A2 Collocation Neutre

শাস্তি দেওয়া

শসত দওয়

To punish

Signification

Imposing a penalty for a wrongdoing.

🌍

Contexte culturel

The phrase is often used interchangeably with 'shashon kora' in homes, reflecting a culture where discipline is seen as a necessary part of upbringing. In the legal systems of West Bengal and Bangladesh, 'শাস্তি' is the standard term in the penal code, often accompanied by 'দণ্ড' (dondo). Punishment is a central theme in many 19th and 20th-century Bengali stories, often highlighting the clash between colonial law and traditional justice. There is a strong movement against 'shari-rik shasti' (physical punishment) in schools, leading to new laws and social norms.

💡

The 'Give' Rule

Always pair 'shasti' with 'dewa'. If you say 'shasti kora', native speakers will understand you but know you're a learner.

⚠️

Respect the Hierarchy

Be careful using this with elders. You can't 'shasti dewa' your grandfather; that would be culturally shocking!

Signification

Imposing a penalty for a wrongdoing.

💡

The 'Give' Rule

Always pair 'shasti' with 'dewa'. If you say 'shasti kora', native speakers will understand you but know you're a learner.

⚠️

Respect the Hierarchy

Be careful using this with elders. You can't 'shasti dewa' your grandfather; that would be culturally shocking!

🎯

Use 'Shashon' for Kids

If you want to sound more like a caring parent, use 'shashon kora' instead of 'shasti dewa'.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of 'শাস্তি দেওয়া'.

শিক্ষক ছাত্রটিকে গতকাল ______। (The teacher punished the student yesterday.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : শাস্তি দিলেন

Since the sentence mentions 'গতকাল' (yesterday), the past tense 'দিলেন' is required.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct Bengali sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : আমি তাকে শাস্তি দিলাম।

'Shasti' always takes the verb 'dewa' (to give).

Match the phrase variation to the correct context.

1. দণ্ড দেওয়া, 2. শাসন করা, 3. সাজা দেওয়া

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A. 1-A, 2-B, 3-C

'Dondo' is formal/legal, 'Shashon' is parenting, and 'Shaja' is general.

Complete the dialogue.

মা: তুমি কেন গ্লাসটা ভাঙলে? ছেলে: মা, ইচ্ছা করে করিনি। আমাকে ______ না।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : শাস্তি দিও না

The child is asking not to be punished ('di o na').

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Shasti vs Shashon

শাস্তি (Punishment)
Penalty Penalty
Legal Legal
শাসন (Discipline)
Guidance Guidance
Parental Parental

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of 'শাস্তি দেওয়া'. Fill Blank A2

শিক্ষক ছাত্রটিকে গতকাল ______। (The teacher punished the student yesterday.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : শাস্তি দিলেন

Since the sentence mentions 'গতকাল' (yesterday), the past tense 'দিলেন' is required.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct Bengali sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : আমি তাকে শাস্তি দিলাম।

'Shasti' always takes the verb 'dewa' (to give).

Match the phrase variation to the correct context. situation_matching B1

1. দণ্ড দেওয়া, 2. শাসন করা, 3. সাজা দেওয়া

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A. 1-A, 2-B, 3-C

'Dondo' is formal/legal, 'Shashon' is parenting, and 'Shaja' is general.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

মা: তুমি কেন গ্লাসটা ভাঙলে? ছেলে: মা, ইচ্ছা করে করিনি। আমাকে ______ না।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : শাস্তি দিও না

The child is asking not to be punished ('di o na').

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

No, it can be anything from a fine (jorimana) to a verbal reprimand or jail time.

Yes, 'nijeke shasti dewa' (punishing oneself) is a common expression for guilt.

'Shasti' is more formal and general, while 'saja' is slightly more informal and common in daily talk.

It is 'mritudondo' (মৃত্যুদণ্ড), which literally means 'death penalty'.

Only if discussing policy or law. Don't use it to describe how you manage people unless you mean 'disciplinary action'.

It can be used for divine punishment (prokritir shasti or bhogobaner shasti).

Use 'pawa' (to receive), as in 'she shasti pelo'.

Yes, it's quite direct. Use 'shashon' if you want to sound softer.

Yes, in sports commentary, this is very common.

It is 'drishtantomulok shasti' (দৃষ্টান্তমূলক শাস্তি).

Expressions liées

🔄

সাজা দেওয়া

synonym

To sentence or punish.

🔗

শাসন করা

similar

To discipline or govern.

🔗

ক্ষমা করা

contrast

To forgive.

🔗

শাস্তি পাওয়া

builds on

To be punished.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !