At the A1 level, you learn that 'ينخفض' (yankhafiḍu) means 'to go down.' It is often used with simple words like 'price' (سعر) or 'heat' (حرارة). You might hear it in a market when someone says the price is going down. It is a useful word to describe basic changes in your environment. For example, 'The temperature goes down at night' (تنخفض الحرارة في الليل). At this stage, focus on the fact that it is the thing itself that is moving down. You don't need to worry about complex grammar, just remember that it's the opposite of 'يرتفع' (goes up). It helps you talk about the weather and shopping, two very common A1 topics. You will mostly see it in the present tense.
At the A2 level, you start to use 'ينخفض' to describe trends and simple observations. You understand that it is an intransitive verb, meaning you don't use it to say 'I lowered the price.' Instead, you use it to say 'The price dropped.' You can now use it with adverbs like 'quickly' (بسرعة) or 'slowly' (ببطء). This allows you to give more detail. For example, 'Prices are dropping quickly' (الأسعار تنخفض بسرعة). You also learn to use it with different subjects like 'level' (مستوى) or 'sound' (صوت). This is the level where you begin to see the word in short news clips or weather reports. It's a key word for describing the world around you in a more dynamic way.
At the B1 level, you use 'ينخفض' in more professional and academic contexts. You can talk about the economy, such as 'The unemployment rate is dropping' (ينخفض معدل البطالة). You are comfortable using it in the past tense (انخفض) and the future tense (سينخفض). You also begin to use the verbal noun (Masdar) 'انخفاض' (a drop/decrease). For example, 'There is a drop in prices' (هناك انخفاض في الأسعار). You understand the nuance between 'ينخفض' and other similar words like 'يقلّ' (to become less). You can also use it to describe abstract things like 'pressure' (ضغط) or 'interest' (اهتمام). This level requires you to be precise about what is decreasing and how.
At the B2 level, you use 'ينخفض' to discuss complex social and scientific issues. You might use it in an essay to describe a 'drop in the standard of living' (انخفاض مستوى المعيشة). You understand its role in Form VII and how this form implies a process or a result. You can use it with complex grammatical structures, such as 'Despite the efforts, the percentage continues to drop' (رغم الجهود، تستمر النسبة في الانخفاض). You also recognize it in literature and formal speeches. You can distinguish between 'ينخفض' and 'يهبط' (to crash/land) in financial contexts. Your usage is more fluid, and you can explain the causes and effects of something dropping using sophisticated connectors.
At the C1 level, you appreciate the stylistic nuances of 'ينخفض'. You might use it to create a specific tone in your writing, perhaps choosing it over 'يقلّ' for its more formal, technical feel. You can use it in metaphorical ways, such as 'The intensity of the debate dropped' (انخفضت حدة النقاش). You are aware of its collocations, like 'انخفض إلى أدنى مستوى' (dropped to the lowest level). You can analyze texts that use the word to describe subtle shifts in power, emotion, or social dynamics. You also understand the historical root of the word and how it relates to other words in the 'Kha-Fa-Da' family, such as 'humility' (خضوع) or 'lowland' (منخفض).
At the C2 level, 'ينخفض' is a tool for precision in high-level discourse. You use it in academic research, legal documents, or philosophical treatises. You can discuss the 'lowering of the wing of humility' (خفض جناح الذل), a Quranic idiom, and how 'ينخفض' relates to that concept. You use the word to describe infinitesimal changes in data or profound shifts in historical trends. Your mastery allows you to use it in wordplay or complex rhetorical structures. You understand the phonological impact of the root in classical poetry. At this level, the word is not just a verb but a part of a vast web of linguistic and cultural associations that you navigate with ease and elegance.

ينخفض en 30 secondes

  • ينخفض is an intransitive verb meaning to decrease or drop, commonly used for prices, weather, and levels.
  • It belongs to Form VII (Infi'āl), which usually describes a change happening to the subject itself.
  • The root is خ-ف-ض, related to lowering; its opposite is يرتفع (to rise or increase).
  • Essential for A2 learners to describe trends in economy, health, and daily observations.

The Arabic verb ينخفض (yankhafiḍu) is a cornerstone of describing change, specifically the movement from a higher state to a lower one. At its core, it signifies a reduction in quantity, level, or intensity. This verb is the Form VII (Infi'āl) derivation of the root خ-ف-ض, which inherently carries the meaning of lowering, depressing, or softening. Unlike its transitive counterpart يخفض (to lower something), ينخفض is intransitive, meaning the subject itself is what undergoes the decrease. This makes it the perfect choice for describing natural phenomena, economic shifts, and physical changes where the focus is on the result rather than the agent of change.

Literal Meaning
To descend or go down in a physical or abstract sense.
Grammatical Form
Form VII (Infi'āl), which often denotes a passive or reflexive state.
Common Subjects
Prices (الأسعار), Temperature (الحرارة), Levels (المستويات), and Sound (الصوت).

"ينخفض مستوى الماء في النهر خلال فصل الصيف."

— The water level in the river drops during the summer season.

In a physical context, imagine a plane descending or a person lowering their voice. In an abstract context, think of a country's GDP or a student's motivation. The beauty of ينخفض lies in its versatility across different domains of life. Whether you are reading a financial report about the stock market or a medical chart regarding blood pressure, this verb will appear frequently. It provides a neutral, factual tone to the description of decline.

"عندما ينخفض الضغط الجوي، قد تتغير حالة الطقس."

— When the atmospheric pressure drops, the weather state may change.

"ينخفض سعر الذهب اليوم بشكل ملحوظ."

— The price of gold is dropping significantly today.
Antonym
يرتفع (yartafi'u) - to rise or increase.
Synonym (Physical)
يهبط (yahbiṭu) - to descend or land.
Synonym (Quantity)
يقلّ (yaqillu) - to become less.

"ينخفض صوت المذياع تدريجياً."

— The radio's volume is gradually decreasing.

"ينخفض عدد السياح في هذا الوقت من العام."

— The number of tourists decreases at this time of year.

Understanding ينخفض is essential for any learner reaching the A2 level because it allows for the description of trends and changes in the environment. It is a building block for more complex discussions about economics, science, and social issues. By mastering this verb, you gain the ability to express the ebb and flow of various aspects of life in a natural and precise manner.

Using ينخفض correctly requires an understanding of its grammatical status as an intransitive verb (فعل لازم). This means it does not take a direct object. The thing that is decreasing is the subject of the sentence. For example, in the sentence 'The price drops,' 'The price' (السعر) is the subject (فاعل). In Arabic, this would be ينخفض السعرُ. Notice that 'السعر' is in the nominative case (Marfu').

Tense Conjugation (Present)
أنا أنخفض، هو ينخفض، هي تنخفض، نحن ننخفض.
Tense Conjugation (Past)
انخفضَ، انخفضتْ، انخفضوا.
Prepositions
Often used with 'بـ' (by) to indicate the amount of decrease, e.g., ينخفض بنسبة 10%.

"ينخفض معدل البطالة عندما ينمو الاقتصاد."

— The unemployment rate drops when the economy grows.

One of the most common mistakes is confusing ينخفض with its transitive relative يخفض. If you want to say 'I lowered the volume,' you must use خفضتُ الصوت. If you want to say 'The volume lowered (on its own or as a result),' you use انخفض الصوت. This distinction is crucial for clarity. Form VII verbs in Arabic often imply a process that happens to the subject, sometimes suggesting a natural or automatic occurrence.

"ينخفض الحماس بعد فترة من العمل الشاق."

— Enthusiasm wanes after a period of hard work.

When discussing trends, you will often see ينخفض paired with adverbs like بسرعة (quickly), ببطء (slowly), or تدريجياً (gradually). These modifiers help provide a clearer picture of the rate of change. For instance, ينخفض السعر تدريجياً tells the reader that the price is not crashing but slowly easing down. This level of detail is vital for professional and academic writing.

"ينخفض استهلاك الطاقة في الليل."

— Energy consumption drops at night.
Agreement
The verb must agree with the subject in gender. (e.g., تنخفض الحرارة vs ينخفض السعر).
Negation
Use 'لا ينخفض' for present and 'لم ينخفض' for past negation.

"لا ينخفض مستوى السكر في الدم بسهولة."

— Blood sugar levels do not drop easily.

The verb ينخفض is ubiquitous in Arabic media and daily professional life. Its primary habitat is the news, specifically in segments covering the economy, weather, and health. If you tune into a channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you are almost guaranteed to hear this word within the first ten minutes of a financial broadcast. Phrases like ينخفض مؤشر البورصة (The stock market index is dropping) are standard terminology.

In the News
Reports on inflation, currency value, and oil prices.
Weather Forecasts
Predicting a drop in temperature or humidity.
Medical Contexts
Doctors discussing a patient's fever or heart rate.

"من المتوقع أن ينخفض الطلب على النفط في العام القادم."

— It is expected that the demand for oil will drop next year.

In a social context, you might hear it when people discuss the quality of services or the standard of living. For example, someone might complain that ينخفض مستوى التعليم (the level of education is dropping). It is also used in sports to describe a team's performance or a player's fitness level. If a famous football player isn't playing as well as they used to, a commentator might say ينخفض أداؤه (his performance is dropping).

"ينخفض صوت الضجيج كلما ابتعدنا عن المدينة."

— The noise level drops the further we move away from the city.

Furthermore, in everyday conversations, it can be used metaphorically. If someone's mood changes, or if the intensity of a conflict eases, ينخفض might be used to describe that cooling down. For example, ينخفض التوتر بين الطرفين (The tension between the two parties is dropping). This versatility makes it a high-frequency word that bridges the gap between formal and semi-formal Arabic.

"ينخفض ضغط الدم بعد ممارسة الرياضة بانتظام."

— Blood pressure drops after regular exercise.
Social Media
Influencers discussing a drop in engagement or followers.
Business Meetings
Managers reviewing a drop in quarterly sales.

"عندما ينخفض سعر الصرف، تتأثر التجارة الخارجية."

— When the exchange rate drops, foreign trade is affected.

The most frequent error learners make with ينخفض is confusing it with the transitive verb يخفض (yakhafiḍu vs. yukhaffiḍu). This is a classic case of Form VII (reflexive/intransitive) versus Form II (causative/transitive). If you say ينخفض التاجر السعر (The merchant drops the price), it is grammatically incorrect because ينخفض cannot take an object. The correct way to say this is يخفض التاجر السعر.

Mistake 1: Transitivity
Using 'ينخفض' with a direct object. (Correct: 'ينخفض السعر' vs Incorrect: 'ينخفض الرجل السعر').
Mistake 2: Gender Agreement
Using 'ينخفض' with feminine subjects like 'الحرارة' (Correct: 'تنخفض الحرارة').
Mistake 3: Confusing with 'ينزل'
'ينزل' is usually for physical movement (going down stairs), while 'ينخفض' is for levels and amounts.

"خطأ: ينخفض المدير الرواتب. صواب: يخفض المدير الرواتب."

— Error: The manager drops the salaries. Correct: The manager lowers the salaries.

Another common pitfall is the misuse of prepositions. While ينخفض often stands alone, when you want to specify the amount of the drop, you should use the preposition بـ (by). Some learners mistakenly use في or nothing at all. For example, 'The price dropped by five dollars' should be انخفض السعر بخمسة دولارات. Understanding these nuances prevents the 'translated' feel in your Arabic and makes you sound more like a native speaker.

"خطأ: ينخفض الحرارة في الليل. صواب: تنخفض الحرارة في الليل."

— Error: The temperature (masc verb) drops at night. Correct: The temperature (fem verb) drops at night.

Finally, be careful with the context of 'dropping.' If you drop a physical object like a pen, you use يسقط (to fall) or يوقع (to drop something). ينخفض is strictly for levels, values, and intensities. You wouldn't say 'The pen ينخفض to the floor.' This distinction is vital for maintaining the semantic integrity of your sentences.

"خطأ: ينخفض القلم من يدي. صواب: يسقط القلم من يدي."

— Error: The pen 'decreases' from my hand. Correct: The pen falls from my hand.

Arabic is rich with synonyms, and ينخفض has several 'cousins' that share its semantic space but differ in nuance. The most common alternative is يقلّ (yaqillu), which means 'to become less' or 'to diminish.' While ينخفض emphasizes the downward movement on a scale, يقلّ focuses on the reduction in quantity. For example, you would use يقلّ for the number of people in a room, but ينخفض for the temperature of the room.

يهبط (Yahbiṭu)
Specifically used for landing (like a plane) or a sudden drop in value (market crash).
ينزل (Yanzilu)
A general term for going down, often used for physical movement like descending stairs.
يتراجع (Yatarāja'u)
To retreat or decline, often used for progress, health, or economic growth.

"يهبط سعر السهم فجأة في البورصة."

— The stock price 'lands' (crashes) suddenly in the stock market.

Another interesting comparison is with يتضاءل (yataḍā'alu), which means 'to dwindle' or 'to shrink.' This verb is used when something becomes smaller and smaller until it almost disappears, like hope or a physical object. ينخفض, by contrast, doesn't necessarily imply disappearance, just a lower level. For instance, ينخفض الصوت means the volume is lower, but يتضاءل الصوت might mean it's fading away into silence.

"تتراجع صحة المريض إذا لم يأخذ الدواء."

— The patient's health declines if they don't take the medicine.

Finally, consider ينحدر (yanḥadiru), which means 'to slope down' or 'to descend' a hill. This is a very physical verb. If you are talking about a path or a lineage, ينحدر is the appropriate choice. In a metaphorical sense, it can mean to deteriorate morally. Understanding these distinctions allows you to choose the exact 'flavor' of lowering that fits your context, elevating your Arabic from basic to sophisticated.

"ينحدر الطريق نحو الوادي."

— The road slopes down toward the valley.
يتناقص (Yatanāqaṣu)
To decrease numerically or over time (e.g., resources).
يخبو (Yakhbū)
To fade or grow dim (used for light or feelings).

"يتناقص مخزون المياه في الخزان."

— The water supply in the tank is decreasing (numerically).

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Form VII Verbs

Subject-Verb Agreement

Adverbs of Manner

Prepositional Phrases

Negation of Present Tense

Exemples par niveau

1

ينخفض السعر اليوم.

The price drops today.

Present tense, masculine singular.

2

تنخفض الحرارة في الشتاء.

The temperature drops in winter.

Present tense, feminine singular (agrees with 'حرارة').

3

صوت التلفاز ينخفض.

The TV volume is dropping.

Subject-verb order.

4

الماء ينخفض في الكوب.

The water is going down in the cup.

Simple intransitive usage.

5

ينخفض وزني كل أسبوع.

My weight drops every week.

Used for personal measurements.

6

هل ينخفض السعر غداً؟

Will the price drop tomorrow?

Question format.

7

لا ينخفض المطر هنا.

The rain doesn't decrease here.

Negation with 'لا'.

8

ينخفض الضوء في الغرفة.

The light in the room is dimming.

Used for intensity.

1

ينخفض مستوى السكر في الدم.

The blood sugar level drops.

Scientific context.

2

تنخفض مبيعات الشركة هذا الشهر.

The company's sales are dropping this month.

Feminine plural subject agreement.

3

ينخفض صوت الموسيقى تدريجياً.

The music volume drops gradually.

Use of the adverb 'تدريجياً'.

4

انخفضت درجة الحرارة عشر درجات.

The temperature dropped ten degrees.

Past tense feminine.

5

ينخفض عدد الطلاب في الفصل.

The number of students in the class is decreasing.

Used for countables.

6

لماذا ينخفض أداء الفريق؟

Why is the team's performance dropping?

Interrogative with 'لماذا'.

7

ينخفض الضغط الجوي قبل العاصفة.

Atmospheric pressure drops before a storm.

Natural phenomenon.

8

ينخفض الحماس عند الفشل.

Enthusiasm drops upon failure.

Abstract subject.

1

ينخفض معدل التضخم في البلاد.

The inflation rate is dropping in the country.

Economic terminology.

2

انخفضت قيمة العملة المحلية فجأة.

The local currency value dropped suddenly.

Past tense with adverb 'فجأة'.

3

ينخفض منسوب المياه في السدود.

The water level in the dams is dropping.

Specific vocabulary 'منسوب'.

4

قد ينخفض الطلب على الهواتف الذكية.

Demand for smartphones might drop.

Use of 'قد' for possibility.

5

ينخفض التركيز بعد ساعات من الدراسة.

Concentration drops after hours of study.

Psychological state.

6

انخفضت نسبة النجاح هذا العام.

The success rate dropped this year.

Statistical usage.

7

ينخفض مستوى المعيشة في بعض المناطق.

The standard of living is dropping in some areas.

Social context.

8

لن ينخفض السعر مهما فعلت.

The price won't drop no matter what you do.

Future negation with 'لن'.

1

ينخفض إنتاج المصنع بسبب نقص المواد.

Factory production is dropping due to material shortage.

Causal clause with 'بسبب'.

2

انخفضت حدة التوتر بين الدولتين.

The intensity of tension between the two countries dropped.

Metaphorical use of 'حدة'.

3

ينخفض اهتمام الشباب بالسياسة.

Youth interest in politics is dropping.

Sociological observation.

4

ينخفض وزن الجنين في حالات معينة.

The fetus's weight drops in certain cases.

Medical/Biological context.

5

انخفضت تكاليف الشحن الدولي مؤخراً.

International shipping costs dropped recently.

Business context with 'مؤخراً'.

6

ينخفض مستوى الضجيج في الضواحي.

The noise level drops in the suburbs.

Environmental description.

7

ينخفض معدل المواليد في الدول المتقدمة.

The birth rate is dropping in developed countries.

Demographic terminology.

8

انخفضت جودة المنتج بعد تغيير الإدارة.

Product quality dropped after the management change.

Qualitative decrease.

1

ينخفض مؤشر الثقة في المؤسسات الحكومية.

The confidence index in government institutions is dropping.

Political science context.

2

انخفضت شعبية الوزير بعد الأزمة الأخيرة.

The minister's popularity dropped after the recent crisis.

Public opinion context.

3

ينخفض منسوب الإبداع عند الشعور بالضغط.

The level of creativity drops when feeling pressured.

Psychological nuance.

4

انخفضت قيمة الأصول العقارية في المدينة.

The value of real estate assets in the city dropped.

Financial/Legal terminology.

5

ينخفض معدل الوفيات بفضل التقدم الطبي.

The mortality rate is dropping thanks to medical progress.

Positive context for 'ينخفض'.

6

انخفضت وتيرة العمل في المشروع.

The pace of work on the project dropped.

Use of 'وتيرة' (pace).

7

ينخفض مستوى الأكسجين في المرتفعات.

Oxygen levels drop at high altitudes.

Scientific fact.

8

انخفضت نبرة الخطاب السياسي مؤخراً.

The tone of political discourse has dropped (softened) recently.

Metaphorical 'نبرة' (tone).

1

ينخفض سقف التوقعات في ظل الظروف الراهنة.

The ceiling of expectations is dropping given current circumstances.

Idiomatic 'سقف التوقعات'.

2

انخفضت القوة الشرائية للمواطنين بشكل حاد.

Citizens' purchasing power dropped sharply.

Macroeconomic analysis.

3

ينخفض بريق النجوم بسبب التلوث الضوئي.

The stars' brightness drops due to light pollution.

Poetic/Scientific blend.

4

انخفضت نسبة المشاركة السياسية إلى مستويات غير مسبوقة.

The political participation rate dropped to unprecedented levels.

Advanced phrase 'غير مسبوقة'.

5

ينخفض صدى الكلمات في القاعات الواسعة.

The echo of words drops (fades) in large halls.

Acoustic description.

6

انخفضت معنويات الجنود بعد الهزيمة.

The soldiers' morale dropped after the defeat.

Abstract 'معنويات' (morale).

7

ينخفض تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة.

The flow of foreign direct investment is dropping.

High-level economic term 'FDI'.

8

انخفضت حدة الصراع الطبقي في المجتمعات الحديثة.

The intensity of class struggle has dropped in modern societies.

Sociopolitical theory.

Collocations courantes

ينخفض السعر
تنخفض الحرارة
ينخفض المستوى
ينخفض الضغط
ينخفض المعدل
ينخفض الصوت
ينخفض الطلب
ينخفض الوزن
ينخفض الإنتاج
ينخفض التركيز

Souvent confondu avec

ينخفض vs يخفض (transitive)

ينخفض vs يسقط (falling objects)

ينخفض vs ينزل (physical descent)

Facile à confondre

ينخفض vs

ينخفض vs

ينخفض vs

ينخفض vs

ينخفض vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

synonyms

Choose 'يهبط' for crashes.

transitivity

Never use with an object.

Erreurs courantes
  • Using it as a transitive verb (e.g., ينخفض الرجل السعر).
  • Forgetting gender agreement with feminine subjects.
  • Using it for falling physical objects (use يسقط instead).
  • Confusing the present tense 'ينخفض' with the past 'انخفض'.
  • Using the wrong preposition (e.g., ينخفض في 5% instead of بـ 5%).

Astuces

Subject First

Always make the thing that is decreasing the subject of the verb.

Pairing

Learn it alongside its antonym 'يرتفع' for better retention.

Agreement

Watch out for feminine subjects like 'الحرارة' and use 'تنخفض'.

Precision

Use 'بشكل ملحوظ' (significantly) to add professional flair.

News

Listen to economic news to hear this word in its natural habitat.

Respect

Remember 'خفض الصوت' as a cultural value of politeness.

Root

Connect it to 'Kasra' (the low vowel) to remember 'lowering'.

Scales

Use it for anything that can be measured on a scale.

No Object

Never put a noun directly after it unless it's the subject.

Flow

Use 'تدريجياً' to describe a smooth downward trend.

Mémorise-le

Origine du mot

Arabic root خ-ف-ض

Contexte culturel

Frequent use in news due to economic shifts.

Lowering the voice is a virtue.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"هل تعتقد أن الأسعار ستنخفض؟"

"متى تنخفض الحرارة في بلدك؟"

"لماذا ينخفض مستوى التعليم أحياناً؟"

"كيف ينخفض وزنك بسرعة؟"

"هل ينخفض صوتك عندما تغضب؟"

Sujets d'écriture

Write about a time your enthusiasm dropped.

Describe how the weather changes when the temperature drops.

Discuss why prices might drop in a market.

Reflect on a situation where you had to lower your expectations.

Write a short news report about a dropping stock market.

Questions fréquentes

10 questions

No, you must use 'يخفض' because 'ينخفض' is intransitive.

Yes, but usually for their weight, performance, or voice, not their physical body moving down.

The opposite is 'يرتفع' (yartafi'u), which means to rise or increase.

You use 'انخفض' (ankhafaḍa) for masculine and 'انخفضت' for feminine.

Yes, like 'ينخفض الحماس' (enthusiasm drops).

Yes, it is very common in Modern Standard Arabic (MSA).

Usually 'بـ' (by) or 'إلى' (to).

Not directly, but a 'drop in performance' can imply failure.

It is a voiceless velar fricative, like the 'ch' in 'Bach'.

You use it for the *amount* of rain decreasing, not the rain falling.

Teste-toi 178 questions

/ 178 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !