adjective.
الشركة اعترفت بأنها مذنبَة في هذا الأمر.
The company admitted that it was guilty in this matter.
Feminine form for 'company' + verb 'admitted'.
لم يكن لديه دليل على أنه مذنب.
He did not have evidence that he was guilty.
Possession of evidence + subordinate clause.
كان يبدو مذنبًا جدًا.
He looked very guilty.
Adverb 'very' modifying the adjective.
الاعتراف بأنه مذنب كان صعبًا.
Admitting that he was guilty was difficult.
Gerund phrase as subject.
أدين المتهم بأنه مذنب في جميع التهم.
The defendant was convicted of being guilty on all charges.
Passive voice 'was convicted' + adjective clause.
كانت هناك شكوك قوية حول ما إذا كان مذنبًا.
There were strong doubts about whether he was guilty.
Expression of doubt + subordinate clause.
لم يكن لديه أي سبب للشعور بأنه مذنب.
He had no reason to feel that he was guilty.
Lack of reason + infinitive phrase.
الشهود وصفوا الموقف بأنه مذنب.
The witnesses described the situation as guilty.
Verb 'described' + object + adjective.
على الرغم من عدم وجود دليل قاطع، بدا مذنبًا.
Despite the lack of conclusive evidence, he seemed guilty.
Concessive clause 'despite' + adjective.
كانت قضية معقدة، وكان من الصعب تحديد ما إذا كان مذنبًا.
It was a complex case, and it was difficult to determine if he was guilty.
Complex sentence structure with infinitive phrase.
التحقيقات أدت إلى استنتاج مفاده أن المدير مذنب.
The investigations led to the conclusion that the manager was guilty.
Noun clause introduced by 'that'.
كان الاعتراف بذنبك هو الخطوة الأولى نحو التكفير.
Admitting your guilt was the first step towards atonement.
Gerund phrase + noun representing guilt.
أقرّ المتهم بأنه مذنب لتجنب عقوبة أشد.
The defendant pleaded guilty to avoid a harsher sentence.
Verb 'pleaded' + purpose clause.
كانت هناك مخاوف من أن يتم اعتبار الشخص المذكور مذنبًا بشكل غير عادل.
There were fears that the person mentioned would be considered unfairly guilty.
Passive voice with modal verb + adverb.
يتطلب الأمر شجاعة كبيرة للاعتراف بأنك مذنب.
It requires great courage to admit that you are guilty.
Subject is an infinitive phrase.
الظروف المحيطة بالقضية جعلت من الصعب إثبات أنه مذنب.
The circumstances surrounding the case made it difficult to prove that he was guilty.
Complex sentence structure with infinitive phrase.
لم يكن الحكم قضائيًا فقط، بل كان أيضًا إقرارًا ضمنيًا بأن الطرف الآخر مذنب.
The verdict was not just judicial, but also an implicit acknowledgment that the other party was guilty.
Contrastive structure with implicit meaning.
كان سلوكه ينم عن شعور عميق بأنه مذنب.
His behavior indicated a deep feeling of being guilty.
Verb 'indicated' + noun clause.
إن إلقاء اللوم على شخص آخر لا يجعل المرء أقل مذنبًا.
Blaming someone else does not make one less guilty.
Gerund phrase as subject + negation.
كانت هناك محاولات متكررة لتصويره على أنه مذنب.
There were repeated attempts to portray him as guilty.
Passive voice with infinitive.
تمت إدانته باعتباره مذنبًا، على الرغم من عدم وجود أدلة قاطعة.
He was convicted as guilty, despite the lack of conclusive evidence.
Passive voice with prepositional phrase 'as guilty'.
كان الشعور بالذنب يطارده، مما جعله يبدو مذنبًا في عيون الجميع.
The feeling of guilt haunted him, making him appear guilty in everyone's eyes.
Participle phrase indicating consequence.
ينطوي الاعتراف بالمسؤولية على إقرار ضمني بالكون مذنبًا.
Acknowledging responsibility entails an implicit admission of being guilty.
Abstract noun as subject + gerund phrase.
كانت الاستراتيجية القانونية تتمحور حول إثبات أنه ليس مذنبًا.
The legal strategy revolved around proving that he was not guilty.
Complex sentence with infinitive phrase.
لم يكن من السهل التمييز بين الخطأ المتعمد والخطأ غير المقصود، مما جعل تحديد كونه مذنبًا أمرًا صعبًا.
It was not easy to distinguish between intentional error and unintentional mistake, making it difficult to determine if he was guilty.
Complex sentence with gerund phrase as subject.
كانت هناك محاولات لتشويه سمعته، وتصويره كشخص مذنب لا يستحق الرحمة.
There were attempts to tarnish his reputation, portraying him as a guilty person who deserved no mercy.
Infinitive phrase with object + participial phrase.
إن تبرير أفعاله لم يخفِ حقيقة أنه كان مذنبًا.
Justifying his actions did not hide the fact that he was guilty.
Gerund phrase as subject + negation of verb.
كانت الإدانة تستند إلى اعترافه بأنه مذنب، والذي تم الحصول عليه تحت ظروف مشكوك فيها.
The conviction was based on his admission of being guilty, which was obtained under questionable circumstances.
Passive voice with subordinate clause.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To feel guilty. This phrase describes the internal emotional state of believing oneself to be at fault.
بعد أن كسر الزجاج، شعر الطفل بأنه مذنب.
— They found him guilty. This is commonly used in legal or investigative contexts where a determination of guilt has been made.
بعد الاستماع إلى الشهود، وجدوه مذنبًا.
— He was not guilty. This is a declaration of innocence or a finding of not guilty.
أخيرًا، تبين أن المتهم لم يكن مذنبًا.
— He looked guilty. This describes the outward appearance or demeanor of someone suggesting they are guilty.
رغم أنه لم يقل شيئًا، بدا مذنبًا.
— He confessed to being guilty. This signifies a voluntary admission of wrongdoing.
لتجنب المحاكمة، اعترف بأنه مذنب.
— He was guilty. A simple past tense statement indicating guilt.
كان مذنبًا في ارتكاب الجريمة.
— To prove that he is guilty. This refers to the process of presenting evidence to establish guilt.
لم يتمكنوا من إثبات أنه مذنب.
— The verdict of guilty. This refers to the official decision made by a judge or jury.
الحكم بأن مذنب كان متوقعًا.
— A guilty person. A direct description of an individual who is found to be at fault.
إنه شخص مذنب ويجب أن يتحمل المسؤولية.
— Evidence that he is guilty. Refers to the proof presented to establish culpability.
لم يقدموا دليلًا كافيًا على أنه مذنب.
Souvent confondu avec
While 'مذنب' implies culpability for a wrongdoing, 'خاطئ' means simply 'wrong' or 'mistaken' and doesn't necessarily carry the same weight of blame.
'متهم' means 'accused' or 'suspect.' A person is 'متهم' before being found 'مذنب'. The latter implies a proven guilt.
'آثم' is often used in religious or moral contexts and implies a deeper, more inherent sinfulness than 'مذنب', which typically refers to a specific transgression.
Expressions idiomatiques
— Literally 'ate the stick.' This idiom means to suffer the consequences of one's actions, often implying that one is guilty and deserves the punishment.
بعد أن اكتشفوا سرقته، اضطر إلى أكل العصا.
— Literally 'paid the price.' Similar to 'taking the stick,' this idiom means to suffer the consequences, implying guilt and the need for retribution.
لم يعد بإمكانه الهرب، عليه أن يدفع الثمن لأنه مذنب.
— Literally 'put his hand in honey.' This idiom refers to getting caught in a compromising situation, often implying guilt or wrongdoing.
عندما وجدوا الأموال في حقيبته، وضع يده في العسل.
— Literally 'deviated from the path.' This implies straying from the right way, suggesting wrongdoing and therefore a state of being مذنب.
بعد أن خالف الطرقة، شعر بأنه مذنب.
— To show regret. While not directly meaning 'guilty,' showing regret often stems from the feeling of being مذنب.
أبدى الندم على أفعاله، مما يشير إلى أنه مذنب.
— Under the penalty of the law. This phrase is used when someone is liable to punishment, implying they are مذنب.
إذا استمر في هذا السلوك، فسيكون تحت طائلة القانون، أي مذنب.
— To violate principles. This implies moral wrongdoing and thus being مذنب.
خالف المبادئ الأخلاقية، وكان مذنبًا في نظر المجتمع.
— To admit guilt. This is a direct action related to being مذنب.
أقر بالذنب لتخفيف الحكم.
— To bear the burden of. This refers to carrying the weight of one's wrongdoing, implying guilt.
تحمل وزر أخطائه لأنه مذنب.
— To fall into error. While 'error' can be neutral, in some contexts, it implies a mistake that makes one مذنب.
وقع في الخطأ، وأصبح مذنبًا.
Facile à confondre
Both relate to errors or incorrectness.
مذنب implies culpability and responsibility for a wrongdoing, often with moral or legal implications. خاطئ simply means 'wrong' or 'mistaken,' referring to an error in fact, logic, or action without necessarily implying blame.
The calculation was خاطئة (wrong), but the student wasn't مذنب (guilty) for trying.
Both are used in legal contexts.
متهم is 'accused' or 'suspect,' indicating someone is under investigation or charged. مذنب is 'guilty,' meaning they have been found responsible for the wrongdoing after due process.
He was متهم (accused) of theft, but the jury found him not مذنب (guilty).
Both relate to accountability.
مسؤول means 'responsible' or 'accountable' in a general sense, which can apply to duties or even positive outcomes. مذنب specifically means 'guilty' of a transgression or offense.
The manager is مسؤول (responsible) for the project, but he would be مذنب (guilty) if he stole funds.
Both relate to negative moral actions.
آثم carries a stronger connotation of inherent sinfulness or deep moral corruption, often used in religious contexts. مذنب typically refers to being guilty of a specific act or transgression.
He was condemned as آثم (sinful) for his blasphemy, while his accomplice was simply مذنب (guilty) of aiding him.
They are direct opposites in the context of guilt.
مذنب means 'guilty,' indicating responsibility for a wrongdoing. بريء means 'innocent,' meaning not guilty and free from blame.
The court declared him بريء (innocent) after finding no evidence that he was مذنب (guilty).
Structures de phrases
Subject + مذنب.
الولد مذنب.
هي + مذنبَة.
هي مذنبَة.
شعر بأنه + مذنب.
شعر بأنه مذنب.
وجد + Object + مذنبًا.
وجد القاضي المتهم مذنبًا.
لم يكن + مذنبًا.
لم يكن مذنبًا.
بدا + مذنبًا.
بدا مذنبًا.
إقرار بـ + كونه + مذنبًا.
إقراره بكونه مذنبًا كان صعبًا.
تم اعتبار + Subject + مذنبًا.
تم اعتباره مذنبًا.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in contexts of law, morality, and personal accountability.
-
Using the masculine form 'مذنب' for a female subject.
→
Using the feminine form 'مذنبَة'.
Arabic adjectives must agree in gender with the noun they modify. Forgetting to add the 'ta' marbuta' (ة) for feminine subjects is a frequent error.
-
Confusing 'مذنب' with 'خاطئ' for minor errors.
→
Using 'خاطئ' for simple mistakes and 'مذنب' for actual wrongdoing.
'مذنب' implies culpability and blame, while 'خاطئ' simply means 'wrong' or 'mistaken.' Using 'مذنب' for trivial errors can be an overstatement.
-
Forgetting plural forms.
→
Using 'مذنبون' for masculine plurals and 'مذنبات' for feminine plurals.
When referring to multiple guilty parties, the singular adjective form is incorrect. Proper pluralization is essential for grammatical accuracy.
-
Mispronouncing the 'dh' sound.
→
Pronouncing 'dh' as in 'this'.
This sound is distinct from 'd' or 'z'. Incorrect pronunciation can lead to misunderstanding or difficulty in recognition.
-
Using 'مذنب' when 'متهم' (accused) is more appropriate.
→
Using 'متهم' before guilt is proven, and 'مذنب' after guilt is established.
'متهم' refers to someone under suspicion or charge, while 'مذنب' means they have been found guilty.
Astuces
Master the 'DH' Sound
The 'dh' in 'مذنب' (mudhnib) sounds like the 'th' in 'this'. Practice this sound to distinguish it from 'd' or 'z', which are common errors.
Mind the Gender
Always remember to use the feminine form 'مذنبَة' when referring to a female subject. Forgetting this is a common mistake.
Plural Forms Matter
While the singular masculine form is common, be aware of the plural forms 'مذنبون' and 'مذنبات' for situations involving multiple guilty parties.
Visual Association
Imagine someone looking guilty in a courtroom, perhaps with a large 'G' for Guilty behind them. This visual can help recall the meaning of 'مذنب'.
Practice with Sentences
Construct sentences using 'مذنب' in various contexts: legal, personal, and even metaphorical. This active recall solidifies understanding.
Social Implications
Understand that in many Arabic cultures, being labeled 'مذنب' can have significant social and familial consequences beyond legal punishment.
Distinguish from Similar Words
Learn the nuances between 'مذنب' (guilty), 'خاطئ' (mistaken), 'متهم' (accused), and 'آثم' (sinful) to use the most precise term.
Root Connection
Remember that 'مذنب' comes from the root ذ-ن-ب (dh-n-b), related to 'sin' and 'fault,' reinforcing its core meaning of wrongdoing.
Regular Revision
Periodically review the definition, usage, and related words of 'مذنب' to ensure it remains firmly in your vocabulary.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a 'mud' pile that makes you feel 'guilty' for stepping in it. The 'mud' sound is similar to 'mudhnib'. So, 'mud' = 'mudhnib' = guilty.
Association visuelle
Picture a person standing in a courtroom, looking down with a guilty expression, perhaps with a large 'G' (for Guilty) projected behind them.
Word Web
Défi
Try to use 'مذنب' in three different sentences describing everyday situations where someone might feel guilty, even for a small mistake.
Origine du mot
The word 'مذنب' (mudhnib) is derived from the Arabic root ذ-ن-ب (dh-n-b). This root is fundamental to the concept of sin, fault, and transgression in Arabic and Semitic languages.
Sens originel : The root ذ-ن-ب (dh-n-b) originally referred to the tail of an animal. Metaphorically, it came to signify following, trailing behind, or being led astray, which evolved into the meaning of committing a sin or fault.
Semitic languages, specifically Arabic.Contexte culturel
The word 'muthnab' can be sensitive, especially in legal or serious moral contexts. Using it inappropriately or for trivial matters can be seen as judgmental or overly harsh. It should be used with an understanding of the gravity of the transgression it implies.
In English-speaking cultures, 'guilty' is also a strong word, particularly in legal contexts. However, the social weight might differ. While reputation is important, the emphasis on family honor might be less pronounced than in some Arab cultures.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Legal proceedings and courtrooms
- المتهم مذنب.
- وجدت المحكمة المتهم مذنبًا.
- أدين بأنه مذنب.
Discussions about morality and ethics
- شعر بأنه مذنب.
- كان مذنبًا في حق صديقه.
- لا تكن مذنبًا.
News reports about crimes or misconduct
- التقرير أظهر أنه مذنب.
- التحقيقات أدت إلى اعتباره مذنبًا.
- الشركة اعترفت بأنها مذنبَة.
Personal reflections on past mistakes
- أنا مذنب.
- أشعر بأنني مذنب.
- لماذا أشعر بأنني مذنب؟
Fictional narratives and character descriptions
- بدا مذنبًا.
- كان يبدو مذنبًا.
- شخصية مذنبَة.
Amorces de conversation
"Have you ever felt truly guilty about something you did?"
"What's the difference between making a mistake and being guilty?"
"In your opinion, when is someone considered 'guilty'?"
"Can you think of a time when someone was wrongly accused?"
"How important is it to admit when you are guilty?"
Sujets d'écriture
Describe a situation where you felt 'مذنب' (guilty). What happened, and how did you feel?
Reflect on the concept of accountability. When are we truly 'مذنب' (guilty) for our actions?
Write a short story where a character is accused of being 'مذنب' (guilty) but is later found innocent. What was the plot?
Compare and contrast the feeling of being 'مذنب' (guilty) with the feeling of just making a mistake (خاطئ).
Imagine you are a judge. How would you determine if someone is 'مذنب' (guilty)?
Questions fréquentes
10 questions'مذنب' (mudhnib) means 'guilty' and implies responsibility for a wrongdoing or offense, carrying a sense of blame. 'خاطئ' (khāṭiʾ) means 'wrong' or 'mistaken' and refers to an error or inaccuracy without necessarily implying culpability. For example, a wrong answer is 'خاطئة', but a person who deliberately cheated is 'مذنب'.
You use 'مذنبَة' (mudhnibah) when the adjective refers to a female person or a feminine noun. For example, 'هي مذنبَة' (She is guilty) or 'السيارة مذنبَة' (The car is guilty - metaphorically, if it caused an accident).
Yes, 'مذنب' can be used metaphorically for inanimate objects or systems that have caused harm or failed in their function, implying they are 'at fault' or 'culpable'. For instance, 'النظام كان مذنبًا' (The system was guilty/at fault) for the data breach.
The masculine plural is 'مذنبون' (mudhnibūn), and the feminine plural is 'مذنبات' (mudhnibāt). For example, 'المتهمون مذنبون' (The defendants are guilty - masculine plural), and 'المتهمات مذنبَات' (The defendants are guilty - feminine plural).
No, 'مذنب' is not exclusively a legal term. While it is frequently used in legal contexts to mean 'guilty,' it is also used in everyday conversations and moral discussions to describe someone who has done something wrong, made a mistake, or acted against their conscience, even if it's not a crime.
The direct opposite of 'مذنب' is 'بريء' (barī') meaning 'innocent.' You can also use the negation 'غير مذنب' (ghayr mudhnib), which means 'not guilty.'
The root of 'مذنب' is ذ-ن-ب (dh-n-b), which is also the root for 'ذنب' (dhanb), meaning 'sin' or 'fault.' Therefore, 'مذنب' directly relates to the concept of sin and being responsible for it.
Yes, it can be used metaphorically for animals, especially in a playful or anthropomorphic way, to describe them as being 'guilty' of some misdeed. For example, 'القط مذنب لأنه أكل الطعام' (The cat is guilty because it ate the food).
'مذنب' refers to being guilty of a specific act or transgression. 'آثم' (āthim) implies a deeper, more inherent sinfulness or wickedness, often used in religious or moral condemnation.
Be mindful of gender agreement (use 'مذنبَة' for females), use plural forms when necessary, and ensure the context truly implies guilt rather than just a simple mistake ('خاطئ'). Also, pay attention to sentence structure and placement.
Teste-toi 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Mudhnab (مذنب) means 'guilty' or 'culpable,' indicating that someone is responsible for committing a transgression, mistake, or illegal act. It's a key term in discussions of accountability, justice, and moral wrongdoing.
- Guilty; responsible for wrongdoing.
- Used when someone has committed a fault or offense.
- Implies blame and culpability for negative actions.
- Common in legal and moral contexts.
Master the 'DH' Sound
The 'dh' in 'مذنب' (mudhnib) sounds like the 'th' in 'this'. Practice this sound to distinguish it from 'd' or 'z', which are common errors.
Mind the Gender
Always remember to use the feminine form 'مذنبَة' when referring to a female subject. Forgetting this is a common mistake.
Context is Key
The intensity of 'guilty' can vary. Consider if the situation calls for 'مذنب' (guilty of a specific act) or a related word like 'آثم' (sinful) or 'خاطئ' (mistaken).
Plural Forms Matter
While the singular masculine form is common, be aware of the plural forms 'مذنبون' and 'مذنبات' for situations involving multiple guilty parties.
Contenu associé
Grammaire lie
Plus de mots sur law
عَدَالَة
B2La justice est le principe moral qui exige le respect du droit et de l'équité.
عدل
A2La justice est le fondement de la paix.
تبرئة
B2L'acte formel de déclarer quelqu'un non coupable d'une charge ou d'une accusation ; acquittement ou exonération.
تعديل
B1Une légère modification apportée à quelque chose pour l'améliorer ou le rendre plus précis.
إجحاف
B2Une injustice flagrante qui porte préjudice aux droits de quelqu'un.
اِنْصِاف
B2L'équité et l'impartialité dans le traitement des autres.
اِسْتِحْقَاق
B2Le mot signifie le mérite ou le droit d'obtenir quelque chose. Il est souvent utilisé pour désigner la date d'échéance d'une dette.
اِتِّفَاقِيَّة
B2Un accord ou traité formel entre deux ou plusieurs parties. Souvent utilisé dans des contextes diplomatiques ou commerciaux.
بريء
A2Non coupable d'un crime ou d'une infraction ; exempt de blâme.
تقنين
B2La codification des lois est essentielle pour la justice.