At the A1 level, you only need to know that 'mutaqāṭiʿ' means something is not happening all the time. It's like a light that blinks. You might see it in very simple health contexts like 'intermittent fasting' (الصيام المتقطع) which many people talk about. Think of it as 'stop and go.' If you are describing the rain and it stops for five minutes then starts again, you can use this word. It's an adjective, so it describes a noun. For example, 'rain' is 'matar,' so 'intermittent rain' is 'matar mutaqāṭiʿ.' Don't worry too much about the grammar yet, just remember the 'stop and go' feeling. You can use it to describe a slow or bad internet connection too, which is very useful! Just remember the root sound 'Qat-a' which means 'to cut.' The word sounds like something is being cut into small pieces of time. It's a very helpful word for describing daily problems with technology or the weather. You will mostly hear it in its feminine form 'mutaqāṭiʿa' when talking about things like 'electricity' (kahrabaa) or 'water' (maa' - though water is masculine, the supply might be described as a feminine process). Keep it simple: 'mutaqāṭiʿ' = 'not always.'
At the A2 level, you can start using 'mutaqāṭiʿ' to describe more specific patterns in your life. You should understand that it is the active participle of the Form V verb 'taqatta'a.' This level is where you begin to distinguish between 'always' (da'iman) and 'intermittently' (bi-shaklin mutaqāṭiʿ). You can use it to describe your study habits: 'I study Arabic intermittently' (Adrusu al-arabiyya bi-shaklin mutaqāṭiʿ). This is more precise than saying 'sometimes.' You should also be aware of the gender agreement. Since many nouns you describe will be feminine, like 'shabaka' (network) or 'khidma' (service), you will use 'mutaqāṭiʿa.' For example, 'al-khidma mutaqāṭiʿa' (the service is intermittent). This is very common in news headlines or service announcements. You might also hear it in instructions for exercise or health. If a video is buffering, you can tell your friend 'al-fidyu mutaqāṭiʿ' (the video is choppy). This level is about moving from basic adjectives to ones that describe the rhythm of an action. It's a great word to have in your 'problem-solving' vocabulary kit for when things aren't working smoothly.
At the B1 level, you are expected to use 'mutaqāṭiʿ' with more nuance and in a wider variety of contexts, including professional and social settings. You should be able to use it to describe complex situations like 'intermittent clashes' (ishtibākāt mutaqāṭiʿa) in a news report or 'intermittent symptoms' (a'rād mutaqāṭiʿa) when speaking to a doctor. You understand that this word implies a lack of continuity or steadiness. You should also be comfortable using the adverbial phrase 'bi-shaklin mutaqāṭiʿ' (intermittently) to modify verbs. For instance, 'The engine is making an intermittent noise' (al-muharrik yusdiru dhajijan mutaqāṭiʿan). At this stage, you should also be able to contrast it with its antonyms like 'mustamir' (continuous) or 'mutawāṣil' (ceaseless). You are beginning to see the word's root connections to other words like 'inqiṭāʿ' (interruption/outage) and 'maqṭaʿ' (section/clip). This helps you build a mental map of the Arabic language. You might also encounter it in literature or more formal essays describing the 'intermittent nature of memory' or 'sporadic efforts.' Your goal at B1 is to use 'mutaqāṭiʿ' to provide specific details about how an event unfolds over time, rather than just saying it happens.
At the B2 level, 'mutaqāṭiʿ' becomes a tool for precise technical and abstract description. You should be able to use it in academic or professional writing to describe data patterns, such as 'intermittent results' or 'intermittent signals' in a scientific experiment. You understand the subtle difference between 'mutaqāṭiʿ' and 'mutafarriq' (scattered), knowing that the former focuses on temporal interruption while the latter often focuses on spatial distribution. You can also use it metaphorically, such as describing a 'mutaqāṭiʿ' relationship or a 'mutaqāṭiʿ' career path, implying that it has had many starts and stops. Your grasp of the grammar should be solid, allowing you to use it in complex sentence structures with ease, such as 'Despite the intermittent nature of the data, we can see a trend' (Raghma al-tabee'a al-mutaqāṭiʿa lil-bayanat...). You should also be familiar with how this word is used in specialized fields like telecommunications (intermittent signals), medicine (intermittent fever), and economics (intermittent growth). At this level, you aren't just using the word; you are choosing it specifically for its precise meaning of 'fragmented frequency.' You can also appreciate how the Form V structure of the word suggests a sense of 'being broken up' or 'breaking itself up,' which adds a layer of depth to your understanding of Arabic morphology.
At the C1 level, your use of 'mutaqāṭiʿ' should be indistinguishable from a native speaker's in terms of precision and context. You can use it to describe the subtle rhythms of prose or the 'intermittent flow' of a philosophical argument. You are aware of its use in classical and modern literature to evoke specific moods—for example, 'intermittent light' (nūr mutaqāṭiʿ) used to create a sense of uncertainty or suspense. You can also discuss the etymological nuances of the root Q-T-' and how Form V (mutaqāṭiʿ) differs from Form VII (munqati') in various contexts, noting that Form V often implies a more active or inherent state of fragmentation. You can use the word in high-level debates, perhaps discussing 'intermittent policies' in government or the 'intermittent application' of laws. Your vocabulary is rich enough that you can pair 'mutaqāṭiʿ' with sophisticated nouns and prepositions to create evocative imagery or precise technical descriptions. You might also use it in the context of 'intermittent reinforcement' in psychology or 'intermittent streams' in geography. At this level, you are also sensitive to the word's phonetic impact in a sentence, using it to balance the rhythm of your speech or writing. You understand the full spectrum of its meanings, from the literal 'chopped' to the abstract 'sporadic.'
At the C2 level, you have a masterly command over 'mutaqāṭiʿ' and can use it to express the finest shades of meaning. You might use it in a critique of a musical piece to describe 'intermittent cadences' or in a deep analysis of a historical period to describe 'intermittent progress.' You are fully aware of how the word functions in all registers, from the most colloquial dialectal variations to the most formal academic Arabic. You can use it in creative writing to build complex metaphors, perhaps comparing a character's speech to the 'mutaqāṭiʿ' flickering of a dying candle. You are also capable of explaining the linguistic evolution of the word and its root to others. In professional settings, you can use it to describe highly specific phenomena, such as 'intermittent demand' in supply chain management or 'intermittent faults' in complex engineering systems. You understand the word not just as a vocabulary item, but as a building block of the Arabic conceptual world, where the idea of 'cutting' and 'interruption' is used to categorize a wide array of human experiences. Your usage is effortless, accurate, and contextually perfect, whether you are writing a formal report, giving a keynote speech, or engaging in a nuanced literary discussion. You can also play with the word's morphology to create new, understandable forms if the context requires a poetic or innovative touch.

متقطع en 30 secondes

  • Means 'intermittent' or 'sporadic'.
  • Derived from the root 'to cut'.
  • Used for weather, tech, and health.
  • Commonly used as 'bi-shaklin mutaqāṭiʿ'.

The Arabic word متقطع (mutaqāṭiʿ) is a versatile adjective derived from the triliteral root ق-ط-ع (Q-Ṭ-ʿ), which primarily pertains to the act of cutting, severing, or dividing. In its Form V active participle state, it describes something that is fragmented, non-continuous, or occurring at irregular intervals. It is the perfect linguistic tool to describe anything that lacks a steady flow, whether it be a physical object, a temporal event, or an abstract concept. For English speakers, the closest equivalents are 'intermittent,' 'sporadic,' 'choppy,' or 'broken.' This word is essential for B1 learners because it bridges the gap between basic descriptions of state and more nuanced observations of patterns and frequencies in daily life, science, and media.

Weather and Nature
Used to describe rain that stops and starts. If you are watching a forecast in Dubai or Cairo, you might hear about أمطار متقطعة (intermittent rains), meaning it won't be a downpour all day, but rather scattered showers.
Health and Diet
In the modern health context, the most famous use is الصيام المتقطع (Intermittent Fasting). This has become a household term across the Arab world, referring to the dietary pattern of cycling between periods of eating and fasting.
Technology and Sound
If your Zoom call is lagging or your radio signal is weak, you would describe the audio as صوت متقطع (choppy or broken sound). It implies that the connection is being 'cut' repeatedly.

بسبب العاصفة، أصبح اتصال الإنترنت متقطعاً جداً اليوم.

Translation: Due to the storm, the internet connection has become very intermittent today.

Furthermore, the term is frequently employed in technical and mechanical contexts. For instance, a 'mutaqāṭiʿ' pulse in medicine refers to an irregular heartbeat, while in mechanics, it might describe a motor that is misfiring or running unevenly. The beauty of this word lies in its ability to transform a simple verb of action (cutting) into a sophisticated descriptor of frequency and rhythm. Understanding this word allows a learner to move beyond 'yes/no' or 'always/never' and into the nuanced middle ground of 'sometimes and irregularly.'

يعاني المريض من نوم متقطع منذ عدة أسابيع.

Translation: The patient has been suffering from interrupted/intermittent sleep for several weeks.
Social Interactions
If you see a friend only once every few months without a set schedule, you might say your relationship or meetings are لقاءات متقطعة.

Using متقطع effectively requires understanding its grammatical role as an adjective (Sifa). In Arabic, the adjective must match the noun it describes in gender, number, definiteness, and case. Because 'mutaqāṭiʿ' is a masculine singular adjective, its feminine counterpart is متقطعة (mutaqāṭiʿa). Let's explore how to integrate this into various sentence structures, from simple descriptions to complex causal statements.

As a Predicate (Khabar)
When you want to say 'The [noun] is intermittent,' you place the noun first. Example: التيار الكهربائي متقطع (The electric current is intermittent). Here, it provides the main information about the subject.
As an Attributive Adjective (Na't)
When it follows the noun directly to describe it within a phrase. Example: أسمعُ ضجيجاً متقطعاً (I hear an intermittent noise). Note how the 'tanween' (nunation) matches the noun 'dhajijan'.

تظهر النجوم بشكل متقطع خلف السحب الكثيفة.

Translation: The stars appear intermittently behind the thick clouds.

One of the most common ways to use 'mutaqāṭiʿ' adverbially is by using the construction بشكل متقطع (bi-shaklin mutaqāṭiʿ), which literally means 'in an intermittent form' or 'intermittently.' This is a very natural way to describe actions. For example, 'He works intermittently' would be يعمل بشكل متقطع. This avoids the need for complex adverbial forms and is favored in both modern standard Arabic and many dialects.

كانت إشارات المرور تعمل بنظام متقطع لتخفيف الازدحام.

Translation: The traffic lights were operating on an intermittent system to ease congestion.
Negation
To say something is NOT intermittent, you use 'laysa'. هذا العمل ليس متقطعاً بل مستمر (This work is not intermittent, but rather continuous).

The word متقطع is ubiquitous across the Arabic-speaking world, appearing in formal news broadcasts, medical consultations, and casual coffee shop talk. Its frequency has spiked in recent years due to global health trends and technological shifts. Understanding where you will encounter it helps in developing an intuitive sense of its 'flavor' and register.

On the News (Al-Jazeera, Al-Arabiya)
Journalists use it to describe conflict or ceasefire situations. You might hear اشتباكات متقطعة (intermittent clashes), indicating that while the fighting hasn't stopped, it isn't a full-scale constant battle. This is a key vocabulary word for following Middle Eastern geopolitics.
In the Doctor's Office
If you are describing symptoms, a doctor might ask if your pain is مستمر (constant) or متقطع (intermittent). Being able to distinguish between these two can drastically change a diagnosis.

سمعنا أصوات انفجارات متقطعة في البعيد.

Translation: We heard intermittent sounds of explosions in the distance.

In the realm of social media and lifestyle blogging, الصيام المتقطع is a massive topic. Influencers in Riyadh, Cairo, and Amman post recipes and schedules for intermittent fasting. If you are learning Arabic to engage with modern lifestyle content, this is an indispensable term. Additionally, in education, a teacher might describe a student's attendance as 'mutaqāṭiʿ' if they frequently miss classes without a consistent pattern.

هل تتبع نظام الصيام المتقطع؟

Translation: Do you follow the intermittent fasting regimen?
In Literature
Authors use it to describe the rhythm of life or the flow of memory. A 'mutaqāṭiʿ' memory is one that comes in fragments, reflecting a character's internal state or trauma.

While متقطع is a relatively straightforward adjective, learners often stumble over its similarity to other words from the same root or its specific nuance compared to synonyms. Avoiding these pitfalls will make your Arabic sound more natural and precise.

Confusing it with 'Munqati'' (منقطع)
This is the most common error. منقطع usually implies something that has been severed or has stopped completely (e.g., the electricity is cut off). متقطع implies it is still happening, but with breaks (e.g., the electricity is flickering). Use 'mutaqāṭiʿ' for a pattern and 'munqatiʿ' for a result.
Incorrect Gender Agreement
Learners often forget that plural non-human nouns are treated as feminine singular. You must say أصوات متقطعة (intermittent sounds), not 'أصوات متقطع'. This is a fundamental rule of Arabic grammar that 'mutaqāṭiʿ' frequently triggers.

خطأ: المطر منقطع (The rain is cut off forever).
صح: المطر متقطع (The rain is intermittent).

Another mistake involves the preposition. While in English we say 'intermittent at intervals,' in Arabic, the word 'mutaqāṭiʿ' itself carries the meaning of intervals. Adding redundant words like 'fatarāt' (periods) can sometimes be overkill, though على فترات متقطعة is a perfectly valid and common phrase meaning 'at intermittent intervals.'

لا تستخدم 'متقطع' لوصف شيء مكسور فيزيائياً؛ استخدم 'مكسور'. 'متقطع' للأنماط والوقت.

Note: Don't use 'mutaqāṭiʿ' for physically broken things; use 'maksuur'. 'Mutaqāṭiʿ' is for patterns and time.
Overusing it for 'Sometimes'
While it means intermittent, don't use it to replace the adverb 'ahyānan' (sometimes) in simple sentences. Use 'mutaqāṭiʿ' when you want to emphasize the rhythmic or broken nature of the occurrence.

To truly master متقطع, you must see how it sits in the landscape of similar Arabic terms. Choosing the right word can elevate your speech from basic to eloquent.

متقطع vs. منقطع (Munqati')
As mentioned, mutaqāṭiʿ is intermittent (off and on), while munqati' is severed or discontinued (off and staying off). Use munqati' for a power outage that hasn't been fixed yet.
متقطع vs. متفرق (Mutafarriq)
Mutafarriq means 'scattered' or 'dispersed.' While mutaqāṭiʿ usually refers to time or a signal, mutafarriq often refers to space. 'Scattered clouds' are سحب متفرقة, but 'intermittent rain' is مطر متقطع.
متقطع vs. عرضي (Aradi)
Aradi means 'accidental' or 'occasional.' It doesn't imply the same rhythmic 'cutting' that mutaqāṭiʿ does. Use aradi for a one-off event that wasn't planned.

المقارنة:
1. عمل مستمر (Continuous work).
2. عمل متقطع (Intermittent work).
3. عمل منقطع (Ceased work).

If you are looking for a more formal or poetic alternative, you might use على فترات (at intervals) or غير متصل (non-connected). In scientific contexts, دوري (periodic) might be used if the intervals are regular, whereas mutaqāṭiʿ is better for irregular intervals.

نفضل التدريب المتواصل على التدريب المتقطع لنتائج أفضل.

Translation: We prefer continuous training over intermittent training for better results.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word for 'sector' (qitaa') and 'boycott' (muqata'a) come from this same root, showing how Arabic uses the concept of 'cutting' for social and economic organization.

Guide de prononciation

UK /mu.ta.qat.tiʕ/
US /mu.tə.kɑːt.tiː/
The primary stress is on the third syllable: 'qat'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize once you know the root Q-T-'.

Écriture 4/5

Requires correct placement of 'ta' and 'qaf'.

Expression orale 4/5

The 'qaf' and 'ayn' in one word can be tricky for beginners.

Écoute 3/5

Clear rhythm makes it easy to hear in news reports.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

قطع مستمر وقت صوت مطر

Apprends ensuite

متواصل تدريجي مفاجئ نادر متكرر

Avancé

تذبذب استدامة انقطاع وتيرة تزامن

Grammaire à connaître

Adjective-Noun Agreement

مطر (m) متقطع (m) / كهرباء (f) متقطعة (f)

Non-Human Plural Rule

أصوات (pl) متقطعة (f.sing)

Form V Active Participle

تَفَعَّلَ -> مُتَفَعِّل (متقطع)

Adverbial construction with 'بشكل'

يعمل بشكل متقطع

Tanween Matching

سمعتُ صوتاً متقطعاً (both accusative)

Exemples par niveau

1

المطر متقطع اليوم.

The rain is intermittent today.

Simple Subject-Predicate sentence.

2

أنا أحب الصيام المتقطع.

I like intermittent fasting.

Adjective follows the noun 'fasting'.

3

الإنترنت متقطع في غرفتي.

The internet is intermittent in my room.

Masculine adjective for masculine noun 'internet'.

4

سمعتُ صوتاً متقطعاً.

I heard an intermittent sound.

Adjective matches the 'tanween' of the noun.

5

الكهرباء متقطعة هنا.

The electricity is intermittent here.

Feminine adjective for feminine noun 'electricity'.

6

هذا عمل متقطع.

This is intermittent work.

Simple demonstrative sentence.

7

نحن نسكن في بيت متقطع.

We live in a broken/intermittent house (meaning services).

Adjective following the noun.

8

الماء متقطع في الصباح.

The water is intermittent in the morning.

Time expression at the end.

1

يوجد مطر متقطع في لندن.

There is intermittent rain in London.

Using 'yujad' (there is).

2

أدرس العربية بشكل متقطع.

I study Arabic intermittently.

Using 'bi-shaklin' for an adverbial phrase.

3

صوتك متقطع جداً على الهاتف.

Your voice is very choppy on the phone.

Adding 'jiddan' (very) for emphasis.

4

الخدمة متقطعة في هذا الفندق.

The service is intermittent in this hotel.

Feminine agreement.

5

تأتي الحافلة في أوقات متقطعة.

The bus comes at intermittent times.

Plural noun 'awqat' takes feminine singular adjective.

6

أعاني من تعب متقطع.

I suffer from intermittent fatigue.

Verb 'a'ani' (I suffer) with preposition 'min'.

7

هذه إشارة لاسلكية متقطعة.

This is an intermittent wireless signal.

Technical context.

8

الضوء متقطع في الشارع.

The light is intermittent in the street.

Simple description.

1

أفادت الأنباء بوقوع اشتباكات متقطعة.

News reported the occurrence of intermittent clashes.

Formal news register.

2

نومي متقطع بسبب الضجيج.

My sleep is interrupted because of the noise.

Causal sentence using 'bi-sabab'.

3

بدأت السيارة تصدر أصواتاً متقطعة.

The car started making intermittent noises.

Verb 'badat' (started) followed by present tense.

4

يعمل المولد الكهربائي بنظام متقطع.

The electric generator works on an intermittent system.

Using 'bi-nizam' (on a system).

5

كانت الرسائل تصلني بشكل متقطع.

Messages were reaching me intermittently.

Past continuous tense.

6

هذا النوع من الصيام المتقطع مفيد.

This type of intermittent fasting is beneficial.

Complex noun phrase.

7

لاحظتُ وجود بقع متقطعة على الجلد.

I noticed the presence of intermittent spots on the skin.

Medical observation.

8

الرياح كانت قوية ولكن متقطعة.

The winds were strong but intermittent.

Using 'lakin' (but) for contrast.

1

تتميز المنطقة بأمطارها المتقطعة طوال العام.

The region is characterized by its intermittent rains throughout the year.

Passive-like construction 'tatamayyaz' (is characterized).

2

أظهرت النتائج نمواً متقطعاً في الاقتصاد.

Results showed intermittent growth in the economy.

Economic context.

3

تحدث الزلازل في هذه المنطقة بشكل متقطع.

Earthquakes occur in this region intermittently.

Scientific context.

4

تلقينا إشارات متقطعة من القمر الصناعي.

We received intermittent signals from the satellite.

Technical/Aerospace context.

5

كانت علاقتهما تتسم بالتواصل المتقطع.

Their relationship was characterized by intermittent communication.

Abstract social context.

6

تستخدم هذه الآلة تياراً متقطعاً للعمل.

This machine uses an intermittent current to operate.

Engineering context.

7

تعاني الشركة من تدفقات نقدية متقطعة.

The company suffers from intermittent cash flows.

Business context.

8

ظهرت الموهبة لديه بشكل متقطع في صغره.

Talent appeared in him intermittently in his youth.

Biographical context.

1

تتخلل الرواية لحظات من الصمت المتقطع.

The novel is permeated by moments of intermittent silence.

Literary register.

2

يعكس هذا الأسلوب الفني رؤية متقطعة للواقع.

This artistic style reflects a fragmented/intermittent vision of reality.

Art criticism.

3

إن تطبيق القانون بشكل متقطع يضعف هيبة الدولة.

Applying the law intermittently weakens the prestige of the state.

Political/Legal discourse.

4

تعتمد الذاكرة البشرية على استرجاع متقطع للمعلومات.

Human memory relies on intermittent retrieval of information.

Psychological context.

5

كان الضوء المتقطع المنبعث من المنارة يبعث الأمل.

The intermittent light emanating from the lighthouse gave hope.

Evocative/Poetic register.

6

تتسم السياسة الخارجية للدولة بجهود متقطعة للسلام.

The state's foreign policy is characterized by intermittent efforts for peace.

Diplomatic context.

7

يؤدي الري المتقطع إلى تدهور جودة المحاصيل.

Intermittent irrigation leads to the deterioration of crop quality.

Agricultural science.

8

إن التاريخ ليس خطاً مستقيماً بل هو مسار متقطع.

History is not a straight line but an intermittent path.

Philosophical/Historical context.

1

تتجلى عبقرية الكاتب في توظيف السرد المتقطع.

The writer's genius is manifest in the employment of intermittent narration.

Advanced literary analysis.

2

تخضع الظاهرة لمتغيرات ذات طبيعة متقطعة ومعقدة.

The phenomenon is subject to variables of an intermittent and complex nature.

High-level scientific discourse.

3

إن الإدراك الحسي ليس إلا سلسلة من اللمحات المتقطعة.

Sensory perception is nothing but a series of intermittent glimpses.

Epistemological statement.

4

أدت الإصلاحات المتقطعة إلى زعزعة الاستقرار الاجتماعي.

Intermittent reforms led to the destabilization of social stability.

Sociopolitical analysis.

5

يصعب التنبؤ بالأنظمة التي تبدي سلوكاً متقطعاً.

It is difficult to predict systems that exhibit intermittent behavior.

Chaos theory/Physics context.

6

كانت الموسيقى تعتمد على إيقاعات متقطعة تثير القلق.

The music relied on intermittent rhythms that evoked anxiety.

Musicology.

7

إن تذبذب العملة بشكل متقطع يعيق الاستثمار الأجنبي.

The intermittent fluctuation of the currency hinders foreign investment.

Macroeconomics.

8

تتطلب هذه الخوارزمية معالجة متقطعة للبيانات الضخمة.

This algorithm requires intermittent processing of big data.

Computer science.

Collocations courantes

صيام متقطع
مطر متقطع
صوت متقطع
نوم متقطع
اشتباكات متقطعة
إشارة متقطعة
عمل متقطع
ضوء متقطع
بشكل متقطع
فترات متقطعة

Phrases Courantes

على فترات متقطعة

— Doing something at non-regular intervals. Used for visits or habits.

أقرأ الكتب على فترات متقطعة.

بصورة متقطعة

— Similar to 'bi-shaklin mutaqāṭiʿ', meaning in an intermittent manner.

تصلنا الأخبار بصورة متقطعة.

تواصل متقطع

— Communication that happens once in a while without consistency.

بيننا تواصل متقطع منذ التخرج.

نظام متقطع

— A system that functions with pauses or cycles.

تعمل المروحة بنظام متقطع.

أمطار متقطعة

— Standard weather forecast term for scattered showers.

غداً ستكون هناك أمطار متقطعة.

ألم متقطع

— Physical pain that comes and goes.

أشعر بألم متقطع في ظهري.

حضور متقطع

— Attendance that is not regular (e.g., at school or work).

حضور الطالب كان متقطعاً هذا الفصل.

بث متقطع

— A broadcast or stream that keeps buffering or cutting.

البث متقطع بسبب سوء الإنترنت.

نمو متقطع

— Growth that happens in spurts rather than steadily.

شهدت الشركة نمواً متقطعاً.

إيقاع متقطع

— A rhythm that is broken or syncopated.

للأغنية إيقاع متقطع جميل.

Souvent confondu avec

متقطع vs منقطع

Munqati' means completely cut off or severed; Mutaqāṭiʿ means off and on.

متقطع vs مقطوع

Maqtu' means physically cut (like a piece of paper) or disconnected.

متقطع vs قاطع

Qati' means decisive or a person who interrupts/boycotts.

Expressions idiomatiques

"متقطع الأنفاس"

— Out of breath; panting. Literally 'intermittent of breaths.'

وصل إلى خط النهاية وهو متقطع الأنفاس.

Literary
"حب متقطع"

— An 'on-again, off-again' relationship.

عاشا قصة حب متقطع لسنوات.

Informal
"تفكير متقطع"

— Inability to focus; jumping from one thought to another.

يعاني من تفكير متقطع بسبب القلق.

Neutral
"جهد متقطع"

— Inconsistent effort that leads to poor results.

الجهد المتقطع لا يحقق النجاح.

Neutral
"ذاكرة متقطعة"

— A patchy memory; remembering only bits and pieces.

لديه ذاكرة متقطعة عن طفولته.

Neutral
"كلام متقطع"

— Stuttering or speaking with many pauses due to fear or illness.

تحدث بكلام متقطع من شدة الخوف.

Neutral
"خطوط متقطعة"

— Dashed lines (like on a road).

يسمح بالتجاوز عند الخطوط المقطعة.

Neutral
"أمل متقطع"

— Flickering hope; hope that comes and goes.

كان لديه أمل متقطع في العودة.

Poetic
"زيارات متقطعة"

— Visits that happen once in a blue moon.

لنا زيارات متقطعة لبيت جدي.

Neutral
"نجاح متقطع"

— Success that is not sustained.

حقق نجاحاً متقطعاً في مسيرته.

Neutral

Facile à confondre

متقطع vs متفرق

Both can mean 'scattered'.

Mutafarriq is usually spatial (scattered clouds), Mutaqāṭiʿ is temporal (intermittent rain).

سحب متفرقة vs أمطار متقطعة.

متقطع vs متردد

Both involve change.

Mutaraddid means hesitant or alternating (like AC current).

هو متردد في قراره.

متقطع vs متقاطع

Spelled very similarly.

Mutaqāṭi' (Form VI) means 'intersecting' (like roads). Mutaqāṭiʿ (Form V) is 'intermittent'.

طرق متقاطعة (Intersecting roads).

متقطع vs نادر

Both imply not always happening.

Nadir means rare; Mutaqāṭiʿ implies a broken pattern.

حدث نادر.

متقطع vs مؤقت

Both relate to time.

Mu'aqqat means temporary (will end). Mutaqāṭiʿ describes the rhythm while it lasts.

حل مؤقت.

Structures de phrases

A1

[Noun] + متقطع/متقطعة

المطر متقطع.

A2

أنا + [Verb] + بشكل متقطع

أنا أدرس بشكل متقطع.

B1

بسبب [Reason]، أصبح [Noun] متقطعاً

بسبب الرياح، أصبح البث متقطعاً.

B2

تتسم [Noun] بـ [Noun] المتقطع

تتسم العلاقة بالتواصل المتقطع.

C1

إن [Gerund] بشكل متقطع يؤدي إلى [Result]

إن العمل بشكل متقطع يؤدي إلى الفشل.

C2

يعد [Noun] ظاهرة متقطعة في سياق [Context]

يعد الإبداع ظاهرة متقطعة في سياق التاريخ.

B1

هل [Subject] + [Verb] + صياماً متقطعاً؟

هل تمارس صياماً متقطعاً؟

A2

هناك [Noun] متقطع في [Location]

هناك ضجيج متقطع في الشارع.

Famille de mots

Noms

قطاع (Sector)
قطعة (Piece)
انقطاع (Interruption)
مقاطعة (Boycott/Province)
تقطيع (Cutting/Chopping)

Verbes

قطع (To cut)
انقطع (To be cut off)
تقطع (To be fragmented)
قاطع (To interrupt/boycott)
أقطع (To grant land)

Adjectifs

قاطع (Decisive/Sharp)
مقطوع (Cut/Broken)
منقطع (Severed/Unique)
متقطع (Intermittent)

Apparenté

سكين (Knife)
فصل (Separation)
جزء (Part)
استمرار (Continuity - Antonym)
وصل (Connection - Antonym)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely common in health, weather, and news contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'متقطع' for a broken chair. استخدم 'مكسور' (maksuur).

    Mutaqāṭiʿ is for temporal patterns (time), not physical structural damage.

  • Saying 'مطر متقطعة'. مطر متقطع.

    'Matar' (rain) is masculine in Arabic, so the adjective must be masculine.

  • Confusing 'متقطع' with 'متقاطع'. متقطع (intermittent) vs متقاطع (intersecting).

    Mutaqāṭi' (Form VI) involves two things crossing each other; Mutaqāṭiʿ (Form V) involves one thing stopping and starting.

  • Using 'منقطع' to mean 'intermittent'. متقطع.

    'Munqati'' usually means 'completely cut off' or 'disconnected', whereas 'mutaqāṭiʿ' means it comes back.

  • Forgetting the 'ayn' sound at the end. متقطع (with ع).

    Without the 'ayn', the word is incomplete and might sound like 'mutaqatti' (chopper), which is different.

Astuces

Adjective Agreement

Always match 'متقطع' to the gender of the noun. If you describe 'rain' (matar - masculine), use 'متقطع'. If you describe 'electricity' (kahrabaa - feminine), use 'متقطعة'.

The 'bi-shaklin' trick

If you want to say 'intermittently', use 'بشكل متقطع'. It works with almost any verb and sounds very natural.

Master the Qaf

The 'qaf' in 'mutaqāṭiʿ' is deep. Practice saying 'qa' by touching the back of your tongue to the soft palate.

Weather Reports

When listening to Arabic news, keep an ear out for 'أمطار متقطعة'. It's one of the most common weather phrases.

The Dotted Line

Visualize a dotted line. Each dot is a moment of action, and the gaps are the 'cuts'. This is the essence of 'mutaqāṭiʿ'.

Diet Talk

If you are in a gym in an Arabic-speaking country, 'الصيام المتقطع' is a great conversation starter.

Dialect Alert

In Egypt, people might say 'بيقطع' (bi-yi'ta') instead of 'متقطع'. Both mean the same thing: it's cutting out.

Spelling Check

Don't forget the 'ta' (ت) after the 'mu'. Without it, the word changes meaning entirely.

Relationships

You can describe a distant or irregular friendship as 'تواصل متقطع'. It's a polite way to say you don't talk often.

Internet Issues

Use 'النت متقطع' when your Wi-Fi is bad. Every Arabic speaker will understand your frustration immediately.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Muta-Qatti' as 'Muta-CUT-ti'. The 'cut' is right in the middle, just like the gaps in an intermittent signal.

Association visuelle

Imagine a dashed line on a highway (------). Each dash is a piece, and the gaps are the interruptions. That is 'mutaqāṭiʿ'.

Word Web

Cut Intermittent Fasting Rain Signal Broken Sporadic Fragmented

Défi

Try to use the phrase 'bi-shaklin mutaqāṭiʿ' three times today: once for your internet, once for the weather, and once for your focus.

Origine du mot

Derived from the Arabic triliteral root Q-T-' (ق-ط-ع), which is one of the most productive roots in the language. It signifies the physical or metaphorical act of separating one thing from another.

Sens originel : The root originally referred to cutting with a blade or severing a limb.

Semitic (Afroasiatic).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but be careful not to use it for physical injuries (use 'jarh' for a cut).

English speakers often use 'intermittent' in formal or technical ways, but 'mutaqāṭiʿ' is used very naturally in daily Arabic for things like bad phone calls.

Medical journals discussing 'Al-Siyam Al-Mutaqatti'. Weather reports on Al-Jazeera. Technical manuals for electrical systems.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Weather Forecast

  • أمطار متقطعة
  • غيوم متقطعة
  • رياح متقطعة
  • جو متقطع

Medical Clinic

  • ألم متقطع
  • نوم متقطع
  • نبض متقطع
  • حرارة متقطعة

Tech Support

  • اتصال متقطع
  • بث متقطع
  • إشارة متقطعة
  • صوت متقطع

Diet and Fitness

  • صيام متقطع
  • تدريب متقطع
  • جهد متقطع
  • نتائج متقطعة

News and Politics

  • اشتباكات متقطعة
  • مفاوضات متقطعة
  • إطلاق نار متقطع
  • هدوء متقطع

Amorces de conversation

"هل جربت الصيام المتقطع من قبل؟"

"لماذا اتصال الإنترنت متقطع في هذا المقهى؟"

"هل تسمع هذا الضجيج المتقطع في الخارج؟"

"هل تعاني من نوم متقطع خلال الصيف؟"

"كيف تتعامل مع جدول عمل متقطع؟"

Sujets d'écriture

اكتب عن تجربتك مع الصيام المتقطع وفوائده لك.

صف يوماً كان فيه المطر متقطعاً وكيف أثر ذلك على خططك.

هل تفضل العمل المستمر أم العمل المتقطع؟ ولماذا؟

تحدث عن هواية تمارسها بشكل متقطع منذ سنوات.

صف شعورك عندما يكون اتصالك بالناس متقطعاً.

Questions fréquentes

10 questions

No, 'متقطع' is for patterns and time. For a physically broken screen, use 'مكسور' (maksuur).

The feminine form is 'متقطعة' (mutaqāṭiʿa). You use it with feminine nouns like 'shabaka' (network).

It is 'الصيام المتقطع' (al-siyam al-mutaqāṭiʿ).

It is neutral and used in both formal news and daily casual conversation.

The opposite is 'مستمر' (mustamir) meaning continuous.

No, 'intersecting' is 'متقاطع' (mutaqāṭi' - with a long 'a' after the 'qaf'). They look similar but are different forms.

You can use it to describe a person's presence or work habit, e.g., 'حضور متقطع' (intermittent attendance).

Yes, very commonly. 'صوت متقطع' means the sound is cutting in and out.

The root is Q-T-' (ق-ط-ع), meaning to cut.

It ends with the letter 'Ayn' (ع), which is a deep throat sound. It sounds like a slight squeeze in the throat.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'The rain is intermittent today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I do intermittent fasting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The internet is choppy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I heard an intermittent noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She works intermittently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about intermittent sleep.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Intermittent clashes occurred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The signal is intermittent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'بشكل متقطع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Intermittent light from the lighthouse.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He has an intermittent cough.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Traffic was moving intermittently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The electricity is intermittent in this area.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about weather using 'متقطع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Intermittent growth in the economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I visit my family intermittently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The sound was broken and intermittent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Intermittent efforts for peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'متقطعة' with a plural noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Intermittent fasting is good for health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'متقطع'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Intermittent fasting'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The internet is intermittent.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the weather today using 'متقطع'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend your phone call is bad.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why you are tired using 'نوم متقطع'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'بشكل متقطع' in a sentence about studying.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a doctor about intermittent pain.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The electricity was intermittent last night.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the pros of 'الصيام المتقطع'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I hear intermittent sounds from the engine.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a flickering light.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The bus comes at intermittent intervals.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about an on-off hobby.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The news reported intermittent clashes.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone if their internet is also bad.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I prefer continuous work over intermittent work.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The heart rate was intermittent.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Dashed lines mean you can pass.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have intermittent memories of that day.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'المطر متقطع'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'الصيام المتقطع'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'النت متقطع'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'صوتك متقطع'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'نوم متقطع'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'بشكل متقطع'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'اشتباكات متقطعة'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'كهرباء متقطعة'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'ألم متقطع'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'فترات متقطعة'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'إشارة متقطعة'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'ضوء متقطع'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'حضور متقطع'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'عمل متقطع'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'نبض متقطع'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !