Signification
Staying in one place for someone.
Contexte culturel
In Bangladesh, you will frequently hear 'সবুর করা' (Sobur kara) alongside 'অপেক্ষা করা'. It carries a slightly more religious or traditional connotation of patience being a virtue. In Kolkata, 'অপেক্ষা করা' is the standard, but in very casual settings, people often use the English word 'Wait' as a verb: 'একটু ওয়েট কর' (Wait kor). Waiting is a central theme in Bengali romanticism. The 'Biraha' (pain of separation) often involves long periods of 'Pratikkha' (soulful waiting). In villages, waiting is often tied to the seasons and nature—waiting for the monsoon, waiting for the harvest. This gives the word a rhythmic, patient quality.
The 'Jonyo' Rule
Always remember to put the person you are waiting for in the possessive form before 'jonyo'. (e.g., Tomar, Amar, Mayer).
Don't say 'Wait achi'
Bengali uses 'doing' (korchi) for waiting, not 'being' (achi).
Signification
Staying in one place for someone.
The 'Jonyo' Rule
Always remember to put the person you are waiting for in the possessive form before 'jonyo'. (e.g., Tomar, Amar, Mayer).
Don't say 'Wait achi'
Bengali uses 'doing' (korchi) for waiting, not 'being' (achi).
Use 'Ektu'
Adding 'Ektu' (a little) before 'apekkhā korun' makes you sound much more polite and native-like.
Adda Context
If someone tells you to wait for '2 minutes' in a social context, be prepared for 15!
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of 'অপেক্ষা করা'.
আমি তোমার জন্য দুই ঘণ্টা ______।
The sentence implies a past action ('I waited for you for two hours'), so 'apekkhā korechi' is correct.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct translation for 'Wait for the bus'.
You must use the genitive 'bas-er' + 'jonyo' (for).
Complete the dialogue.
A: তুমি কি আমার জন্য অপেক্ষা করবে? B: হ্যাঁ, আমি ______।
The question is in the future tense ('will you wait?'), so the answer should be 'I will wait' (apekkhā korbo).
Match the phrase to the situation.
Situation: A waiter asking a customer to wait for a table.
In a professional setting like a restaurant, the formal 'korun' is appropriate.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Wait vs. Late
Banque d exercices
4 exercicesআমি তোমার জন্য দুই ঘণ্টা ______।
The sentence implies a past action ('I waited for you for two hours'), so 'apekkhā korechi' is correct.
Choose the correct translation for 'Wait for the bus'.
You must use the genitive 'bas-er' + 'jonyo' (for).
A: তুমি কি আমার জন্য অপেক্ষা করবে? B: হ্যাঁ, আমি ______।
The question is in the future tense ('will you wait?'), so the answer should be 'I will wait' (apekkhā korbo).
Situation: A waiter asking a customer to wait for a table.
In a professional setting like a restaurant, the formal 'korun' is appropriate.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsIt is neutral. It's used in both formal and informal settings. For very poetic settings, use 'Pratikkha'.
You can say 'আমি অপেক্ষা করতে করতে ক্লান্ত' (Ami apekkhā korte korte klanto).
Yes, 'অপেক্ষা করুন' (Please wait) is the standard term for loading screens.
'Apekkhā' is the act of waiting; 'Sobur' is the virtue of patience. You 'do' apekkhā, but you 'have' sobur.
Yes, 'Bas-er jonyo apekkhā' is the correct grammar.
In casual speech, you can just say 'দাঁড়াও' (Darao), which means 'Stand' but implies 'Wait'.
Use the informal: 'আমার জন্য অপেক্ষা কর' (Amar jonyo apekkhā kor).
Yes, in formal Bengali, it can mean expectation or comparison, but 'waiting' is its primary modern use.
There isn't a single word, but 'chole jowa' (to leave) or 'na thama' (not stopping) are functional opposites.
Yes, in modern urban Bengali (Hinglish/Benglish style), it is very common.
Expressions liées
দেরি করা
similarTo delay / To be late
থামা
similarTo stop
প্রতীক্ষা
synonymLonging/Waiting
সবুর
synonymPatience
সময় নেওয়া
builds onTo take time