At the A1 level, you should know that 'yatajammad' (يتجمد) means 'to freeze.' You will mostly use it to talk about water turning into ice in the winter. For example, if you see a lake in a cold country, you can say 'The water freezes.' It is a basic action word for weather. Imagine putting a bottle of water in the freezer; after some time, it freezes. This is the simplest way to understand and use the word. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember it describes water becoming ice. It is a useful word if you are learning about the seasons and weather. In Arabic, we say 'al-ma' yatajammad' (the water freezes). This is a helpful sentence to memorize. You might also hear it in simple stories about cold places or snowy days. Even at this early stage, knowing this word helps you describe the world around you in winter.
At the A2 level, you can start using 'yatajammad' to describe more than just water. You might talk about food in the freezer or the weather in more detail. You can say 'The food freezes in the freezer' or 'The river freezes when it is very cold.' You should also begin to notice that the verb changes slightly depending on the subject. If the subject is feminine, like 'al-buhayra' (the lake), the verb becomes 'tatajammad.' This is an important step in learning Arabic grammar. You can also use it to describe a person who is very cold, though that is a bit more advanced. At this level, you should be able to understand the word when you hear it in a simple weather report. It is a common verb in daily life, especially when talking about the kitchen or the winter season. Try to use it in short sentences about your daily routine or the environment.
At the B1 level, you should be comfortable using 'yatajammad' in both literal and some metaphorical contexts. You can use it to describe a computer screen that 'freezes' or stops working. This is a very common modern usage. You can also start using it in more complex sentences with conjunctions, like 'The water freezes because the temperature is very low.' You should also understand the difference between 'yatajammad' (to freeze) and 'yabrud' (to get cold). At B1, you are expected to handle the gender agreement correctly most of the time. You might also encounter the word in news articles about simple topics, like a 'freeze' in a project or a plan. It’s a good time to learn the root J-M-D and see how it relates to other words like 'jamid' (solid). This helps you build a deeper understanding of how Arabic words are formed and related to each other.
At the B2 level, you should be able to use 'yatajammad' in professional and abstract contexts. You will hear it in news reports about 'frozen assets' (الأصول المجمدة) or 'freezing bank accounts.' You should understand how it is used to describe a total halt in diplomatic or political processes, like 'the peace process freezes.' At this level, you should also be able to distinguish between Form V (yatajammad - intransitive) and Form II (yujammid - transitive) without much difficulty. You can use the verb to describe complex scientific processes or to add drama to your writing by describing a character who 'freezes in fear.' Your sentences should be more nuanced, using the word to convey a sense of total immobility or stagnation. You should also be familiar with the noun 'tajmeed' (freezing) and how it is used in official contexts. This word becomes a key part of your vocabulary for discussing current events and technology.
At the C1 level, you should have a sophisticated understanding of 'yatajammad' and its various nuances. You can use it in literary analysis to describe the 'frozen' state of a society or a character's emotions. You should be able to compare it with synonyms like 'yatasallab' (to harden) or 'yathakhthar' (to coagulate) and explain why one is more appropriate than the other in a given context. Your usage should be precise, whether you are writing an academic paper on physics or a political commentary on international sanctions. You should also be familiar with idiomatic expressions that use the root J-M-D. At this level, you can appreciate the poetic and rhetorical power of the word, using it to create vivid imagery of stillness and silence. You should be able to follow complex discussions in Arabic where the word is used in specialized fields like law, economics, or advanced science.
At the C2 level, your mastery of 'yatajammad' should be near-native. You can use it fluently in any context, from the most technical scientific discussion to the most abstract philosophical debate. You understand the historical and cultural weight of the root J-M-D and can use its various forms (verbs, nouns, adjectives) with perfect precision. You can use the verb to describe the 'freezing' of time itself in a literary masterpiece or the 'freezing' of complex economic systems in a high-level financial report. You are aware of the subtle differences in how the word might be used in different Arabic dialects versus Modern Standard Arabic. Your ability to use 'yatajammad' metaphorically is natural and creative, allowing you to express complex ideas about stagnation, fear, and transformation with ease. At this level, the word is not just a vocabulary item, but a versatile tool in your linguistic repertoire that you can use to navigate any communicative challenge.

يتجمد en 30 secondes

  • Primary meaning is the physical freezing of water into ice due to cold temperatures.
  • Commonly used in technology to describe a computer or phone that has stopped responding.
  • Used in finance and law to describe the freezing of assets, accounts, or price levels.
  • Can describe a person becoming physically immobile due to shock, fear, or extreme cold.

The Arabic verb يتجمد (yatajammad) is a fascinating Form V verb that primarily describes the process of solidification or freezing. At its most literal level, it refers to the physical transformation of a liquid into a solid state, typically due to extreme cold. For instance, when the temperature drops below zero degrees Celsius, water begins to undergo this change. However, the utility of this word extends far beyond the simple physics of ice. In the Arabic language, يتجمد carries a weight of stillness, cessation, and immobility that can be applied to various abstract concepts. It is derived from the root ج-م-د (j-m-d), which is inherently linked to things that are solid, inorganic, or lifeless. When you use this verb, you are often describing a state that has become fixed or trapped in time. This could be a person who freezes in fear, unable to move a muscle as their heart races, or it could be a computer screen that has suddenly stopped responding to user input, leaving the cursor stuck in place. The beauty of this verb lies in its versatility across different domains of human experience, from the scientific laboratory to the emotional depths of a thriller novel.

Physical State
The most common usage involves substances like water, oil, or blood becoming solid or congealed. In a culinary context, you might see this word used when a sauce thickens too much as it cools down, or when fat becomes white and hard on top of a cold soup.

عندما تنخفض درجة الحرارة، يتجمد الماء في البحيرة ويصبح جليداً صلباً يمكن المشي عليه.

In the realm of finance and law, يتجمد takes on a more technical meaning. When a government or a bank decides to 'freeze' assets or bank accounts, they are essentially making those resources immovable and inaccessible. This metaphorical 'freezing' prevents the flow of money, much like ice prevents the flow of a river. This usage is extremely common in news reports concerning international sanctions or legal disputes. Furthermore, the word is used in social and emotional contexts. If someone is shocked by bad news, they might 'freeze' in their tracks. This psychological paralysis is a powerful image in Arabic literature, often used to convey the intensity of a moment where time seems to stop for the individual. The verb is also used in the context of technology; if your smartphone or laptop 'freezes' and stops responding, this is the exact verb an Arabic speaker would use to describe that frustrating experience. It captures the essence of a dynamic system suddenly becoming static and unresponsive.

Economic Context
Used to describe the suspension of financial activities, such as freezing bank accounts during an investigation or freezing prices to combat inflation in a volatile market.

بسبب الخوف الشديد، يتجمد الرجل في مكانه ولا يستطيع الحراك أو الكلام.

Scientifically, the verb describes the transition from a disordered liquid state to an ordered crystalline or amorphous solid state. This is a topic of great importance in chemistry and physics. In everyday life, we see this when we put a tray of water into the freezer to make ice cubes for a drink. The verb is also applicable to biological processes, such as the congealing of blood (coagulation) when a wound begins to heal, although other specific terms like 'yatakathaf' or 'yathakhthar' might also be used, 'yatajammad' remains a valid descriptive choice for the hardening of the substance. In the context of weather, the verb is central to discussing winter conditions in colder climates. It describes the frost on the windows, the hardening of the soil, and the dangerous icing of roads. Understanding this word requires recognizing the bridge between the physical reality of cold and the metaphorical reality of stagnation and immobility.

Technological Context
Refers to a software or hardware crash where the system becomes unresponsive. This is a very modern and frequent application of the verb in daily life.

عندما يكون هناك ضغط كبير على المعالج، يتجمد نظام التشغيل تماماً.

Using يتجمد correctly involves understanding its grammatical role as a present-tense verb (Mudari') in the third-person masculine singular form. Because it is a Form V verb, it typically functions intransitively, meaning the action is performed by the subject upon itself, or the state change occurs within the subject. You do not usually 'freeze' an object using this specific form; instead, the object 'freezes' on its own. For example, if you want to say 'I freeze the water,' you would use the Form II verb أجمد (ujammid). But if you want to say 'The water freezes,' you use يتجمد الماء (yatajammad al-ma'). This distinction is crucial for learners to master. In sentence construction, the subject often follows the verb in standard Modern Standard Arabic (VSO order), but it can also precede it in a nominal sentence (SVO order) for emphasis or stylistic variety.

Weather and Environment
Used to describe natural phenomena. 'The river freezes in the winter' becomes 'يتجمد النهر في فصل الشتاء'. This highlights a recurring natural process.

في القطب الشمالي، يتجمد كل شيء بسبب البرودة القارسة التي تصل إلى درجات تحت الصفر.

When applying this verb to abstract concepts like time or progress, the structure remains the same. You might say, 'Negotiations freeze due to disagreement,' which translates to تتجمد المفاوضات بسبب الخلاف (tatajammad al-mufawadat...). Note that the verb changes to the feminine form تتجمد because 'negotiations' is a feminine plural. This agreement in gender and number is a fundamental rule in Arabic grammar. In the context of physiology, you might describe how someone's limbs 'freeze' from the cold: تتجمد أطرافي من البرد. Here, the verb is again feminine to match the broken plural 'limbs' (atraf), which is treated as feminine singular. These nuances show how the verb adapts to its subject while maintaining its core meaning of becoming solid or immobile.

Abstract and Metaphorical
Describes the halting of progress. 'The project freezes' (يتجمد المشروع) suggests that all activity has stopped, perhaps due to a lack of funding or a sudden change in management.

حينما يرى الغزال الأسد، يتجمد في مكانه محاولاً الاختباء من المفترس.

In a scientific or laboratory setting, you might use the verb to describe an experiment. 'The liquid freezes at a specific point' (يتجمد السائل عند نقطة معينة). This usage is precise and objective. Conversely, in a colloquial setting, you might hear someone complain about their computer: 'My laptop freezes every five minutes' (يتجمد حاسوبي كل خمس دقائق). This demonstrates the word's transition from high-level science to the frustrations of modern life. The verb can also be used in the future tense by adding the prefix 'sa-' (سـ), as in 'The water will freeze' (سيتجمد الماء), or in the past tense by changing the form to 'tajammada' (تجمد). Learning these variations allows a speaker to describe freezing events across all of time. The richness of Form V verbs like this one is that they often carry a sense of 'becoming,' emphasizing the transition into the frozen state.

Biological and Medical
Used for the congealing of fluids. 'Blood freezes' (يتجمد الدم) can be used literally in extreme cold or metaphorically to describe a chilling sensation of fear or horror.

إذا لم يتم تحريك الزيت في درجات الحرارة المنخفضة، فإنه يتجمد ويصبح كثيفاً.

The word يتجمد is a staple of Arabic media, academic discourse, and daily conversation, though its frequency varies by context. One of the most common places you will encounter it is in weather forecasts (النشرة الجوية). When meteorologists discuss winter storms in the Levant, North Africa, or the mountainous regions of the Gulf, they frequently use يتجمد to warn citizens about 'freezing rain' or the freezing of water pipes. These warnings are vital for public safety, and the word carries a sense of urgency. You might hear: 'The water in the pipes will freeze tonight' (سيتجمد الماء في الأنابيب الليلة). This practical application makes the word essential for anyone living in or visiting these regions during the colder months. It is a word that signals a need for preparation and caution.

News and Politics
Frequently heard in reports about international relations. For example, 'The peace process freezes' (تتجمد عملية السلام) indicates a total halt in diplomatic progress, a common phrase in Middle Eastern political analysis.

أعلنت الحكومة أن رصيد البنك يتجمد حالياً حتى انتهاء التحقيقات القانونية.

In the world of finance, especially on channels like Al Arabiya Business or CNBC Arabia, يتجمد is used to describe economic stagnation or the freezing of assets. When a court issues an order to stop the movement of funds, the media reports that the accounts 'freeze.' This is a high-stakes usage that impacts markets and individual lives. Similarly, you might hear about 'price freezing' (تجميد الأسعار) as a government policy to control inflation. Here, the noun form 'tajmeed' is often used, but the verb يتجمد appears in discussions about the effects of these policies. For example, 'Prices freeze at their current level' (تتجمد الأسعار عند مستواها الحالي). This shows the word's importance in understanding the economic landscape of the Arab world.

Science and Education
A key term in chemistry and physics textbooks. Students learn about the 'freezing point' (نقطة التجمد) and how different substances 'freeze' under various pressures and temperatures.

في هذا الوثائقي، نرى كيف يتجمد المحيط في الشتاء القاسي ويغير حياة الكائنات البحرية.

In literature and cinema, يتجمد is used to create dramatic effect. In a suspenseful movie, a character might 'freeze' when they hear a mysterious sound. The narrator in a novel might describe the 'frozen' look in a character's eyes, indicating shock, death, or a lack of emotion. This poetic usage adds depth to the language. Even in casual settings, such as talking about technology, the word is ubiquitous. If you are in a tech support office in Dubai or Cairo, you will hear people saying their screens 'freeze' (الشاشة تتجمد). This broad range of application—from the icy peaks of the Atlas Mountains to the digital screens of a modern office—makes يتجمد a truly essential verb for any serious learner of Arabic.

Daily Life and Technology
Commonly used when a computer or smartphone stops working. 'The application freezes' (يتجمد التطبيق) is a phrase every Arabic-speaking smartphone user knows well.

كلما حاولت فتح هذا الملف الكبير، يتجمد البرنامج وأضطر لإعادة تشغيله.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using يتجمد is confusing it with the Form II verb يُجمد (yujammid). While they look and sound similar, their grammatical functions are entirely different. يتجمد (Form V) is intransitive, meaning the subject is the one freezing (e.g., 'The water freezes'). In contrast, يُجمد (Form II) is transitive, meaning the subject is freezing something else (e.g., 'The man freezes the water'). Using the wrong form can lead to sentences that sound nonsensical to a native speaker. For example, saying يتجمد الرجل الماء (The man freezes the water) using Form V is grammatically incorrect because Form V doesn't take a direct object in this way. You must be careful with the vowel markings (Harakat) and the presence of the 'ta' prefix to distinguish between these two forms.

Form V vs. Form II
Mistake: Using 'yatajammad' (Form V) when you mean 'to freeze something' (yujammid - Form II). Correct: 'The water freezes' = 'yatajammad al-ma'. 'He freezes the water' = 'yujammid al-ma'.

خطأ: يتجمد الطباخ اللحم. (Incorrect: The cook freezes the meat - uses intransitive form).
صح: يُجمد الطباخ اللحم. (Correct: The cook freezes the meat).

Another common error involves gender agreement. In Arabic, the verb must agree with the subject in gender. Because 'water' (ma') is masculine, you use يتجمد. However, many other words that might 'freeze' are feminine, such as 'lake' (buhayra), 'negotiations' (mufawadat), or 'limbs' (atraf - treated as feminine singular). In these cases, you must use تتجمد (tatajammad). Beginners often forget to change the 'ya' to 'ta', leading to agreement errors. Additionally, some learners confuse يتجمد with يبرد (yabrud - to become cold). While freezing involves becoming cold, يتجمد specifically implies a change in state to solid. If something just gets cold but remains liquid, يتجمد is inappropriate. For example, a soda in the fridge 'yabrud' (gets cold), but if you leave it too long and it turns to ice, it 'yatajammad'.

Gender Agreement
Mistake: Using 'yatajammad' for feminine subjects. Correct: 'The lake freezes' = 'tatajammad al-buhayra' (تتجمد البحيرة), not 'yatajammad al-buhayra'.

خطأ: يتجمد أطرافه من البرد. (Incorrect: His limbs freeze - limbs are feminine plural).
صح: تتجمد أطرافه من البرد. (Correct: His limbs freeze).

Lastly, learners sometimes struggle with the metaphorical use of the word. While in English we might say 'the conversation froze,' implying it became awkward, in Arabic, يتجمد often implies a more formal cessation or a physical-like paralysis. Using it for a slightly awkward pause might be an overstatement. It is better suited for situations where movement or progress has stopped entirely. Also, remember that the root J-M-D is used for inanimate objects. In older classical texts, animals and plants were sometimes contrasted with 'jamadat' (inanimate things). Understanding this root connection helps avoid using the verb in contexts where a word for 'dying' or 'stopping' might be more appropriate. For example, a heart might 'stop' (yatawaqqaf) rather than 'freeze' (yatajammad), unless you are specifically describing the physical effect of cold or the metaphorical effect of extreme terror.

State Change vs. Temperature Change
Mistake: Using 'yatajammad' when something just gets cold. Correct: Use 'yabrud' (يبرد) for cooling down and 'yatajammad' only when it becomes solid or completely immobile.

عندما نضع العصير في الثلاجة فهو يبرد، ولكن إذا وضعناه في المجمدة فإنه يتجمد.

While يتجمد is the primary word for freezing, Arabic offers a rich palette of synonyms and related terms that can provide more precision depending on the context. One such word is يتصلب (yatasallab), which means 'to harden' or 'to become rigid.' While freezing results in hardening, يتصلب is used for materials like cement, clay, or even arteries in a medical context. It doesn't necessarily imply cold. Another important alternative is يتخثر (yathakhthar), which specifically refers to the coagulation of blood or the curdling of milk. If you are discussing a wound or a dairy process, يتخثر is much more accurate than يتجمد. Understanding these distinctions allows you to sound more like a native speaker who chooses the exact right tool for the job.

يتجمد vs. يتصلب
يتجمد: Specifically implies freezing due to cold or a total cessation of movement/assets.
يتصلب: Means to become hard or rigid, like cement drying or a person becoming stubborn in their opinion.

بينما يتجمد الماء في الشتاء، يتصلب الطين في الشمس الحارقة.

In political or procedural contexts, you might use يتوقف (yatawaqqaf - to stop) or يتعطل (yata'attal - to break down/be hindered). While تتجمد المفاوضات (negotiations freeze) is a common metaphor, you could also say تتعثر المفاوضات (negotiations stumble). The choice depends on the nuance you want to convey: 'freezing' implies a complete and cold stop, while 'stumbling' implies difficulties that might be overcome. For technological issues, يتعطل is a very common alternative to يتجمد. If a computer 'yattajammad,' the screen is usually stuck, but if it 'yatta'attal,' it might have crashed or stopped working entirely. These small differences in meaning can significantly change the tone of your communication.

يتجمد vs. يتخثر
يتجمد: Freezing (water to ice).
يتخثر: Coagulating (liquid to semi-solid, like blood or yogurt).

عندما يجرح الإنسان، يتخثر الدم ليوقف النزيف، وهذا يختلف عن تجمد الماء.

For emotional states, ينصعق (yansha'iq - to be thunderstruck/shocked) or يذهل (yudhal - to be amazed/dazed) are alternatives to the metaphorical 'freezing' in fear. While يتجمد في مكانه focuses on the lack of physical movement, ينصعق focuses on the internal shock. In weather contexts, يتجلد (yatajallad) is a more literary and rare synonym for freezing, specifically referring to the formation of a layer of ice (jaleed). Using يتجمد is almost always safe and correct, but exploring these alternatives will broaden your vocabulary and help you understand the subtle shades of meaning in advanced Arabic texts. Whether you are describing a frozen lake, a frozen bank account, or a person frozen in shock, knowing the right word makes your Arabic more expressive and accurate.

يتجمد vs. يتوقف
يتجمد: A complete halt, often suggesting a state that is difficult to change (like ice).
يتوقف: A general term for stopping, which could be temporary or permanent.

لقد تجمدت المفاوضات تماماً بعد فشل الجولة الأخيرة من المباحثات.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In classical Arabic grammar, words are divided into 'living' and 'jamid' (frozen/solid). A 'frozen' noun is one that cannot be derived from a verb root, standing alone in its form.

Guide de prononciation

UK /ja.ta.d͡ʒam.mad/
US /jə.tə.d͡ʒæm.mæd/
The stress is on the penultimate syllable 'jam'.
Rime avec
يتعمد (yata'ammad) يتغمد (yataghammad) يتمرد (yatamarrad) يتردد (yataraddad) يتجدد (yatajaddad) يتعدد (yata'addad), يترمد (yatarammad), يتمدد (yatamaddad)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'j' as a French 'j' (soft). It should be a hard 'dge' sound.
  • Failing to double the 'm' sound (the shadda).
  • Pronouncing the 't' too harshly like an English 't'; it should be dental.
  • Confusing the vowels 'a' and 'u' in the prefix.
  • Mixing up the masculine 'ya-' and feminine 'ta-' prefixes.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize the root J-M-D in texts.

Écriture 4/5

Requires correct application of Form V patterns and gender agreement.

Expression orale 3/5

Commonly used and phonetically straightforward.

Écoute 3/5

Distinct sound, though can be confused with Form II.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

ماء (ma') - water بارد (barid) - cold ثلج (thalj) - ice/snow حاسوب (hasoob) - computer خوف (khawf) - fear

Apprends ensuite

يذوب (yadhub) - to melt يغلي (yaghli) - to boil يتبخر (yatabakhkhar) - to evaporate ينصهر (yansahir) - to melt (metals) يتكثف (yatakaththaf) - to condense

Avancé

الركود الاقتصادي (al-rukood al-iqtisadi) - economic recession الجمود السياسي (al-jumood al-siyasi) - political deadlock التخثر (al-takhaththur) - coagulation التصلب (al-tasallub) - sclerosis/hardening التبلور (al-tabalwur) - crystallization

Grammaire à connaître

Form V Verb Pattern (Tafa''ala)

تَجَمَّدَ (Past) -> يَتَجَمَّدُ (Present)

Intransitive Usage

يتجمد الماء (The water freezes) - no direct object.

Subject-Verb Agreement (Gender)

يتجمد (Masc) / تتجمد (Fem)

Future Tense with 'Sa-'

سيتجمد الماء الليلة.

Negation with 'La' and 'Lam'

لا يتجمد الزيت بسهولة. / لم يتجمد الماء بعد.

Exemples par niveau

1

يتجمد الماء في الشتاء.

The water freezes in winter.

Simple present tense verb with a masculine subject 'al-ma' (water).

2

عندما يكون الجو بارداً، يتجمد كل شيء.

When the weather is cold, everything freezes.

Uses 'yatajammad' to describe a general state.

3

هل يتجمد الحليب؟

Does the milk freeze?

A simple question using the verb.

4

يتجمد النهر الصغير.

The small river freezes.

Subject-verb agreement with masculine 'al-nahr'.

5

الثلج يتجمد على الأرض.

The snow freezes on the ground.

Nominal sentence where the subject 'al-thalj' comes first.

6

البحر لا يتجمد هنا.

The sea does not freeze here.

Negative form using 'la'.

7

يتجمد العصير في المجمدة.

The juice freezes in the freezer.

Using a prepositional phrase 'fi al-mujamidda'.

8

انظر! الماء يتجمد الآن.

Look! The water is freezing now.

Present continuous sense in context.

1

تتجمد البحيرة في شهر يناير.

The lake freezes in the month of January.

Feminine verb 'tatajammad' to match 'al-buhayra'.

2

يتجمد الطعام إذا تركته في الخارج.

The food freezes if you leave it outside.

Conditional sentence using 'idha'.

3

لماذا يتجمد الزيت في البرد؟

Why does the oil freeze in the cold?

Interrogative sentence asking for a reason.

4

تتجمد أزهار الحديقة من الصقيع.

The garden flowers freeze from the frost.

Feminine verb for the broken plural 'azhar'.

5

سيتجمد الماء الليلة بسبب الحرارة المنخفضة.

The water will freeze tonight because of the low temperature.

Future tense using the 'sa-' prefix.

6

يتجمد المطر ويصبح خطيراً على السيارات.

The rain freezes and becomes dangerous for cars.

Compound sentence with two verbs.

7

تتجمد النوافذ في الصباح الباكر.

The windows freeze in the early morning.

Feminine verb for plural 'nawafidh'.

8

لا يتجمد هذا السائل بسرعة.

This liquid does not freeze quickly.

Using 'la' for negation and an adverb 'bi-sur'a'.

1

يتجمد هاتفي عندما أفتح العديد من التطبيقات.

My phone freezes when I open many applications.

Metaphorical use in a technological context.

2

تتجمد المفاوضات بسبب عدم الاتفاق على الشروط.

The negotiations freeze due to a lack of agreement on the terms.

Abstract metaphorical use for a process stopping.

3

عندما رأى الحادث، تجمد في مكانه من الصدمة.

When he saw the accident, he froze in his place from shock.

Past tense 'tajammada' used for emotional reaction.

4

يتجمد الدم في العروق من شدة الخوف.

The blood freezes in the veins from intense fear.

Idiomatic expression for extreme terror.

5

يتجمد المشروع حالياً لنقص التمويل.

The project is currently freezing (halting) due to a lack of funding.

Describing the cessation of an organized activity.

6

تتجمد الأسعار في السوق بقرار من الحكومة.

Prices freeze in the market by a government decision.

Economic context for price controls.

7

إذا انخفضت الحرارة أكثر، سيتجمد كل شيء في المختبر.

If the temperature drops further, everything in the lab will freeze.

Scientific context with conditional 'idha'.

8

يتجمد الحاسوب دائماً في هذا الوقت.

The computer always freezes at this time.

Frequentative action in technology.

1

يتجمد رصيد البنك بموجب أمر قضائي.

The bank balance freezes pursuant to a court order.

Formal legal and financial terminology.

2

تتجمد العلاقات الدبلوماسية بين البلدين.

Diplomatic relations between the two countries are freezing.

High-level political usage.

3

يتجمد نمو النباتات في المناطق القطبية.

The growth of plants freezes (stops) in polar regions.

Biological context for growth cessation.

4

بسبب الأزمة، يتجمد التوظيف في الشركة.

Due to the crisis, hiring is freezing in the company.

Corporate and economic context.

5

تتجمد أطراف المتسلقين في المرتفعات العالية.

The climbers' limbs freeze in high altitudes.

Physiological description of extreme cold.

6

يتجمد الوقت بالنسبة لي عندما أقرأ كتاباً رائعاً.

Time freezes for me when I read a wonderful book.

Poetic and subjective metaphorical use.

7

تتجمد حركة المرور تماماً أثناء العاصفة.

Traffic freezes completely during the storm.

Describing a total lack of movement in public space.

8

يتجمد الفكر أحياناً أمام المشكلات المعقدة.

Thought sometimes freezes before complex problems.

Philosophical/Cognitive usage.

1

يتجمد المشهد السياسي بانتظار نتائج الانتخابات.

The political scene freezes while waiting for the election results.

Sophisticated political commentary.

2

تتجمد مشاعر الإنسان بعد التعرض لصدمات متتالية.

A person's feelings freeze after being exposed to successive shocks.

Psychological depth in description.

3

يتجمد النشاط الاقتصادي في ظل غياب الاستقرار.

Economic activity freezes in the absence of stability.

Academic economic analysis.

4

تتجمد الكلمات في حلقي كلما حاولت الاعتذار.

The words freeze in my throat whenever I try to apologize.

Literary and emotional expression.

5

يتجمد الصراع في المنطقة دون حل جذري.

The conflict in the region freezes without a radical solution.

International relations terminology (frozen conflict).

6

تتجمد مياه المحيطات العميقة تحت ضغوط هائلة.

Deep ocean waters freeze under immense pressures.

Advanced scientific description.

7

يتجمد الإبداع عندما يفرض المجتمع قيوداً صارمة.

Creativity freezes when society imposes strict restrictions.

Sociological and cultural critique.

8

تتجمد ملامح الوجه مع تقدم العمر وفقدان الحيوية.

Facial features freeze with aging and loss of vitality.

Descriptive literary style.

1

يتجمد الوجود في لحظة تأمل صوفية عميقة.

Existence freezes in a moment of deep mystical contemplation.

Highly abstract and philosophical usage.

2

تتجمد البنية الاجتماعية نتيجة للتمسك بالتقاليد البالية.

The social structure freezes as a result of clinging to obsolete traditions.

Complex sociological analysis.

3

يتجمد التطور التكنولوجي في غياب البحث العلمي الجاد.

Technological development freezes in the absence of serious scientific research.

High-level discourse on progress.

4

تتجمد الهوية الوطنية في مواجهة تيارات العولمة الجارفة.

National identity freezes in the face of sweeping globalization currents.

Sophisticated cultural commentary.

5

يتجمد التدفق النقدي العالمي إبان الأزمات المالية الكبرى.

Global cash flow freezes during major financial crises.

Macroeconomic terminology.

6

تتجمد الروح في برزخ الانتظار بين الحياة والموت.

The soul freezes in the isthmus of waiting between life and death.

Metaphysical and poetic expression.

7

يتجمد التاريخ في هذه المدينة القديمة التي لم تتغير.

History freezes in this ancient city that hasn't changed.

Evocative descriptive style.

8

تتجمد القوانين عندما تعجز عن مواكبة التغيرات الأخلاقية.

Laws freeze when they are unable to keep up with ethical changes.

Legal and ethical philosophical analysis.

Synonymes

يتصلب يتخثر يتوقف ينصعق يتجلد يتحجر يتعطل يركد

Antonymes

ينصهر يذوب يسيل يتحرك

Collocations courantes

يتجمد الماء
يتجمد الحاسوب
تتجمد المفاوضات
يتجمد الرصيد
يتجمد في مكانه
تتجمد الأطراف
تتجمد الأسعار
يتجمد الدم
يتجمد النهر
نقطة التجمد

Phrases Courantes

تجمد في مكانه

— To be stuck in one's place, unable to move due to shock or fear.

تجمد في مكانه عندما سمع صوت الانفجار.

تجميد الحسابات

— The act of a bank or authority stopping any transactions on a bank account.

أمر القاضي بتجميد حسابات المشتبه به.

تجميد الصراع

— Stopping the active fighting in a conflict without necessarily resolving it.

يسعى المجتمع الدولي إلى تجميد الصراع في المنطقة.

تجميد الأسعار

— Fixing prices at a certain level to prevent inflation.

سياسة تجميد الأسعار تساعد الفقراء.

تجميد العلاقات

— Suspending diplomatic or personal relations with another party.

قررت الدولة تجميد العلاقات مع جارتها.

تجميد التوظيف

— Stopping the hiring of new employees in a company.

أعلنت الشركة عن تجميد التوظيف لهذا العام.

تجميد البويضات

— A medical procedure to preserve eggs for future use.

تلجأ بعض النساء إلى تجميد البويضات لأسباب طبية.

تجميد الأصول

— Preventing the sale or transfer of property and wealth.

تم تجميد أصول الشركة بسبب الديون المتراكمة.

تجميد النشاط

— Stopping the activities of a club, association, or group.

قرر النادي تجميد نشاطه الرياضي مؤقتاً.

تجميد الموقف

— Keeping a situation as it is without taking any further action.

علينا تجميد الموقف حتى نحصل على مزيد من المعلومات.

Souvent confondu avec

يتجمد vs يبرد (yabrud)

Means to get cold, but not necessarily turn into ice.

يتجمد vs يُجمد (yujammid)

Means to freeze something (transitive), whereas yatajammad is intransitive.

يتجمد vs يتصلب (yatasallab)

Means to harden (like cement), not necessarily related to cold.

Expressions idiomatiques

"يتجمد الدم في العروق"

— To be extremely terrified or horrified, literally 'the blood freezes in the veins.'

عندما رأى الشبح، تجمد الدم في عروقه.

Literary/Dramatic
"تجمدت الكلمات على لسانه"

— To be unable to speak due to shock, embarrassment, or fear.

تجمدت الكلمات على لسانه ولم يستطع الرد.

Literary
"قلب متجمد"

— A person who is cold-hearted and lacks empathy or emotion.

هو رجل ذو قلب متجمد لا يشعر بآلام الآخرين.

Metaphorical
"نظرة متجمدة"

— A fixed, blank stare that shows no emotion or reaction.

كان ينظر إلي بنظرة متجمدة ومخيفة.

Descriptive
"كسر الجليد"

— To break the ice, starting a conversation in a stiff social situation (loan translation).

حاولت كسر الجليد بنكتة صغيرة.

Modern/Informal
"علاقات باردة كالثلج"

— Very distant and unfriendly relations between people or countries.

أصبحت العلاقات بينهما باردة كالثلج بعد الخلاف.

Metaphorical
"تجمدت الابتسامة على وجهه"

— When a person's smile suddenly disappears or becomes fixed due to bad news.

تجمدت الابتسامة على وجهه عندما سمع الخبر الحزين.

Literary
"في الثلاجة"

— Something that is put on hold or delayed (similar to 'on ice' in English).

هذا المشروع وضع في الثلاجة منذ سنوات.

Informal/Slang
"جماد"

— To be like an inanimate object, showing no life or movement.

وقف كأنه جماد لا يتحرك.

Classical/Literary
"تجمد الزمن"

— The feeling that time has stopped moving.

في تلك اللحظة الجميلة، شعرت أن الزمن قد تجمد.

Poetic

Facile à confondre

يتجمد vs يُجمد (yujammid)

Similar spelling and sound.

Form II (yujammid) is transitive (He freezes the meat). Form V (yatajammad) is intransitive (The water freezes).

يُجمد الطباخ اللحم، بينما يتجمد الماء في الخارج.

يتجمد vs يتخثر (yathakhthar)

Both involve a liquid becoming solid.

Yathakhthar is for biological/chemical processes like blood or milk. Yatajammad is for temperature-based freezing.

يتخثر الدم في الجرح، لكن الماء يتجمد في الشتاء.

يتجمد vs يبرد (yabrud)

Related to cold temperature.

Yabrud means to cool down. Yatajammad means to actually turn into a solid.

الشاي يبرد في الكوب، لكن الماء يتجمد في المجمدة.

يتجمد vs يتوقف (yatawaqqaf)

Both can mean to stop.

Yatawaqqaf is a general term for stopping. Yatajammad implies a specific kind of 'frozen' stop (stuck/immobile).

توقف السيارة عند الإشارة، لكن المفاوضات تجمدت تماماً.

يتجمد vs يتحجر (yatahajjar)

Both mean becoming solid/hard.

Yatahajjar specifically means to turn into stone or become stone-like. Yatajammad is specifically for freezing.

تحجر الخشب عبر ملايين السنين، بينما يتجمد الجليد في دقائق.

Structures de phrases

A1

يتجمد [اسم مذكر]

يتجمد الماء.

A2

تتجمد [اسم مؤنث]

تتجمد البحيرة.

B1

يتجمد [اسم] بسبب [سبب]

يتجمد الحاسوب بسبب الفيروس.

B2

سيتجمد [اسم] إذا [شرط]

سيتجمد الماء إذا انخفضت الحرارة.

C1

يتجمد [مفهوم مجرد] في ظل [ظرف]

يتجمد الإبداع في ظل الخوف.

C2

تتجمد [بنية] نتيجة لـ [عامل معقد]

تتجمد البنية الاجتماعية نتيجة للجمود الفكري.

B1

تجمد في مكانه من الـ [شعور]

تجمد في مكانه من الرعب.

B2

يتم [مصدر] من أجل [هدف]

يتم تجميد الحساب من أجل التحقيق.

Famille de mots

Noms

تجمد (tajammud) - Freezing/Solidification
جامد (jamid) - Solid/Stiff/Inanimate
جماد (jamad) - Inanimate object
مجمدة (mujamidda) - Freezer
جليد (jaleed) - Ice

Verbes

جمد (jamada) - To be solid/frozen (Form I)
جمد (jammada) - To freeze something (Form II)
استجمد (astajmada) - To become hard/frozen (Form X - rare)

Adjectifs

متجمد (mutajammid) - Frozen
جامد (jamid) - Solid/Rigid
مجمد (mujammad) - Frozen (e.g., food)

Apparenté

ثلج (thalj) - Snow/Ice
برد (bard) - Cold
صقيع (saqee') - Frost
صلابة (salaba) - Hardness
ركود (rukood) - Stagnation

Comment l'utiliser

frequency

High in weather, technology, and news contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'yatajammad' to mean 'to freeze something'. yujammid (يُجمد)

    'Yatajammad' is for when the subject freezes itself. 'Yujammid' is for when someone freezes an object.

  • Forgetting the feminine 'tatajammad' for 'al-buhayra' (lake). tatajammad al-buhayra

    Arabic verbs must agree with the gender of the subject.

  • Pronouncing 'yatajammad' with a soft 'j'. Hard 'j' as in 'jam'.

    In Modern Standard Arabic, the 'jeem' is a voiced palato-alveolar affricate /d͡ʒ/.

  • Using 'yatajammad' for blood clotting in a medical paper. yathakhthar (يتخثر)

    While 'yatajammad' is understood, 'yathakhthar' is the precise technical term for coagulation.

  • Confusing 'yatajammad' with 'yabrud' (to cool). yabrud for cooling, yatajammad for solidifying.

    Something can be cold (barid) without being frozen (mutajammid).

Astuces

Form V Pattern

Remember the pattern Tafa''ala (تَفَعَّلَ). The present tense always starts with 'ya' or 'ta' followed by the root with specific vowels: yatajammad.

Think 'Solid'

Any time something liquid becomes solid, or something moving becomes static, 'yatajammad' is your go-to word.

Tech Talk

Use 'yatajammad' for any digital unresponsiveness. It's a very helpful word in modern Arabic conversation.

Legal Assets

In news, 'yatajammad' almost always refers to money or diplomatic relations being halted.

J-M-D Root

Associate J-M-D with 'Just Made Durable'. When something freezes, it becomes durable/solid.

Shadda Importance

Don't skip the double 'm' sound. It's 'yatajam-mad', not 'yatajamad'. The shadda is vital for the correct Form V sound.

Subject First?

In Arabic, you can say 'yatajammad al-ma' or 'al-ma' yatajammad'. Both are correct, but the first is more traditional.

Weather Cues

When you hear 'darajat al-harara' (temperature) and 'taht al-sifr' (below zero), expect to hear 'yatajammad' soon after.

Melting is the opposite

Learn 'yadhub' (to melt) along with 'yatajammad' to describe the full cycle of ice.

Regional Use

This word is standard (Fusha) and understood everywhere, even if local dialects have their own slang for 'freezing'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the 'J' in 'يتجمد' as 'Just' and 'M' as 'Moving' and 'D' as 'Done'. When something freezes, it is 'Just Moving Done'—it stops entirely.

Association visuelle

Imagine a 'Jam' jar that is so cold it has become a solid 'D' (diamond). J-M-D. The 'Ya-ta' at the beginning is like 'Yet Another' thing freezing.

Word Web

Water Ice Freezer Stuck Computer Crash Bank Account Cold Heart Fear

Défi

Try to use 'yatajammad' in three different ways today: once for the weather, once for your phone, and once for a project you are working on.

Origine du mot

Derived from the Arabic trilateral root J-M-D (ج-م-د). This root is ancient and central to Semitic languages, relating to the concept of being solid, hard, or inanimate.

Sens originel : The root originally referred to inorganic or inanimate matter, as opposed to living, growing things.

Semitic / Afro-Asiatic.

Contexte culturel

No specific sensitivities; the word is neutral and scientific.

English speakers use 'freeze' for computers and fear just like Arabic speakers, making this an easy metaphorical bridge.

The 'Frozen Conflict' (الصراع المجمد) in political science. Descriptions of the 'Frozen North' in Arabic translations of travel literature. The 'Frozen Heart' trope in Arabic drama and poetry.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Weather Forecast

  • سيتجمد المطر
  • تتجمد الطرق
  • تحت درجة التجمد
  • يتجمد الندى

IT Support

  • الشاشة تتجمد
  • يتجمد النظام
  • البرنامج يتجمد فجأة
  • لماذا يتجمد المتصفح؟

Legal/Banking

  • يتجمد الحساب
  • تتجمد الأصول
  • قرار تجميد الأموال
  • يتجمد الرصيد

Cooking/Kitchen

  • يتجمد الخليط
  • تتجمد الشوكولاتة
  • يتجمد الزيت
  • ضعه حتى يتجمد

Storytelling

  • تجمد في مكانه
  • تجمدت الدماء
  • نظرة متجمدة
  • تجمدت الكلمات

Amorces de conversation

"هل يتجمد الماء بسرعة في بلدك خلال فصل الشتاء؟"

"ماذا تفعل عندما يتجمد حاسوبك أثناء العمل؟"

"هل سمعت عن تجميد الأصول في الأخبار اليوم؟"

"لماذا يتجمد الناس من الخوف في رأيك؟"

"هل تعتقد أن عملية السلام ستتجمد لفترة طويلة؟"

Sujets d'écriture

اكتب عن مرة تجمد فيها حاسوبك وفقدت عملاً مهماً.

صف شعورك عندما تتجمد أطرافك من البرد الشديد.

هل سبق وأن تجمدت في مكانك من الصدمة؟ ماذا حدث؟

تخيل عالماً يتجمد فيه الزمن، ماذا ستفعل؟

ناقش أسباب تجميد المشاريع الكبرى في مدينتك.

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but it is often hyperbolic. You can say 'I am freezing' as 'أنا أتجمد' (ana atajammad) to mean you are extremely cold, but it literally means you are turning to ice.

'Yatajammad' is specifically for freezing (liquid to solid due to cold or cessation of flow), while 'yatasallab' is for hardening (like cement drying or arteries becoming rigid).

Yes, it is the standard word. However, in dialects, people might use 'yijmad' (Form I) or other local words like 'yitallij' (to become ice/snowy).

We use the passive participle 'mujammad' (مجمد), such as 'ta'am mujammad' (frozen food).

Yes, it is the most common way to describe a computer screen that has stopped responding. 'Al-shasha tatajammad' means 'the screen freezes'.

The root is J-M-D (ج-م-د), which relates to things being solid, inorganic, or inanimate.

It is intransitive. It describes what happens to the subject (The water freezes). To say 'I freeze the water,' you use 'yujammid'.

It is 'nuqtat al-tajammud' (نقطة التجمد).

Yes, you can say 'his feelings froze' (تجمدت مشاعره) to mean he became cold or emotionless.

The feminine form is 'tatajammad' (تتجمد).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence about water freezing in the winter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a computer freezing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'yatajammad' in a sentence about fear.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The lake will freeze tonight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a political situation using 'tatajammad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about frozen assets.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the past tense of 'yatajammad' correctly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a scientific fact about the freezing point.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'My limbs are freezing from the cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'yatajammad' in a poetic context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a person with a 'frozen' look.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about price freezing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Does oil freeze in the cold?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a negative sentence about freezing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'yatajammad' in a sentence about a project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about frozen food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The words froze on his lips.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about a frozen conflict.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the future tense for a weather report.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a frozen screen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The water freezes' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The lake freezes' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain what happens to a computer that 'freezes'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'yatajammad' with correct shadda.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Does it freeze in winter?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The assets are frozen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your reaction to a ghost using 'tajammada'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The temperature is below freezing.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prices will freeze next month.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My phone is frozen, what should I do?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'tatajammad' clearly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The river doesn't freeze here.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'yatajammad' to describe a boring party.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Ice is frozen water.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Why did the screen freeze?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Wait until it freezes.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The blood in his veins froze.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The project is frozen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'January is very cold, everything freezes.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The water in the bottle is freezing.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'يتجمد الماء'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'تتجمد البحيرة'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What verb do you hear in 'سيتجمد النهر الليلة'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the word: 'تجميد الأصول'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the emotion: 'تجمد من الخوف'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'نقطة التجمد'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is freezing in: 'تتجمد أطرافي'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'تتجمد المفاوضات'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the object: 'يتجمد الحاسوب'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'تجمدت الكلمات'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'لا يتجمد البحر'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the tense in: 'تجمد الماء'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'تجميد الأسعار'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the subject: 'تتجمد النوافذ'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'يتجمد الزمن'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !