The word 'mutakhallif' describes a state of lagging behind in normal development, with its connotation depending heavily on the context.
Mot en 30 secondes
- Describes something or someone failing to develop normally.
- Indicates a lag in growth, progress, or advancement.
- Context is crucial for understanding its negative or neutral implications.
Overview
كلمة 'متخلف' (Mutakhallif) في اللغة العربية هي صفة تُستخدم لوصف حالة التأخر أو عدم التطور الطبيعي أو المتوقع. يمكن أن تشير إلى جوانب متعددة، من النمو البيولوجي إلى التقدم الحضاري والتكنولوجي. السياق هو المفتاح لفهم المعنى الدقيق المقصود، حيث يمكن أن تحمل الكلمة دلالات سلبية قوية في بعض الأحيان.
تُستخدم 'متخلف' غالبًا لوصف الدول أو المجتمعات التي لم تصل إلى مستوى معين من التنمية الاقتصادية أو الاجتماعية أو التكنولوجية مقارنة بدول أخرى. كما يمكن أن تصف الأفراد الذين يعانون من تأخر في النمو العقلي أو الجسدي، أو حتى الأشياء التي لم تعد مواكبة للعصر. غالبًا ما تأتي مع كلمات مثل 'اقتصاد متخلف'، 'مجتمع متخلف'، 'تفكير متخلف'، 'طفل متخلف'.
تظهر الكلمة بشكل شائع في النقاشات حول التنمية الدولية، حيث تُستخدم لوصف الدول النامية أو الأقل نموًا. كما ترد في سياقات طبية لوصف حالات التأخر النمائي لدى الأطفال. وفي سياقات اجتماعية، قد تُستخدم لوصف الأفكار أو السلوكيات التي تعتبر قديمة أو غير متماشية مع العصر.
هناك كلمات قريبة في المعنى لكنها قد تختلف في حدتها أو سياقها. 'نامي' (Nami) أو 'آخذ في النمو' (Akhidh fi al-numuww) هي بدائل أكثر حيادية وأقل سلبية لوصف الدول التي لا تزال في طور التطور. 'قاصر' (Qasir) قد تشير إلى نقص في شيء ما أو عدم بلوغ الكمال. 'بدائي' (Bida'i) تصف شيئًا في مراحله الأولى جدًا أو بسيطًا للغاية. 'متأخر' (Muta'akhir) هي كلمة عامة للتعبير عن التأخير في أي مجال.
Exemples
تُعتبر بعض الدول النامية متخلفة اقتصاديًا مقارنة بالدول الصناعية الكبرى.
academicSome developing countries are considered economically underdeveloped compared to major industrialized nations.
كانت لديه آراء متخلفة حول دور المرأة في المجتمع.
social commentaryHe held backward views on the role of women in society.
هذا الهاتف يبدو متخلفًا جدًا بمعايير اليوم.
informalThis phone looks very outdated by today's standards.
يعاني الطفل من تأخر عقلي متخلف.
medical/formalThe child suffers from a developmental intellectual disability.
Collocations courantes
Phrases Courantes
بلد متخلف
Underdeveloped country
تخلف عقلي
Mental retardation / Intellectual disability
متخلف عن الركب
Lagging behind (the procession/trend)
Souvent confondu avec
'Nammi' (developing) is a more neutral and modern term used for countries progressing economically and socially, avoiding the negative judgment implied by 'mutakhallif'.
'Muta'akhir' (late, delayed) is a general term for being behind schedule or not on time, while 'mutakhallif' specifically implies a failure to develop normally or keep pace with progress.
Modèles grammaticaux
Comment l'utiliser
Notes d'usage
The term 'mutakhallif' carries a significant negative weight, especially when applied to people or cultures. It implies a deficiency or failure to reach a certain standard. In academic or development contexts, more neutral terms like 'developing' or 'least developed' are generally preferred. Its use should be approached with caution to avoid causing offense.
Erreurs courantes
A common mistake is using 'mutakhallif' casually to describe anything perceived as old-fashioned or slow, without realizing its potential to be offensive. Another error is applying it to individuals without considering the severe social and psychological impact. It's also sometimes used interchangeably with 'muta'akhir' (late), losing its specific meaning of developmental failure.
Astuces
Understand Context for Connotation
Always consider the surrounding words and the topic to grasp whether 'mutakhallif' is used critically or descriptively.
Avoid Using for People Casually
Using 'mutakhallif' to describe individuals, especially regarding intelligence or ability, can be deeply offensive and stigmatizing.
Development Discourse Sensitivity
When discussing global development, be mindful that terms like 'mutakhallif' can reflect outdated and potentially biased perspectives. Preferring terms like 'developing' or 'emerging' is often more appropriate.
Origine du mot
The word 'mutakhallif' comes from the Arabic root 'خ ل ف' (kh-l-f), which relates to 'being behind' or 'following after'. The verb 'تخلّف' (takhallafa) means 'to lag behind', 'to fall behind', or 'to be left behind'.
Contexte culturel
Historically, the term has been used in colonial and post-colonial discourse to categorize nations, often implying a hierarchy with Western nations at the top. While its descriptive use continues, there's a growing awareness and push towards more respectful and accurate terminology in international relations and development studies.
Astuce mémo
Think of a 'moth' (mutakh) that flies behind everything ('khalif'), suggesting it's lagging behind and not developing at the same pace.
Questions fréquentes
4 questionsالمعنى الحرفي هو 'الذي تم تركه خلفًا' أو 'الذي تخلف عن الركب'. يشير إلى حالة من التأخر وعدم اللحاق بالركب أو التطور الطبيعي.
غالبًا ما تحمل الكلمة دلالات سلبية، خاصة عند استخدامها لوصف الأشخاص أو المجتمعات. ومع ذلك، في سياقات تقنية أو اقتصادية محددة، قد تُستخدم بشكل أكثر حيادية لوصف حالة تأخر في التطور مقارنة بمعيار معين.
يمكن استخدام كلمات مثل 'نامي'، 'آخذ في التطور'، 'في طور النمو'، أو 'غير متقدم' كبدائل أكثر لطفًا وحيادية، خاصة عند الحديث عن الدول أو الاقتصادات.
يجب الانتباه إلى الكلمات المصاحبة والموضوع العام للنقاش. هل الحديث عن دولة، شخص، فكرة، أم تقنية؟ هذا يساعد في تحديد ما إذا كان المقصود هو التأخر السلبي أم مجرد وصف لحالة تأخر نسبي.
Teste-toi
يعاني هذا البلد من اقتصاد ______ بسبب نقص الاستثمار والتكنولوجيا الحديثة.
الكلمة 'متخلف' تناسب سياق نقص الاستثمار والتكنولوجيا، مما يشير إلى تأخر اقتصادي.
كانت أفكاره عن التكنولوجيا تبدو متخلفة في عصرنا الحالي.
في هذا السياق، تشير 'متخلفة' إلى أن الأفكار لم تعد حديثة أو مناسبة للوقت الحالي.
تأخر / المجتمع / عن / الركب / التكنولوجي / متخلف
هذه الجملة تستخدم 'متخلف' لوصف المجتمع الذي لم يواكب التطور التكنولوجي.
Score : /3
Summary
The word 'mutakhallif' describes a state of lagging behind in normal development, with its connotation depending heavily on the context.
- Describes something or someone failing to develop normally.
- Indicates a lag in growth, progress, or advancement.
- Context is crucial for understanding its negative or neutral implications.
Understand Context for Connotation
Always consider the surrounding words and the topic to grasp whether 'mutakhallif' is used critically or descriptively.
Avoid Using for People Casually
Using 'mutakhallif' to describe individuals, especially regarding intelligence or ability, can be deeply offensive and stigmatizing.
Development Discourse Sensitivity
When discussing global development, be mindful that terms like 'mutakhallif' can reflect outdated and potentially biased perspectives. Preferring terms like 'developing' or 'emerging' is often more appropriate.
Exemples
4 sur 4تُعتبر بعض الدول النامية متخلفة اقتصاديًا مقارنة بالدول الصناعية الكبرى.
Some developing countries are considered economically underdeveloped compared to major industrialized nations.
كانت لديه آراء متخلفة حول دور المرأة في المجتمع.
He held backward views on the role of women in society.
هذا الهاتف يبدو متخلفًا جدًا بمعايير اليوم.
This phone looks very outdated by today's standards.
يعاني الطفل من تأخر عقلي متخلف.
The child suffers from a developmental intellectual disability.
Contenu associé
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
عادةً
A1Cet adverbe décrit quelque chose qui se produit souvent ou de manière normale. C'est comme dire 'normalement'.
عادةً ما
B2Cet adverbe signifie généralement que quelque chose se produit la plupart du temps.
إعداد
B2C'est le processus de préparation de quelque chose, comme cuisiner un plat ou un projet.
عاضد
B2Ce verbe signifie aider ou soutenir quelqu'un, surtout quand il en a besoin.
عادي
A1Ce mot signifie que quelque chose est typique ou habituel, comme un jour normal.
عاقبة
B1C'est le résultat d'une action, souvent quelque chose de négatif ou qui n'était pas souhaité.
أعلى
A1Ce mot indique une direction ou une position plus haute. Pense à te déplacer 'vers le haut'.
عال
B1Ce mot signifie 'haut' en termes de niveau ou de volume, comme un son aigu ou un prix élevé.
عالٍ
A2Décrit quelque chose de très fort ou qui se trouve à une grande hauteur.
عَالَمِيّ
B1Qui concerne le monde entier. C'est quelque chose qui a une portée internationale ou planétaire.