A1 Collocation خنثی

অপেক্ষা করা

অপকষ কর

To wait

معنی

Staying in one place for someone.

🌍

زمینه فرهنگی

In Bangladesh, you will frequently hear 'সবুর করা' (Sobur kara) alongside 'অপেক্ষা করা'. It carries a slightly more religious or traditional connotation of patience being a virtue. In Kolkata, 'অপেক্ষা করা' is the standard, but in very casual settings, people often use the English word 'Wait' as a verb: 'একটু ওয়েট কর' (Wait kor). Waiting is a central theme in Bengali romanticism. The 'Biraha' (pain of separation) often involves long periods of 'Pratikkha' (soulful waiting). In villages, waiting is often tied to the seasons and nature—waiting for the monsoon, waiting for the harvest. This gives the word a rhythmic, patient quality.

💡

The 'Jonyo' Rule

Always remember to put the person you are waiting for in the possessive form before 'jonyo'. (e.g., Tomar, Amar, Mayer).

⚠️

Don't say 'Wait achi'

Bengali uses 'doing' (korchi) for waiting, not 'being' (achi).

معنی

Staying in one place for someone.

💡

The 'Jonyo' Rule

Always remember to put the person you are waiting for in the possessive form before 'jonyo'. (e.g., Tomar, Amar, Mayer).

⚠️

Don't say 'Wait achi'

Bengali uses 'doing' (korchi) for waiting, not 'being' (achi).

🎯

Use 'Ektu'

Adding 'Ektu' (a little) before 'apekkhā korun' makes you sound much more polite and native-like.

💬

Adda Context

If someone tells you to wait for '2 minutes' in a social context, be prepared for 15!

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of 'অপেক্ষা করা'.

আমি তোমার জন্য দুই ঘণ্টা ______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: অপেক্ষা করেছি

The sentence implies a past action ('I waited for you for two hours'), so 'apekkhā korechi' is correct.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct translation for 'Wait for the bus'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: বাসের জন্য অপেক্ষা করো।

You must use the genitive 'bas-er' + 'jonyo' (for).

Complete the dialogue.

A: তুমি কি আমার জন্য অপেক্ষা করবে? B: হ্যাঁ, আমি ______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: অপেক্ষা করব

The question is in the future tense ('will you wait?'), so the answer should be 'I will wait' (apekkhā korbo).

Match the phrase to the situation.

Situation: A waiter asking a customer to wait for a table.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: একটু অপেক্ষা করুন।

In a professional setting like a restaurant, the formal 'korun' is appropriate.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Wait vs. Late

অপেক্ষা করা (Wait)
I am waiting আমি অপেক্ষা করছি
দেরি হওয়া (Late)
I am late আমার দেরি হয়েছে

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of 'অপেক্ষা করা'. جای خالی A1

আমি তোমার জন্য দুই ঘণ্টা ______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: অপেক্ষা করেছি

The sentence implies a past action ('I waited for you for two hours'), so 'apekkhā korechi' is correct.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct translation for 'Wait for the bus'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: বাসের জন্য অপেক্ষা করো।

You must use the genitive 'bas-er' + 'jonyo' (for).

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: তুমি কি আমার জন্য অপেক্ষা করবে? B: হ্যাঁ, আমি ______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: অপেক্ষা করব

The question is in the future tense ('will you wait?'), so the answer should be 'I will wait' (apekkhā korbo).

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: A waiter asking a customer to wait for a table.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: একটু অপেক্ষা করুন।

In a professional setting like a restaurant, the formal 'korun' is appropriate.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

It is neutral. It's used in both formal and informal settings. For very poetic settings, use 'Pratikkha'.

You can say 'আমি অপেক্ষা করতে করতে ক্লান্ত' (Ami apekkhā korte korte klanto).

Yes, 'অপেক্ষা করুন' (Please wait) is the standard term for loading screens.

'Apekkhā' is the act of waiting; 'Sobur' is the virtue of patience. You 'do' apekkhā, but you 'have' sobur.

Yes, 'Bas-er jonyo apekkhā' is the correct grammar.

In casual speech, you can just say 'দাঁড়াও' (Darao), which means 'Stand' but implies 'Wait'.

Use the informal: 'আমার জন্য অপেক্ষা কর' (Amar jonyo apekkhā kor).

Yes, in formal Bengali, it can mean expectation or comparison, but 'waiting' is its primary modern use.

There isn't a single word, but 'chole jowa' (to leave) or 'na thama' (not stopping) are functional opposites.

Yes, in modern urban Bengali (Hinglish/Benglish style), it is very common.

عبارات مرتبط

🔗

দেরি করা

similar

To delay / To be late

🔗

থামা

similar

To stop

🔄

প্রতীক্ষা

synonym

Longing/Waiting

🔄

সবুর

synonym

Patience

🔗

সময় নেওয়া

builds on

To take time

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!